home-manager/home-manager/po/zh_Hans.po
Hongtyu Bhe 252302673d
Translate using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translate using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Co-authored-by: Hongtyu Bhe <mfthits@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/zh_Hans/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
2023-06-13 16:31:55 +02:00

207 lines
6.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Hongtyu Bhe <mfthits@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"home-manager/cli/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: home-manager/home-manager:71
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "未在 %s 找到配置文件"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:88 home-manager/home-manager:92
#: home-manager/home-manager:154
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"需要确保 Home Manager 在 %s 中,%s 已废弃。\n"
"请手动移动到 %s"
#: home-manager/home-manager:99
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "未找到配置文件。请在 %s 处创建一份"
#: home-manager/home-manager:136
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr "在 %s 以及 %s 中未能找到合适的档案目录"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:191
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "无法检查 flake 配置中的选项"
#: home-manager/home-manager:253 home-manager/home-manager:276
#: home-manager/home-manager:973
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s未知选项 %s"
#: home-manager/home-manager:258 home-manager/home-manager:974
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "运行 %s --help 获取用法帮助"
#: home-manager/home-manager:284 home-manager/home-manager:383
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "文件 %s 已存在,未对其更改 ..."
#: home-manager/home-manager:286 home-manager/home-manager:385
msgid "Creating %s..."
msgstr "正在创建 %s ..."
#: home-manager/home-manager:427
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "正在创建 Home Manager 初始化配置生成 ..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:432
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"全部工作完成了home-manager 工具现应已安装,您可以编辑\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"来配置 Home Manager。运行 man home-configuration.nix\n"
"来查看所有可用选项。"
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:437
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"啊哦,安装失败了!如果感觉是 Home Manager 造成的错误,请在下方\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"处创建 Issue 告知我们。"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:448
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "无法创建 flake 配置实例"
#: home-manager/home-manager:521
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"有 %d 条未读的相关新闻或消息。\n"
"可运行 “%s news” 命令进行阅读。"
#: home-manager/home-manager:535
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "未知的 “news.display” 设置项 “%s”。"
#: home-manager/home-manager:542
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "请设定 $EDITOR 环境变量"
#: home-manager/home-manager:557
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "无法在只读目录中运行构建"
#: home-manager/home-manager:641
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "没有 ID 为 %s 的世代"
#: home-manager/home-manager:643
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "无法移除当前世代 %s"
#: home-manager/home-manager:645
msgid "Removing generation %s"
msgstr "正在移除世代 %s"
#: home-manager/home-manager:664
msgid "No generations to expire"
msgstr "没有即将过期的世代"
#: home-manager/home-manager:675
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "似乎没有安装 home-manager 软件包。"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:702
msgid "Sorry, this command is not yet supported in flake setup"
msgstr "抱歉,当前命令暂不支持在 flake 配置中使用"
#: home-manager/home-manager:739
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "未知参数 %s"
#: home-manager/home-manager:755
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "这将会从系统中移除 Home Manager。"
#: home-manager/home-manager:758
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "这是试运行结果,没有实际卸载任何软件包。"
#: home-manager/home-manager:762
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "确定要卸载 Home Manager 吗?"
#: home-manager/home-manager:768
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "正在切换至空的 Home Manager 配置 ..."
#: home-manager/home-manager:795
msgid "Yay!"
msgstr "好耶!"
#: home-manager/home-manager:800
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager 已卸载,但未改动您的 home.nix 配置文件。"
#: home-manager/home-manager:1011
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations 须要一个参数,但获取到了 %d 个。"
#: home-manager/home-manager:1033
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "未知命令:%s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr "此配置文件/变体不可构建,请在 nix-shell 中运行它。"
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "正在创建初始 Home Manager 配置 ..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "要移除所有 Home Manager 配置世代吗?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr "所有世代现在均符合垃圾回收的条件。"
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr "保留世代,但它们仍然可能被垃圾回收。"