Authenticator/po/uk.po

362 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-04-01 07:35:24 +00:00
# Ukrainian translation for authenticator.
# Copyright (C) 2020 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 09:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:36
msgid "Authenticator"
msgstr "Розпізнавач"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "A Two-Factor Authentication application"
msgstr "Програма для двофакторного розпізнавання"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Проста програма, яка генерує двофакторний код розпізнавання. Програму"
" створено для GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Можливості:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "QR code scanner"
msgstr "Засіб сканування QR-кодів"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Чудовий інтерфейс користувача"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr "Величезна база даних з понад 560 підтримуваних служб"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "Безпечне зберігання ваших пін-ключів замиканням даних програми паролем"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "Automatically fetch an image for services"
msgstr "Автоматичне отримання зображень для служб"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
msgid "The possibility to add new services"
msgstr "Можливість додавати нові служби"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
msgid "Dark theme and night light"
msgstr "Темна тема та пристосованість до роботи вночі"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
msgid "Main Window - empty state"
msgstr "Головне вікно — порожній стан"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
msgid "Add a new account"
msgstr "Додавання нового облікового запису"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
msgid "Main Window - Accounts List"
msgstr "Головне вікно — список облікових записів"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid "Settings Window"
msgstr "Вікно параметрів програми"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "Двофакторне розпізнавання"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;"
msgstr ""
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;гноме;гном;жтека;гтк;п"
"еревірка;2фа;автентифікація;розпізнавання;отп;двофакторна;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Типове розташування вікна"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
msgid "Dark Theme"
msgstr "Темна тема"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Чи слід віддавати перевагу у програмі темній темі."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Час очікування на автоблокування"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr ""
"Блокувати програму, якщо у ній не виконується ніяких дій протягом вказаної"
" кількості хвилин."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
msgid "Night Light"
msgstr "Нічне світло"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr "Автоматично вмикати темний режим вночі."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Типова поведінка щодо максимізації вікна"
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57
msgid "Provider"
msgstr "Надавач даних"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124
msgid "Token"
msgstr "Ключ"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr "Увімкнути двофакторне розпізнавання для цього облікового запису"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
msgid "Current Password:"
msgstr "Поточний пароль:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
msgid "New Password:"
msgstr "Новий пароль:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Підтвердження нового пароля:"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
msgid "Delete Password"
msgstr "Вилучити пароль"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
#: src/Authenticator/application.py.in:102
msgid "Lock the application"
msgstr "Заблокувати програму"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:188
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Ще не створено жодного облікового запису…"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:217
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Додайте новий обліковий запис з меню"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:233
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Сканувати QR-код"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:365
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:428
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:468
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
#: src/authenticator.py.in:49
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Запустити в зневаджувальному режимі"
#: src/Authenticator/application.py.in:110
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "для звичайного текстового файла JSON"
#: src/Authenticator/application.py.in:111
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "у звичайному текстовому файлі JSON"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#. Night mode action
#: src/Authenticator/application.py.in:122
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: src/Authenticator/application.py.in:123
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
#: src/Authenticator/application.py.in:124
msgid "About Authenticator"
msgstr "Про «Розпізнавач»"
#: src/Authenticator/models/account.py:87
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:257
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Некоректний QR-код"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
msgstr "Строк дії одноразових паролів обмежено {} секундами"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Не вдалося створити секретний код"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr "Пін-код {} було скопійовано до буфера обміну даними"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:139
msgid "The account was updated successfully"
msgstr "Обліковий запис успішно оновлено"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:86
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:81
msgid "Close the notification"
msgstr "Закрити сповіщення"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
msgid "Save Password"
msgstr "Зберегти пароль"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
msgstr "Хочете вилучити пароль для розпізнавання?"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
msgstr ""
"Пароль для розпізнавання захищає конфіденційні дані ваших облікових записів."
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
msgid "JSON files"
msgstr "файли JSON"