From 03f3be6fedcac660fd28231b1971699682a5a61e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Sat, 15 Apr 2023 17:41:34 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c056835..d7c1301 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Authenticator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-07 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 11:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 18:40+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -53,43 +53,35 @@ msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Comportamento padrão da janela maximizada" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 -msgid "Dark Mode" -msgstr "Modo escuro" - -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 -msgid "Whether the application should use a dark mode." -msgstr "Se a aplicação deve usar um modo escuro." - -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 msgid "Auto lock" msgstr "Bloqueio automático" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 msgid "Whether to auto lock the application or not" msgstr "Se deve ou não bloquear automaticamente a aplicação" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 msgid "Auto lock timeout" msgstr "Tempo limite de bloqueio automático" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 msgid "Lock the application on idle after X minutes" msgstr "Bloquear a aplicação se inativa depois de X minutos" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34 msgid "Download Favicons" msgstr "Transferir favicons" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35 msgid "" "Whether the application should attempt to find an icon for the providers." msgstr "Se a aplicação deve tentar encontrar um ícone para os fornecedores." -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39 msgid "Download Favicons over metered connections" msgstr "Transferir favicons em ligações limitadas" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40 msgid "" "Whether the application should download favicons over a metered connection." msgstr "Se a aplicação deve transferir favicons numa ligação limitada." @@ -140,7 +132,7 @@ msgid "Main Window" msgstr "Janela principal" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 -#: data/resources/ui/account_add.ui:24 +#: data/resources/ui/account_add.ui:29 msgid "Add a New Account" msgstr "Adição de uma nova conta" @@ -160,7 +152,7 @@ msgstr "Suporte a formatos de cópia de segurança/restauro" msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" -#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:318 +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:320 msgid "_Camera" msgstr "_Câmara" @@ -168,104 +160,104 @@ msgstr "_Câmara" msgid "_Screenshot" msgstr "Captura de _ecrã" -#: data/resources/ui/account_add.ui:45 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13 +#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:329 +msgid "_QR Code Image" +msgstr "Imagem de códigos _QR" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:50 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13 #: data/resources/ui/provider_page.ui:45 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 -msgid "Go Back" +msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: data/resources/ui/account_add.ui:50 +#: data/resources/ui/account_add.ui:55 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:312 +#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:315 msgid "Scan QR Code" msgstr "Digitalizar código QR" -#: data/resources/ui/account_add.ui:101 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126 +#: data/resources/ui/account_add.ui:106 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102 msgid "Provider" msgstr "Provedor" -#: data/resources/ui/account_add.ui:102 +#: data/resources/ui/account_add.ui:107 msgid "Token issuer" msgstr "Emissor de token" -#: data/resources/ui/account_add.ui:116 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116 +#: data/resources/ui/account_add.ui:121 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: data/resources/ui/account_add.ui:122 +#: data/resources/ui/account_add.ui:127 msgid "Token" msgstr "Código" -#: data/resources/ui/account_add.ui:129 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188 +#: data/resources/ui/account_add.ui:134 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146 #: data/resources/ui/provider_page.ui:191 msgid "Counter" msgstr "Contador" -#: data/resources/ui/account_add.ui:154 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 +#: data/resources/ui/account_add.ui:159 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125 #: data/resources/ui/provider_page.ui:157 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: data/resources/ui/account_add.ui:166 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178 +#: data/resources/ui/account_add.ui:171 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135 #: data/resources/ui/provider_page.ui:142 msgid "Computing Method" msgstr "Método de computação" -#: data/resources/ui/account_add.ui:178 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198 +#: data/resources/ui/account_add.ui:183 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162 #: data/resources/ui/provider_page.ui:174 msgid "Period" msgstr "Período" -#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175 +#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175 msgid "Duration in seconds until the next password update" msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de palavra-passe" -#: data/resources/ui/account_add.ui:191 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208 +#: data/resources/ui/account_add.ui:196 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172 #: data/resources/ui/provider_page.ui:208 msgid "Digits" msgstr "Dígitos" -#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209 +#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209 msgid "Length of the generated code" msgstr "Comprimento do código gerado" -#: data/resources/ui/account_add.ui:204 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218 +#: data/resources/ui/account_add.ui:209 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182 #: data/resources/ui/provider_page.ui:136 msgid "Website" msgstr "Site da Web" -#: data/resources/ui/account_add.ui:209 +#: data/resources/ui/account_add.ui:214 msgid "How to Set Up" msgstr "Como configurar" #: data/resources/ui/account_details_page.ui:61 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21 #: data/resources/ui/provider_page.ui:52 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72 #: data/resources/ui/provider_page.ui:233 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -316,74 +308,62 @@ msgid "General" msgstr "Geral" #: data/resources/ui/preferences.ui:19 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:22 -msgid "_Dark Mode" -msgstr "Modo _escuro" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:25 -msgid "Whether the application should use a dark mode" -msgstr "Se a aplicação deve usar um modo escuro" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:37 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: data/resources/ui/preferences.ui:40 +#: data/resources/ui/preferences.ui:22 msgid "_Passphrase" msgstr "_Frase secreta" -#: data/resources/ui/preferences.ui:42 +#: data/resources/ui/preferences.ui:24 msgid "Set up a passphrase to lock the application with" msgstr "Defina uma frase secreta para bloquear a aplicação" -#: data/resources/ui/preferences.ui:54 +#: data/resources/ui/preferences.ui:36 msgid "_Auto Lock the Application" msgstr "Bloquear _automaticamente a aplicação" -#: data/resources/ui/preferences.ui:57 +#: data/resources/ui/preferences.ui:39 msgid "Whether to automatically lock the application" msgstr "Se deve bloquear automaticamente a aplicação" -#: data/resources/ui/preferences.ui:68 +#: data/resources/ui/preferences.ui:50 msgid "Auto Lock _Timeout" msgstr "_Tempo até bloqueio automático" -#: data/resources/ui/preferences.ui:69 +#: data/resources/ui/preferences.ui:51 msgid "The time in minutes" msgstr "O tempo em minutos" -#: data/resources/ui/preferences.ui:89 +#: data/resources/ui/preferences.ui:71 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: data/resources/ui/preferences.ui:92 +#: data/resources/ui/preferences.ui:74 msgid "_Download Favicons" msgstr "_Transferir favicons" -#: data/resources/ui/preferences.ui:95 +#: data/resources/ui/preferences.ui:77 msgid "Automatically attempt fetching a website icon" msgstr "Tentar automaticamente ir buscar um ícone de website" -#: data/resources/ui/preferences.ui:105 +#: data/resources/ui/preferences.ui:87 msgid "_Metered Connection" msgstr "Ligação _limitada" -#: data/resources/ui/preferences.ui:108 +#: data/resources/ui/preferences.ui:90 msgid "Fetch a website icon on a metered connection" msgstr "Buscar um ícone de website numa ligação limitada" -#: data/resources/ui/preferences.ui:123 +#: data/resources/ui/preferences.ui:105 msgid "Backup/Restore" msgstr "Cópia de segurança/Restaurar" -#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:486 +#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:504 msgid "Backup" msgstr "Cópia de segurança" -#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:494 +#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:512 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -407,9 +387,7 @@ msgstr "URL de ajuda" msgid "Providers" msgstr "Provedores" -#. FIXME: replace with something that works -#. imp.image.set_provider(None); -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:229 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226 msgid "New Provider" msgstr "Novo provedor" @@ -538,86 +516,94 @@ msgstr "" "Manuela Silva \n" "Hugo Carvalho " -#: src/application.rs:389 src/widgets/accounts/row.rs:45 +#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45 msgid "One-Time password copied" msgstr "Palavra-passe única copiada" -#: src/application.rs:390 +#: src/application.rs:375 msgid "Password was copied successfully" msgstr "A palavra-passe foi copiada com sucesso" #. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app. #. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app. -#: src/backup/aegis.rs:394 src/backup/aegis.rs:446 +#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439 msgid "Aegis" msgstr "Aegis" -#: src/backup/aegis.rs:398 +#: src/backup/aegis.rs:403 msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields" msgstr "Num ficheiro JSON contendo texto simples ou campos encriptados" -#: src/backup/aegis.rs:450 +#: src/backup/aegis.rs:443 msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields" msgstr "De um ficheiro JSON contendo texto simples ou campos encriptados" #. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app. -#: src/backup/andotp.rs:70 +#: src/backup/andotp.rs:79 msgid "a_ndOTP" msgstr "a_ndOTP" -#: src/backup/andotp.rs:74 +#: src/backup/andotp.rs:83 msgid "Into a plain-text JSON file" msgstr "Num ficheiro de texto simples JSON" #. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app. -#: src/backup/andotp.rs:131 +#: src/backup/andotp.rs:127 msgid "an_dOTP" msgstr "an_dOTP" -#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:40 +#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45 msgid "From a plain-text JSON file" msgstr "De um ficheiro de texto simples JSON" -#: src/backup/bitwarden.rs:45 +#: src/backup/bitwarden.rs:47 msgid "Unknown account" msgstr "Conta desconhecida" -#: src/backup/bitwarden.rs:53 +#: src/backup/bitwarden.rs:55 msgid "Unknown issuer" msgstr "Emissor desconhecido" #. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden. -#: src/backup/bitwarden.rs:117 +#: src/backup/bitwarden.rs:120 msgid "_Bitwarden" msgstr "_Bitwarden" -#: src/backup/freeotp.rs:21 +#: src/backup/freeotp.rs:18 msgid "_Authenticator" msgstr "_Autenticador" -#: src/backup/freeotp.rs:25 +#: src/backup/freeotp.rs:22 msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "Num ficheiro de texto simples, compatível com FreeOTP+" -#: src/backup/freeotp.rs:67 +#: src/backup/freeotp.rs:51 msgid "A_uthenticator" msgstr "A_utenticador" -#: src/backup/freeotp.rs:71 +#: src/backup/freeotp.rs:55 msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "De um ficheiro de texto simples, compatível com FreeOTP+" -#: src/backup/google.rs:24 +#: src/backup/freeotp_json.rs:87 +msgid "FreeOTP+" +msgstr "FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp_json.rs:91 +msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "De um ficheiro de texto simples JSON, compatível com FreeOTP+" + +#: src/backup/google.rs:19 msgid "Google Authenticator" msgstr "Google Authenticator" -#: src/backup/google.rs:28 +#: src/backup/google.rs:23 msgid "From a QR code generated by Google Authenticator" msgstr "A partir de um código QR gerado pelo Google Authenticator" #. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator #. release -#: src/backup/legacy.rs:36 +#: src/backup/legacy.rs:41 msgid "Au_thenticator (Legacy)" msgstr "Au_tenticador (legado)" @@ -646,46 +632,63 @@ msgstr "SHA-256" msgid "SHA-512" msgstr "SHA-512" -#: src/widgets/accounts/add.rs:282 +#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/preferences/window.rs:442 +#: src/widgets/providers/page.rs:309 +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:295 src/widgets/preferences/window.rs:450 +msgid "Select QR Code" +msgstr "Selecionar código QR" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:312 msgid "Invalid Token" msgstr "Token inválido" -#: src/widgets/window.rs:115 +#: src/widgets/window.rs:114 msgid "Wrong Password" msgstr "Palavra-passe incorreta" -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:178 -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:220 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:181 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:223 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase secreta incorreta" -#: src/widgets/preferences/window.rs:218 src/widgets/preferences/window.rs:284 +#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:287 msgid "Key / Passphrase" msgstr "Chave / Frase secreta" -#: src/widgets/preferences/window.rs:219 +#: src/widgets/preferences/window.rs:210 msgid "The key that will be used to decrypt the vault" msgstr "A chave que será utilizada para desencriptar o cofre" -#: src/widgets/preferences/window.rs:235 src/widgets/preferences/window.rs:300 +#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:303 msgid "Select File" msgstr "Selecionar ficheiro" -#: src/widgets/preferences/window.rs:285 +#: src/widgets/preferences/window.rs:250 +msgid "Failed to create a backup" +msgstr "Falha ao criar uma cópia de segurança" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:288 msgid "The key used to encrypt the vault" msgstr "A chave utilizada para encriptar o cofre" -#: src/widgets/preferences/window.rs:371 src/widgets/preferences/window.rs:402 -msgid "Unable to restore accounts" -msgstr "Não foi possível restaurar contas" +#: src/widgets/preferences/window.rs:366 +msgid "Failed to restore from camera" +msgstr "Falha ao restaurar a partir da câmara" -#: src/widgets/preferences/window.rs:382 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algo correu mal" +#: src/widgets/preferences/window.rs:377 +msgid "Failed to restore from a screenshot" +msgstr "Falha ao restaurar a partir de uma captura de ecrã" -#: src/widgets/preferences/window.rs:408 -msgid "Couldn't find a QR code" -msgstr "Não foi possível encontrar um código QR" +#: src/widgets/preferences/window.rs:387 +msgid "Failed to restore from an image" +msgstr "Falha ao restaurar a partir de uma imagem" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:400 +msgid "Failed to restore from a file" +msgstr "Falha ao restaurar a partir de um ficheiro" #: src/widgets/providers/dialog.rs:255 msgid "Provider created successfully" @@ -699,18 +702,44 @@ msgstr "Provedor atualizado com sucesso" msgid "Provider removed successfully" msgstr "Provedor removido com sucesso" -#: src/widgets/providers/page.rs:204 +#: src/widgets/providers/page.rs:203 msgid "Editing Provider: {}" msgstr "A editar provedor: {}" -#: src/widgets/providers/page.rs:312 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: src/widgets/providers/page.rs:345 +#: src/widgets/providers/page.rs:342 msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro" +#~ msgid "Dark Mode" +#~ msgstr "Modo escuro" + +#~ msgid "Whether the application should use a dark mode." +#~ msgstr "Se a aplicação deve usar um modo escuro." + +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Voltar" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparência" + +#~ msgid "_Dark Mode" +#~ msgstr "Modo _escuro" + +#~ msgid "Whether the application should use a dark mode" +#~ msgstr "Se a aplicação deve usar um modo escuro" + +#~ msgid "Unable to restore accounts" +#~ msgstr "Não foi possível restaurar contas" + +#~ msgid "Something went wrong" +#~ msgstr "Algo correu mal" + +#~ msgid "Couldn't find a QR code" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar um código QR" + #~ msgid "Used to fetch the provider icon" #~ msgstr "Usado para obter o ícone do provedor" @@ -732,9 +761,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro" #~ msgid "More" #~ msgstr "Mais" -#~ msgid "Capture from a screenshot" -#~ msgstr "Captura de uma captura de ecrã" - #~ msgid "A Two-Factor Authentication application" #~ msgstr "Uma aplicação de «Autenticação de Dois Fatores»" @@ -744,9 +770,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro" #~ msgid "Automatically enable dark mode at night." #~ msgstr "Ative automaticamente o modo escuro à noite." -#~ msgid "QR code scanner" -#~ msgstr "Digitalizador de códigos QR" - #~ msgid "Huge database of more than 560 supported services" #~ msgstr "Base de dados enorme com mais de 560 serviços suportados" @@ -828,9 +851,6 @@ msgstr "O provedor tem contas atribuídas. Remova-as primeiro" #~ "disponível para descarregar uma compilação Flatpak para cada commit novo " #~ "no site." -#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file" -#~ msgstr "Fazer uma cópia de segurança e restaurar de um ficheiro JSON básico" - #~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file" #~ msgstr "" #~ "Fazer uma cópia de segurança e restaurar de um ficheiro JSON encriptado "