Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-04-20 12:57:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a8232c2757
commit 138c8c3483

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 18:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -110,12 +110,10 @@ msgid "Beautiful UI"
msgstr "Чудовий інтерфейс користувача"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
#| msgid "The service provider"
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Надавач даних пошуку GNOME Shell"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
#| msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
"(encrypted / plain-text)"
@ -160,6 +158,7 @@ msgstr "Зімок вікна"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
@ -190,25 +189,25 @@ msgid "Token"
msgstr "Ключ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
msgid "Computing Method"
msgstr "Метод обчислення"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
msgid "Period"
msgstr "Період"
@ -218,7 +217,7 @@ msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:202
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
msgid "Digits"
msgstr "Цифри"
@ -228,7 +227,7 @@ msgid "Length of the generated code"
msgstr "Довжина створеного коду"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:212
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
@ -238,7 +237,6 @@ msgid "How to Set Up"
msgstr "Як налаштувати"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#| msgid "Edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Зіни"
@ -253,8 +251,7 @@ msgstr "З_берегти"
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:217
#| msgid "Help URL"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
@ -262,6 +259,10 @@ msgstr "Довідка"
msgid "Increment the counter"
msgstr "Збільшити значення лічильника"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Не знайдено камери"
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Надавачі даних"
msgid "New Provider"
msgstr "Новий надавач даних"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:252
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@ -396,6 +397,15 @@ msgstr "Нічого не знайдено"
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
#| msgid "New Provider"
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Не вибрано жодного надавача"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Виберіть надавача або створіть новий запис"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr ""
@ -467,27 +477,27 @@ msgstr "_Клавіатурні скорочення"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "П_ро «Розпізнавач»"
#: data/resources/ui/window.ui:95
#: data/resources/ui/window.ui:97
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
#: data/resources/ui/window.ui:122
#: data/resources/ui/window.ui:124
msgid "_Unlock"
msgstr "Віді_мкнути"
#: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:209
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
msgid "New Account"
msgstr "Створити обліковий запис"
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:246
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: data/resources/ui/window.ui:188
#: data/resources/ui/window.ui:190
msgid "No Accounts"
msgstr "Немає облікових записів"
#: data/resources/ui/window.ui:189
#: data/resources/ui/window.ui:191
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
@ -495,7 +505,7 @@ msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або в
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
#: src/application.rs:398
#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Одноразовий пароль скопійовано"
@ -505,15 +515,15 @@ msgstr "Пароль успішно скопійовано"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:514 src/backup/aegis.rs:564
#: src/backup/aegis.rs:532 src/backup/aegis.rs:582
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:518
#: src/backup/aegis.rs:536
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "До файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
#: src/backup/aegis.rs:568
#: src/backup/aegis.rs:586
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "З файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
@ -598,7 +608,7 @@ msgstr "SHA-512"
msgid "Invalid Token"
msgstr "Некоректний жетон"
#: src/widgets/window.rs:331
#: src/widgets/window.rs:339
msgid "Wrong Password"
msgstr "Помилковий пароль"
@ -633,6 +643,21 @@ msgstr "Вибрати"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
#| msgid "Password was copied successfully"
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Надавача успішно створено"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
#| msgid "Password was copied successfully"
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Надавача успішно оновлено"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
#| msgid "Password was copied successfully"
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Надавача успішно вилучено"
#: src/widgets/providers/page.rs:204
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Редагування надавача даних: {}"
@ -653,9 +678,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "Перей_менувати"
#~ msgid "Copy PIN to clipboard"
#~ msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Більше"