mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
50862256dc
commit
1c9ec16a4e
1 changed files with 200 additions and 174 deletions
374
po/oc.po
374
po/oc.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 10:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:98 src/main.rs:41
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Autentificador"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Autentificacion en dos temps"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:120
|
||||
#: src/application.rs:101
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Generar de còdis a dos factors"
|
||||
|
||||
|
@ -54,45 +54,37 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
|
|||
msgstr "Compòrtament per defaut de la fenèstra maximizada"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Mòde escur"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||||
msgstr "Indica se l’aplicacion deu utilizar un mòde escur."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock"
|
||||
msgstr "Verrolhatge auto"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||||
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament l’aplicacion o non"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgstr "Verrolhatge automatica despassat"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||||
msgstr "Verrolhar l’aplicacion aprèp X minutas d’inactivitat"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Download Favicons"
|
||||
msgstr "Telecargar los favicons"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se l’aplicacion ensajar de recuperar una icòna de site web pels "
|
||||
"provesidors."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid "Download Favicons over metered connections"
|
||||
msgstr "Telecargar los favicons sus las rets amb quòtas"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -145,7 +137,7 @@ msgid "Main Window"
|
|||
msgstr "Fenèstra principala"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:29
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Apondre un compte novèl"
|
||||
|
||||
|
@ -161,116 +153,116 @@ msgstr "Detalhs del comptes"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Formats preses en carga per Salvagardar/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:290
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Camèra"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "_Captura d'ecran"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
|
||||
msgid "_QR Code Image"
|
||||
msgstr "_Image còdi QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Precedent"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:55
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Apondre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:305
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Numerizar un còdis QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:106
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Provesidor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:107
|
||||
msgid "Token issuer"
|
||||
msgstr "Emetedor de geton"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:121
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Geton"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Comptador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritme"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Metòde de calcul"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periòde"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Durada en segonda fins a l’actualizacion venenta del senhal"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Chifras"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Longor del còdi generat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Cossí configurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edicion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Enregistrar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Suprimir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
|
@ -320,74 +312,62 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparéncia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Dark Mode"
|
||||
msgstr "Mòde _escur"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark mode"
|
||||
msgstr "Indica se l’aplicacion deu utilizar un mòde escur"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Confidencialitat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "_Frasas secreta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Definir una frasa secreta utilizada per verrolhar l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Verrolhar automaticament l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Indica se cal verrolhar automaticament l’aplicacion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Verrolhatge automatica"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Lo temps en minutas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Telecargar los favicons"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Ensajar automaticament de recuperar una icòna de site web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "_Connexion limitada"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Recuperar una icòna de site web sus una connexion amb quòtas"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Salvagardar/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Salvagardar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
|
@ -411,11 +391,11 @@ msgstr "URL d'Ajuda"
|
|||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Provesidors"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Provesidor novèl"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:265
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recercar"
|
||||
|
||||
|
@ -513,67 +493,67 @@ msgstr "Autentificador es verrolhat"
|
|||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desverrolhar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:217
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Compte novèl"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:185 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:195
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:196
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Cap de compte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:196
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:197
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Apondètz un compte o numerizatz un còdi QR d’en primièr"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:103
|
||||
#: src/application.rs:84
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Compte restaurat amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:132
|
||||
#: src/application.rs:110
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Quentin PAGÈS"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Senhal One-Time copiat"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:452
|
||||
#: src/application.rs:375
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Senhal copiat amb succès"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
|
||||
msgid "Aegis"
|
||||
msgstr "Aegis"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:397
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:403
|
||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "Dins un fichièr JSON que conten de tèxt brut o de camps chifrats"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:449
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:443
|
||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "A partir d’un fichièr JSON que conten de tèxt brut o de camps chifrats"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:70
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:79
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:74
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:83
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Cap a un fichièr JSON en tèxt brut"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:131
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:127
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "A partir d’un fichièr JSON en tèxt brut"
|
||||
|
||||
|
@ -586,130 +566,176 @@ msgid "Unknown issuer"
|
|||
msgstr "Emissor desconegut"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:119
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:120
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:23
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "_Autentificador"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:27
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:22
|
||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Cap a un fichièr en tèxt brut, compatible amb FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:69
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:51
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "A_utentificador"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:73
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:55
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "A partir d’un fichièr en tèxt brut, compatible amb FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:26
|
||||
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
|
||||
msgid "FreeOTP+"
|
||||
msgstr "FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "A partir d’un fichièr en tèxt brut JSON, compatible amb FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:19
|
||||
msgid "Google Authenticator"
|
||||
msgstr "Autentificador de Google"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:30
|
||||
#: src/backup/google.rs:23
|
||||
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
|
||||
msgstr "A partir d’un còdi QR generat per Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
|
||||
#. release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:36
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:41
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Au_thenticator (Version anciana)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:60
|
||||
msgid "Counter-based"
|
||||
msgstr "Foncion d’un comptador"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:57
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:61
|
||||
msgid "Time-based"
|
||||
msgstr "Foncion del temps"
|
||||
|
||||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:59
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:63
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:122
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:126
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:123
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:124
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:128
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Geton invalid"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:105
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Senhal incorrècte"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frasa secreta incorrècta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Clau / Frasa secreta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
|
||||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
msgstr "La clau que serà utilizada per deschifrar lo còfre"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
|
||||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
msgstr "La clau utilizada per chifrar lo còfre"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
|
||||
msgid "Unable to restore accounts"
|
||||
msgstr "Restauracion impossibla dels comptes"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Quicòm a trucat"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
|
||||
msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||
msgstr "Impossible de trobar un còdi QR"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor creat amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor actualizat amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor suprimit amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:201
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Modificacion provesidor : {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:308
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/preferences/window.rs:432
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:309
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imatge"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:341
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 src/widgets/preferences/window.rs:440
|
||||
msgid "Select QR Code"
|
||||
msgstr "Seleccionar un còdis QR"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:312
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Geton invalid"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:114
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Senhal incorrècte"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:181
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:223
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frasa secreta incorrècta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Clau / Frasa secreta"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Fracàs de la creacion de la salvagarda"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir de l’aparelh de fòto"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Restauracion impossibla a partir d’una captura d’ecran"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir d’un imatge"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Fracàs de la restauracion a partir d’un fichièr"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:249
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor creat amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:259
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor actualizat amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:275
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Provesidor suprimit amb succès"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:203
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Modificacion provesidor : {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:342
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr "Lo provesidor a de comptes atribuits, mercés de los suprimir abans"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mòde escur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||||
#~ msgstr "Indica se l’aplicacion deu utilizar un mòde escur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go Back"
|
||||
#~ msgstr "Precedent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Edit"
|
||||
#~ msgstr "_Edicion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aparéncia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mòde _escur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Indica se l’aplicacion deu utilizar un mòde escur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
#~ msgstr "La clau que serà utilizada per deschifrar lo còfre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
#~ msgstr "La clau utilizada per chifrar lo còfre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Something went wrong"
|
||||
#~ msgstr "Quicòm a trucat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trobar un còdi QR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
#~ msgstr "Utilizat per recuperar l’icòna del provesidor"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue