mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
a24470d9ee
commit
28239f90de
1 changed files with 249 additions and 137 deletions
386
po/fur.po
386
po/fur.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 22:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 16:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: src/application.rs:147
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:160 src/main.rs:34
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Autenticadôr"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Autenticazion a doi fatôrs"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:150
|
||||
#: src/application.rs:163
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Gjenere codiçs a doi fatôrs"
|
||||
|
||||
|
@ -84,47 +84,51 @@ msgid "Features:"
|
|||
msgstr "Funzionalitâts:"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||||
msgid "QR code scanner"
|
||||
msgstr "Analizadôr di codiç QR"
|
||||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||||
msgstr "Supuart dai metodis basâts su timp/su contadôr/Steam"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||||
msgstr "Supuart dai algoritmis SHA-1/SHA-256/SHA-512"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||||
msgstr "Scansion codiç QR doprant une fotocjamare o di une cature di videade"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Lock the application with a password"
|
||||
msgstr "Bloche la aplicazion cuntune password"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Beautiful UI"
|
||||
msgstr "Biele interface utent"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
msgstr "Base di dâts enorme di plui di 560 servizis supuartâts"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
msgstr "Ten i tiei token al sigûr, blocant la aplicazion cuntune password"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
msgstr "Recupere in automatic une imagjin pai servizis che a doprin la lôr favicon"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "The possibility to add new services"
|
||||
msgstr "La pussibilitât di zontâ gnûfs servizis"
|
||||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgstr "Fâs il backup/Ripristine di/su aplicazions cognossudis come FreeOTP+, andOTP"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Dark theme and night light"
|
||||
msgstr "Teme scûr e lûs noturne"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Barcon principâl"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
msgid "Add a new account"
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Zonte un gnûf account"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
|
||||
msgid "Sharing an account"
|
||||
msgstr "Condividi un account"
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||||
msgid "Add a New Provider"
|
||||
msgstr "Zonte un gnûf furnidôr"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:165
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Detais Account"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Supuart di formâts di backup/ripristin"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:190
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
|
@ -136,60 +140,75 @@ msgstr "_Fotocjamare"
|
|||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "_Videade"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:48
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Torne indaûr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Zonte"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:60
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Scansione codiç QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:94
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:51
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Furnidôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:95
|
||||
msgid "The service provider"
|
||||
msgstr "Il furnidôr dal servizi"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
msgid "Token issuer"
|
||||
msgstr "Emetidôr di token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:110
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:41
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:124
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:138 data/resources/ui/provider_page.ui:156
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Contadôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:163 data/resources/ui/provider_page.ui:127
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:175 data/resources/ui/provider_page.ui:119
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Metodi di elaborazion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:187 data/resources/ui/provider_page.ui:139
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:199 data/resources/ui/provider_page.ui:173
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Durade in seconts fin al prossim inzornament di password"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Cifris"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:211
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Lungjece dal codiç gjenerât"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sît web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
|
||||
msgid "How to setup"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Cemût configurâ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
|
@ -200,7 +219,7 @@ msgstr "D_etais"
|
|||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Cambie non"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Elimine"
|
||||
|
||||
|
@ -208,147 +227,157 @@ msgstr "_Elimine"
|
|||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Copie il PIN intes notis"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:136
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Di plui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salve"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:28
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:29
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Nissune fotocjamare cjatade"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:32
|
||||
msgid "_From A Screenshot"
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "_Di une videade"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:65
|
||||
msgid "Capture from a screenshot"
|
||||
msgstr "Cature di une videade"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:43
|
||||
msgid "Set up a password"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||||
msgid "Set up a Password"
|
||||
msgstr "Configure une password"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:51
|
||||
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
msgstr "Stabilint une password, di cumò indenant Autenticadôr al partirà blocât."
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
|
||||
msgstr "Autenticadôr al partirà blocât dopo che e ven stabilide une password."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:74
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Password atuâl"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:87
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Gnove password"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||||
msgid "Repeat Password"
|
||||
msgstr "Ripet password"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:121
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Ripristine"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:18
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Gjenerâl"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspiet"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Dark Theme"
|
||||
msgstr "Teme _scûr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:27
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
||||
msgstr "Indiche se la aplicazion e à di doprâ un teme scûr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Riservatece"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Password"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
msgid "Set up a password to lock the application with"
|
||||
msgstr "Configure une password par blocâ la aplicazion cun"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:56
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "Bloche in _automatic la aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Indiche se blocâ in automatic la aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:70
|
||||
msgid "Auto lock _Timeout"
|
||||
msgstr "Bloc automatic a _timp"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Timp di spiete dal bloc automatic"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Il timp in minûts"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:93
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Backup/Ripristin"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:96 src/widgets/preferences/window.rs:261
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:101 src/widgets/preferences/window.rs:268
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Ripristine"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:91
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Selezione un _file"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||||
msgid "Used to fetch the website icon if possible"
|
||||
msgstr "Doprât par recuperâ, se pussibil, la icone dal sît web"
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Doprât par recuperâ la icone dal furnidôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:140
|
||||
msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
|
||||
msgstr "La durade in seconts. Il valôr conseât al è 30"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "Il valôr predefinît pal metodi di elaborazion basât su contadôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||
msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6"
|
||||
msgstr "Lungjece dal codiç gjenerât. Il valôr conseât al è 6"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL di jutori"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
|
||||
msgstr "Cemût configurâ la autenticazion a doi fatôrs"
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr "Istruzions di configurazion dal furnidôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Furnidôrs"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:44
|
||||
msgid "There are no accounts yet…"
|
||||
msgstr "No'ndi son ancjemò di account…"
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Gnûf furnidôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:76
|
||||
msgid "Add a new account from the menu"
|
||||
msgstr "Zonte un gnûf account dal menù"
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cîr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:102
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scansion un codiç QR"
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "Nissun risultât"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nol è stât cjatât nissun furnidôr che al corispuint ae ricercje."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nol è stât cjatât nissun account o furnidôr che al corispuint ae ricercje."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -357,8 +386,8 @@ msgstr "Gjenerâl"
|
|||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr "Mostre scurtis"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scurtis di tastiere"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -382,8 +411,8 @@ msgstr "Account"
|
|||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Zonte"
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Gnûf account"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -392,11 +421,11 @@ msgstr "Cîr"
|
|||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Scan QR"
|
||||
msgstr "Scansione QR"
|
||||
msgid "Show Providers List"
|
||||
msgstr "Mostre liste dai furnidôrs"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||||
msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "_Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Bloche la aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||||
|
@ -415,40 +444,52 @@ msgstr "_Scurtis tastiere"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Informazions su Autenticadôr"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:149
|
||||
msgid "Authenticator is locked"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "L'autenticadôr al è blocât"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:177
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Sbloche"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:154
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Gnûf account"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menù"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Nissun account"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Prime zonte un account o scansione un codiç QR."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:167
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Fabio Tomat, <f.t.public@gmail.com>, 2021"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:32
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:66
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:36
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:70
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Intun file JSON a test sempliç"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:94
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:98 src/backup/bitwarden.rs:22 src/backup/legacy.rs:35
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Di un file JSON a test sempliç"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:18
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "_Autenticadôr"
|
||||
|
@ -465,8 +506,9 @@ msgstr "A_utenticadôr"
|
|||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Di un file di test sempliç, compatibil cun FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:31
|
||||
msgid "Au_thenticator (Old)"
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:32
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Au_tenticadôr (vecjo)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:55
|
||||
|
@ -494,18 +536,94 @@ msgstr "SHA-256"
|
|||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:275 src/widgets/preferences/password_page.rs:252
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Token no valit"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:324 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Password sbaliade"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:264 src/widgets/preferences/window.rs:271
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:265 src/widgets/preferences/window.rs:272
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anule"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Furnidôr de modifiche: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagjin"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr "Cualchi account al è assegnât al furnidôr, prime gjave i account"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QR code scanner"
|
||||
#~ msgstr "Analizadôr di codiç QR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
#~ msgstr "Base di dâts enorme di plui di 560 servizis supuartâts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
#~ msgstr "Ten i tiei token al sigûr, blocant la aplicazion cuntune password"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
#~ msgstr "Recupere in automatic une imagjin pai servizis che a doprin la lôr favicon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The possibility to add new services"
|
||||
#~ msgstr "La pussibilitât di zontâ gnûfs servizis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark theme and night light"
|
||||
#~ msgstr "Teme scûr e lûs noturne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sharing an account"
|
||||
#~ msgstr "Condividi un account"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The service provider"
|
||||
#~ msgstr "Il furnidôr dal servizi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
#~ msgstr "Stabilint une password, di cumò indenant Autenticadôr al partirà blocât."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
|
||||
#~ msgstr "La durade in seconts. Il valôr conseât al è 30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
|
||||
#~ msgstr "Cemût configurâ la autenticazion a doi fatôrs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no accounts yet…"
|
||||
#~ msgstr "No'ndi son ancjemò di account…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a new account from the menu"
|
||||
#~ msgstr "Zonte un gnûf account dal menù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
#~ msgstr "Scansion un codiç QR"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Mostre scurtis"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Zonte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Scan QR"
|
||||
#~ msgstr "Scansione QR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bitwarden"
|
||||
#~ msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
|
||||
#~ msgstr "Une aplicazion di autenticazion a doi fatôrs"
|
||||
|
||||
|
@ -530,9 +648,6 @@ msgstr "Anule"
|
|||
#~ msgid "Confirm New Password:"
|
||||
#~ msgstr "Conferme gnove password:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No results found"
|
||||
#~ msgstr "Nissun risultât cjatât"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start in debug mode"
|
||||
#~ msgstr "Partìs in modalitât debug"
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +657,6 @@ msgstr "Anule"
|
|||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Zonte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid QR code"
|
||||
#~ msgstr "Codiç QR no valit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
||||
#~ msgstr "Lis password par une volte sole (OTP) a scjadin in {} seconts"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue