mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
503eb11988
commit
2d05b5057a
1 changed files with 74 additions and 52 deletions
126
po/uk.po
126
po/uk.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 23:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 15:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Розпізнавач"
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Двофакторне розпізнавання"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:141
|
||||
#: src/application.rs:146
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Створення двофакторних кодів"
|
||||
|
||||
|
@ -114,12 +114,16 @@ msgid "GNOME Shell search provider"
|
|||
msgstr "Надавач даних пошуку GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
|
||||
#| "(encrypted / plain-text)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
|
||||
"(encrypted / plain-text)"
|
||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
|
||||
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Резервне копіювання і відновлення даних з резервних копій для відомих "
|
||||
"програм, зокрема FreeOTP+, andOTP, Aegis (зашифрований / звичайний текст)"
|
||||
"програм, зокрема FreeOTP+, Aegis (зашифрований / звичайний текст), andOTP,"
|
||||
" Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
|
@ -142,20 +146,20 @@ msgstr "Параметри облікового запису"
|
|||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:235
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Камера"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "З_німок вікна"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
|
||||
|
@ -166,7 +170,7 @@ msgstr "Назад"
|
|||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Д_одати"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
|
||||
|
@ -263,11 +267,11 @@ msgstr "Збільшити значення лічильника"
|
|||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:43
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Не знайдено камери"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:46
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "З_і знімка вікна"
|
||||
|
||||
|
@ -344,11 +348,11 @@ msgstr "Час у хвилинах"
|
|||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервне копіювання"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
|
@ -398,7 +402,6 @@ msgid "No providers matching the query were found."
|
|||
msgstr "Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||||
#| msgid "New Provider"
|
||||
msgid "No Provider Selected"
|
||||
msgstr "Не вибрано жодного надавача"
|
||||
|
||||
|
@ -501,29 +504,34 @@ msgstr "Немає облікових записів"
|
|||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:145
|
||||
#: src/application.rs:124
|
||||
#| msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Облікові записи успішно відновлено"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:150
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
||||
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Одноразовий пароль скопійовано"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:399
|
||||
#: src/application.rs:440
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Пароль успішно скопійовано"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:532 src/backup/aegis.rs:582
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
|
||||
msgid "Aegis"
|
||||
msgstr "Aegis"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:536
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:378
|
||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "До файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:586
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:430
|
||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "З файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля"
|
||||
|
||||
|
@ -537,45 +545,54 @@ msgid "Into a plain-text JSON file"
|
|||
msgstr "До звичайного текстового файла JSON"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:130
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Зі звичайного текстового файла JSON"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:68
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:45
|
||||
msgid "Unknown account"
|
||||
msgstr "Невідомий обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:76
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:53
|
||||
msgid "Unknown issuer"
|
||||
msgstr "Невідомий видавець"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:138
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:117
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:20
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:21
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "_Розпізнавач"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:24
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:25
|
||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "До звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:63
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "Р_озпізнавач"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:71
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Зі звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:24
|
||||
#| msgid "Authenticator"
|
||||
msgid "Google Authenticator"
|
||||
msgstr "Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:28
|
||||
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
|
||||
msgstr "З QR-коду, який створено Google Authenticator"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:33
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:34
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Роз_пізнавач (застарілий)"
|
||||
|
||||
|
@ -604,57 +621,68 @@ msgstr "SHA-256"
|
|||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Некоректний жетон"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:339
|
||||
#: src/widgets/window.rs:341
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Помилковий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Помилковий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Ключ / Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
|
||||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||
msgstr "Ключ, який буде використано для розшифрування сховища"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Вибір файла"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||
msgstr "Ключ, який використовується для розшифрування сховища"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
|
||||
#| msgid "Enable 2FA for this account"
|
||||
msgid "Unable to restore accounts"
|
||||
msgstr "Не вдалося відновити облікові записи"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Виникли якісь проблеми"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
|
||||
#| msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||||
msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти QR-код"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:324
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
|
||||
#| msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно створено"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
|
||||
#| msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно оновлено"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
|
||||
#| msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Надавача успішно вилучено"
|
||||
|
||||
|
@ -764,9 +792,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
|
||||
#~ msgstr "Автоматично вмикати темний режим вночі."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути двофакторне розпізнавання для цього облікового запису"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm New Password:"
|
||||
#~ msgstr "Підтвердження нового пароля:"
|
||||
|
||||
|
@ -776,9 +801,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Типовий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося створити секретний код"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Пін-код {} було скопійовано до буфера обміну даними"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue