mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
f37de65095
commit
4115bcdad7
1 changed files with 142 additions and 90 deletions
232
po/pt_BR.po
232
po/pt_BR.po
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation of authenticator.
|
||||
# Copyright (C) 2019 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-12 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 11:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-20 00:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 05:54-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: src/application.rs:145 src/backup/freeotp.rs:18 src/backup/freeotp.rs:63
|
||||
#: src/application.rs:145
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Autenticador"
|
||||
|
||||
|
@ -32,8 +32,9 @@ msgstr "Autenticação de dois fatores"
|
|||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:148
|
||||
msgid "Generate Two-Factor codes"
|
||||
msgstr "Gerar códigos de dois fatores"
|
||||
#| msgid "Generate Two-Factor codes"
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Gere códigos de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
|
||||
|
@ -55,7 +56,6 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
|
|||
msgstr "Comportamento padrão da janela maximizada"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "Dark Theme"
|
||||
msgstr "Tema escuro"
|
||||
|
||||
|
@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
|||
msgstr "Se o aplicativo deve, ou não, ser bloqueado automaticamente"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
|
||||
msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgstr "Tempo até bloqueio automático"
|
||||
|
||||
|
@ -138,62 +137,74 @@ msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:33
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Adicionar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:46
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear código QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:73
|
||||
#: data/resources/ui/account_qrcode_page.ui:50
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:80
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:50
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Provedor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:74
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:81
|
||||
msgid "The service provider"
|
||||
msgstr "O provedor de serviço"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:89
|
||||
#: data/resources/ui/account_qrcode_page.ui:40
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:96
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:40
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:103
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:110
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:118 data/resources/ui/provider_page.ui:149
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:124 data/resources/ui/provider_page.ui:156
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Contador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:143 data/resources/ui/provider_page.ui:120
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:149 data/resources/ui/provider_page.ui:127
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:155 data/resources/ui/provider_page.ui:112
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:161 data/resources/ui/provider_page.ui:119
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Método de computação"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:167 data/resources/ui/provider_page.ui:132
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:173 data/resources/ui/provider_page.ui:139
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:166
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:185 data/resources/ui/provider_page.ui:173
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Dígitos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:60
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:203
|
||||
msgid "How to setup"
|
||||
msgstr "Como configurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Compartilhar"
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalhes"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
#| msgid "Rename"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renomear"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Excluir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:64
|
||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
|
@ -202,116 +213,127 @@ msgstr "Copiar PIN pra área de transferência"
|
|||
#: data/resources/ui/account_row.ui:135
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:20
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
#| msgid "Save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salvar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:41
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:42
|
||||
msgid "Set up a password"
|
||||
msgstr "Definir senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:49
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
|
||||
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao definir uma senha, o Autenticador iniciará bloqueado a partir desse "
|
||||
"momento."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:67
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:68
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Senha atual"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:81
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:93
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:94
|
||||
msgid "Repeat Password"
|
||||
msgstr "Repetir senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:114
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:115
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Redefinir"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparência"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:23
|
||||
#| msgid "Dark Theme"
|
||||
msgid "_Dark Theme"
|
||||
msgstr "Tema _escuro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:26
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
||||
msgstr "Se o aplicativo deve, ou não, usar um tema escuro"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:38
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:41
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Senha"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
|
||||
msgid "Set up a password to lock the application with"
|
||||
msgstr "Definir uma senha para bloquear o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:52
|
||||
msgid "Auto Lock the application"
|
||||
msgstr "Bloquear automaticamente o aplicativo"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:55
|
||||
#| msgid "Auto Lock the application"
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "Bloquear _automaticamente o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:58
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Se deve, ou não, bloquear automaticamente o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:65
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
#| msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgid "Auto lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Tempo até bloqueio automático"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "O tempo em minutos"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:86
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:91
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Backup/Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:216
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:94 src/widgets/preferences/window.rs:208
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:94 src/widgets/preferences/window.rs:223
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:99 src/widgets/preferences/window.rs:215
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:84
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:91
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:99
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||||
msgid "Used to fetch the website icon if possible"
|
||||
msgstr "Usado para obter o ícone de um site da web, se possível"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:140
|
||||
msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
|
||||
msgstr "A duração em segundos. O valor recomendado é 30"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
|
||||
msgid "Length of the generated code, recommended value is 6"
|
||||
msgstr "Comprimento do código gerado, valor recomendado é 6"
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
|
||||
#| msgid "Length of the generated code, recommended value is 6"
|
||||
msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6"
|
||||
msgstr "Comprimento do código gerado. O valor recomendado é 6"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL de ajuda"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||||
msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
|
||||
msgstr "Como configurar autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_all.ui:5
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Provedores"
|
||||
|
||||
|
@ -377,8 +399,9 @@ msgid "_Lock the application"
|
|||
msgstr "B_loquear o aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||||
msgid "_Providers"
|
||||
msgstr "_Provedores"
|
||||
#| msgid "Providers"
|
||||
msgid "P_roviders"
|
||||
msgstr "P_rovedores"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
|
@ -389,16 +412,18 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|||
msgstr "A_talhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||||
msgid "About Authenticator"
|
||||
msgstr "Sobre o Autenticador"
|
||||
#| msgid "About Authenticator"
|
||||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Sobre o Autenticador"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:139
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:150
|
||||
msgid "Authenticator is locked"
|
||||
msgstr "O Autenticador está bloqueado"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:162
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173
|
||||
#| msgid "Unlock"
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:152
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -407,42 +432,69 @@ msgstr ""
|
|||
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:32 src/backup/andotp.rs:91
|
||||
msgid "andOTP"
|
||||
msgstr "e OTP"
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:31
|
||||
#| msgid "andOTP"
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:36
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:35
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Em um arquivo de texto puro JSON"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:95 src/backup/bitwarden.rs:20 src/backup/legacy.rs:33
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:90
|
||||
#| msgid "andOTP"
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:94 src/backup/bitwarden.rs:20 src/backup/legacy.rs:33
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "De um arquivo de texto puro JSON"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:16
|
||||
msgid "Bitwarden"
|
||||
msgstr "Bitwarden"
|
||||
#| msgid "Bitwarden"
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
||||
#| msgid "Authenticator"
|
||||
msgid "_Authenticator"
|
||||
msgstr "_Autenticador"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:22
|
||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Em um arquivo de texto puro, compatível com FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:63
|
||||
#| msgid "Authenticator"
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "A_utenticador"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "De um arquivo de texto puro, compatível com FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:29
|
||||
msgid "Authenticator (Old)"
|
||||
msgstr "Autenticador (antigo)"
|
||||
#| msgid "Authenticator (Old)"
|
||||
msgid "Au_thenticator (Old)"
|
||||
msgstr "Au_tenticador (antigo)"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:219 src/widgets/preferences/window.rs:226
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:218
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:227
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:212 src/widgets/preferences/window.rs:219
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Share"
|
||||
#~ msgstr "Compartilhar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Providers"
|
||||
#~ msgstr "_Provedores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A Two-Factor Authentication application"
|
||||
#~ msgstr "Um aplicativo de autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue