Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2022-06-16 14:10:52 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 52e4c6d53a
commit 474f0e8bf0

117
po/fi.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 22:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 17:10+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Todennin"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kaksivaiheinen todennus"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:141
#: src/application.rs:146
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Luo kaksivaiheisen todennuksen koodeja"
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Gnome Shellin hakupalvelun tarjoaja"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
"(encrypted / plain-text)"
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr ""
"Varmuuskopioi ja palauta tunnetuista sovelluksista kuten FreeOTP+, andOTP, "
"Aegis (salattu / raakateksti)"
"Aegis (salattu / raakateksti), Google Authenticator"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window"
@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "Tilin tiedot"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Varmuuskopioinnin ja palautuksen muotojen tuki"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:235
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
msgid "_Screenshot"
msgstr "K_uvakaappaus"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Siirry takaisin"
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skannaa QR-koodi"
@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Lisää laskuria"
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Kopioi PIN leikepöydälle"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
#: data/resources/ui/camera.ui:43
msgid "No Camera Found"
msgstr "Kameraa ei löytynyt"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
#: data/resources/ui/camera.ui:46
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "K_uvakaappauksesta"
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "Aika minuutteina"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Varmuuskopioi/palauta"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopioi"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
@ -496,29 +496,33 @@ msgstr "Ei tilejä"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Lisää ensin tili tai lue QR-koodi."
#: src/application.rs:145
#: src/application.rs:124
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Tilit palautettu onnistuneesti"
#: src/application.rs:150
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Kertakäyttösalasana kopioitu"
#: src/application.rs:399
#: src/application.rs:440
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Salasana kopioitiin onnistuneesti"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:532 src/backup/aegis.rs:582
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:536
#: src/backup/aegis.rs:378
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "JSON-tiedostoon sisältäen raakatekstinä tai salattuna olevia kenttiä"
#: src/backup/aegis.rs:586
#: src/backup/aegis.rs:430
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "JSON-tiedostosta sisältäen raakatekstinä tai salattuna olevia kenttiä"
@ -532,45 +536,54 @@ msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Raakatekstipohjaiseen JSON-tiedostoon"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
#: src/backup/andotp.rs:130
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Raakatekstipohjaisesta JSON-tiedostosta"
#: src/backup/bitwarden.rs:68
#: src/backup/bitwarden.rs:45
msgid "Unknown account"
msgstr "Tuntematon tili"
#: src/backup/bitwarden.rs:76
#: src/backup/bitwarden.rs:53
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Tuntematon myöntäjä"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:138
#: src/backup/bitwarden.rs:117
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:20
#: src/backup/freeotp.rs:21
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Todennin"
#: src/backup/freeotp.rs:24
#: src/backup/freeotp.rs:25
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Raakatekstitiedostoon, yhteensopiva FreeOTP+:n kanssa"
#: src/backup/freeotp.rs:63
#: src/backup/freeotp.rs:67
msgid "A_uthenticator"
msgstr "T_odennin"
#: src/backup/freeotp.rs:67
#: src/backup/freeotp.rs:71
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Raakatekstitiedostosta, yhteensopiva FreeOTP+:n kanssa"
#: src/backup/google.rs:24
#| msgid "Authenticator"
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
#: src/backup/google.rs:28
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticatorin luomasta QR-koodista"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:33
#: src/backup/legacy.rs:34
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "To_dennin (vanha)"
@ -599,41 +612,53 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
msgid "Invalid Token"
msgstr "Virheellinen poletti"
#: src/widgets/window.rs:339
#: src/widgets/window.rs:341
msgid "Wrong Password"
msgstr "Väärä salasana"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Väärä tunnuslause"
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Avain / tunnuslause"
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Avain, jota käytetään holvin salauksen purkamiseen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Holvin salauksen purkamiseen käytettävä avain"
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Tilien palauttaminen ei onnistunut"
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
msgid "Something went wrong"
msgstr "Jokin meni pieleen"
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "QR-koodia ei löytynyt"
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
#: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@ -704,9 +729,6 @@ msgstr "Palveluntarjoajaan on määritelty tilejä, poista ne ensin"
#~ msgid "Automatically enable dark mode at night."
#~ msgstr "Ota tumma tila käyttöön automaattisesti yöaikaan."
#~ msgid "Enable 2FA for this account"
#~ msgstr "Ota kaksivaiheinen todentaminen käyttöön tälle tilille"
#~ msgid "Confirm New Password:"
#~ msgstr "Vahvista uusi salasana:"
@ -739,9 +761,6 @@ msgstr "Palveluntarjoajaan on määritelty tilejä, poista ne ensin"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "Salaista koodia ei voitu luoda"
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
#~ msgstr "Palvelun {} PIN kopioitiin leikepöydälle"