Update Russian translation

This commit is contained in:
Sergej A 2023-09-16 10:00:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5567d8e80b
commit 4bfc3ad2af

316
po/ru.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 00:07+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 21:33+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ru/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:98 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:86 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "Аутентификатор"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Двухфакторная аутентификация"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:101
#: src/application.rs:89
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Создание двухфакторных кодов"
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Поддержка форматов резервного копиров
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera"
msgstr "_Камера"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Снимок экрана"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Изображение _QR-кода"
@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "Отменить"
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:305
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Сканировать QR Код"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Token issuer"
msgstr "Издатель токена"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
@ -197,85 +197,90 @@ msgstr "Учетная запись"
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: data/resources/ui/account_add.ui:142
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "Counter"
msgstr "Счетчик"
#: data/resources/ui/account_add.ui:167
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:132
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
#: data/resources/ui/account_add.ui:179
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
#: data/resources/ui/provider_page.ui:124
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
msgid "Computing Method"
msgstr "Метод вычислений"
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
msgid "Period"
msgstr "Период"
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Продолжительность в секундах до следующего обновления пароля"
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:165
#: data/resources/ui/provider_page.ui:190
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
#: data/resources/ui/provider_page.ui:166
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:191
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Длина генерируемого кода"
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:111
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
msgid "How to Set Up"
msgstr "Как настроить"
#: data/resources/ui/account_add.ui:242
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: data/resources/ui/account_add.ui:255
#: data/resources/ui/account_add.ui:247
msgid "Create Provider"
msgstr "Создать провайдера"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:35
#: data/resources/ui/provider_page.ui:28
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:180
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
msgid "Increment the counter"
msgstr "Увеличить счетчик"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Копировать PIN-код в буфер обмена"
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Данные учетной записи"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
msgid "No Camera Found"
msgstr "Камера не найдена"
@ -284,6 +289,70 @@ msgstr "Камера не найдена"
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Со снимка экрана"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Кодовая фраза"
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Установить кодовую фразу для блокировки приложения с помощью"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Автоблокировка приложения"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Нужно ли автоматически блокировать приложение"
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Интервал _автоблокировки"
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
msgid "The time in minutes"
msgstr "Время в минутах"
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Загружать фавиконы"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Автоматическая попытка получения значка веб-сайта"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Тарифицируемое соединение"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Получение значка веб-сайта при тарифицируемом соединении"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервное копирование/восстановление"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Создать пароль"
@ -309,116 +378,59 @@ msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Повторить кодовую фразу"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:72
msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Кодовая фраза"
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Установить кодовую фразу для блокировки приложения с помощью"
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Автоблокировка приложения"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Нужно ли автоматически блокировать приложение"
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Интервал _автоблокировки"
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
msgid "The time in minutes"
msgstr "Время в минутах"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Загружать фавиконы"
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Автоматическая попытка получения значка веб-сайта"
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Тарифицируемое соединение"
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Получение значка веб-сайта при тарифицируемом соединении"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервное копирование/восстановление"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:89
#: data/resources/ui/provider_page.ui:82
msgid "Select a _File"
msgstr "Выбрать _файл"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Значение по умолчанию для метода вычислений на основе счетчика"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:207
#: data/resources/ui/provider_page.ui:176
msgid "Help URL"
msgstr "URL Справки"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:217
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider"
msgstr "Новый провайдер"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
#: data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Search…"
msgstr "Поиск…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results"
msgstr "Нет результатов"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Провайдеров, соответствующих запросу, не найдено."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Провайдер не выбран"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Выбрать провайдера или создать нового"
@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "Учетные записи"
msgid "New Account"
msgstr "Новая учетная запись"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
@ -519,19 +531,19 @@ msgstr "Нет учетных записей"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Сначала добавьте учетную запись или отсканируйте QR-Код."
#: src/application.rs:84
#: src/application.rs:72
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Учетные записи успешно восстановлены"
#: src/application.rs:110
#: src/application.rs:98
msgid "translator-credits"
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022-2023"
#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:362 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Одноразовый пароль скопирован"
#: src/application.rs:375
#: src/application.rs:363
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Пароль был успешно скопирован"
@ -643,76 +655,96 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:285 src/widgets/preferences/window.rs:432
#: src/widgets/providers/page.rs:300
#: src/widgets/accounts/add.rs:274 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/widgets/accounts/add.rs:293 src/widgets/preferences/window.rs:440
#: src/widgets/accounts/add.rs:282 src/widgets/preferences/window.rs:427
msgid "Select QR Code"
msgstr "Выбрать QR-код"
#: src/widgets/accounts/add.rs:311
#: src/widgets/accounts/add.rs:300
msgid "Invalid Token"
msgstr "Некорректный токен"
#: src/widgets/window.rs:114
msgid "Wrong Password"
msgstr "Неверный пароль"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить учётную запись?"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:182
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
msgid "This action is irreversible"
msgstr "Это действие необратимо"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/widgets/camera.rs:221
msgid "Unknown Device"
msgstr "Неизвестное устройство"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Неверная кодовая фраза"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Ключ / Кодовая фраза"
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
msgid "Select File"
msgstr "Выбрать файл"
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Не удалось восстановить с камеры"
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Не удалось восстановить из снимка экрана"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Не удалось восстановить из образа"
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Не удалось восстановить из файла"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:242
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Провайдер успешно создан"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:252
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Провайдер успешно обновлен"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:268
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Провайдер успешно удален"
#: src/widgets/providers/page.rs:194
#: src/widgets/providers/page.rs:186
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Редактирование провайдера: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:333
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Провайдеру присвоены учетные записи, сначала удалите их"
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Неверный пароль"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Назад"