Update Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2021-02-09 15:24:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1f61ed760f
commit 700fe78e63

589
po/es.po
View file

@ -4,14 +4,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2020.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2020.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 09:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -23,23 +23,26 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: src/application.rs:145 src/backup/freeotp.rs:18 src/backup/freeotp.rs:63
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:160 src/main.rs:34
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
msgstr "Authenticador"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor Authentication"
#| msgid "Two-factor Authentication"
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autenticación de doble factor"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:148
msgid "Generate Two-Factor codes"
#: src/application.rs:163
#| msgid "Generate Two-Factor codes"
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Generar códigos de autenticación de doble factor"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificación;2FA;Autenticación;Doble;Factor;OTP;"
#| msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificación;2FA;Autenticación;Doble;Factor;OTP;TOPT;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
@ -56,7 +59,6 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportamiento predeterminado al maximizar la ventana"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
@ -73,7 +75,6 @@ msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "Indica si la aplicación se bloquea automáticamente o no"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Tiempo de espera del bloqueo automático"
@ -82,157 +83,226 @@ msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Bloquear la aplicación tras X minutos de inactividad"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simple application that generates a two-factor authentication code, "
#| "created for GNOME."
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr ""
"Aplicación sencilla para generar códigos de autenticación de doble factor, "
"creado para GNOME."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Prestaciones:"
msgstr "Características:"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "QR code scanner"
msgstr "Escáner de códigos QR"
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
#| msgid "_Lock the application"
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "_Bloquear la aplicación"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Excelente interfaz de usuario"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr "Base de datos enorme con más de 560 dispositivos soportados"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr ""
"Mantenga sus testigos de PIN seguros bloqueando la aplicación con una "
"contraseña"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
msgstr ""
"Obtener automáticamente una imagen para los servicios utilizando su favicon"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "The possibility to add new services"
msgstr "La posibilidad de añadir servicios nuevos"
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Dark theme and night light"
msgstr "Tema oscuro y luz nocturna"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Main Window"
msgstr "Ventana principal"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:12
msgid "Add a new account"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
#| msgid "Add a new account"
msgid "Add a New Account"
msgstr "Añadir una cuenta nueva"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
msgid "Sharing an account"
msgstr "Compartir una cuenta"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
#| msgid "Provider"
msgid "Add a New Provider"
msgstr "Añadir un proveedor nuevo"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:165
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Accounts"
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
#, fuzzy
#| msgid "Backup/Restore"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Copia de seguridad/Restaurar"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:183
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:33
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
msgid "_Camera"
msgstr "_Cámara"
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Captura de pantalla"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#| msgid "Backup"
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escanear código QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:73
#: data/resources/ui/account_qrcode_page.ui:50
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: data/resources/ui/account_add.ui:74
msgid "The service provider"
msgstr "El proveedor de servicios"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
msgid "Token issuer"
msgstr ""
#: data/resources/ui/account_add.ui:89
#: data/resources/ui/account_qrcode_page.ui:40
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: data/resources/ui/account_add.ui:103
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
msgid "Token"
msgstr "Testigo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:118 data/resources/ui/provider_page.ui:149
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: data/resources/ui/account_add.ui:143 data/resources/ui/provider_page.ui:120
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:155 data/resources/ui/provider_page.ui:112
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
msgid "Computing Method"
msgstr "Método de computación"
#: data/resources/ui/account_add.ui:167 data/resources/ui/provider_page.ui:132
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:166
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr ""
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
#, fuzzy
#| msgid "Length of the generated code, recommended value is 6"
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Longitud del código generado, el valor recomendado es 6"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
msgid "How to Set Up"
msgstr ""
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
msgid "D_etails"
msgstr "D_etalles"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#| msgid "Rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
#| msgid "Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: data/resources/ui/account_row.ui:64
#: data/resources/ui/account_row.ui:65
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copiar PIN al portapapeles"
#: data/resources/ui/account_row.ui:135
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:20
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
msgid "More"
msgstr "Más"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:41
msgid "Set up a password"
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: data/resources/ui/camera.ui:29
msgid "No Camera Found"
msgstr ""
#: data/resources/ui/camera.ui:32
msgid "_From a Screenshot"
msgstr ""
#: data/resources/ui/camera.ui:65
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
#, fuzzy
#| msgid "Set up a password"
msgid "Set up a Password"
msgstr "Establecer una contraseña"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:49
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
msgstr ""
"Al establecer una contraseña, Authenticator comenzará a partir de ahora a "
"estar bloqueado."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:67
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Password"
msgstr "Contraseña actual"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:93
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repita la contraseña"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:114
msgid "Reset"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "_Reset"
msgstr "Restablecer"
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
@ -243,94 +313,120 @@ msgstr "General"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
#, fuzzy
#| msgid "Dark Theme"
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "Indica si la aplicación debe usar un tema oscuro"
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
msgid "Password"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "Contraseña"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a password to lock the application with"
msgstr "Configurar una contraseña con la que bloquear la aplicación"
#: data/resources/ui/preferences.ui:52
msgid "Auto Lock the application"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "Auto Lock the application"
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "Bloqueo automático de la aplicación"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Indica si bloquear automáticamente la aplicación"
#: data/resources/ui/preferences.ui:65
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
#, fuzzy
#| msgid "Auto lock timeout"
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Tiempo de espera del bloqueo automático"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "El tiempo en minutos"
#: data/resources/ui/preferences.ui:86
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Copia de seguridad/Restaurar"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:216
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
#: data/resources/ui/preferences.ui:94 src/widgets/preferences/window.rs:223
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:84
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select a _File"
msgstr "Seleccionar"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:99
msgid "Used to fetch the website icon if possible"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#, fuzzy
#| msgid "Used to fetch the website icon if possible"
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Se utiliza para buscar el icono del sitio web si es posible"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
msgstr "La duración en segundos. El valor recomendado es 30"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr ""
"El valor predeterminadoc del método de computación basado en el contador"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Length of the generated code, recommended value is 6"
msgstr "Longitud del código generado, el valor recomendado es 6"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
msgid "Help URL"
msgstr "URL de ayuda"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
msgstr "Cómo establecer la autenticación de doble factor"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
msgid "Provider setup instructions"
msgstr ""
#: data/resources/ui/providers_all.ui:5
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:44
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "No hay ninguna cuenta aún…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
#, fuzzy
#| msgid "Provider"
msgid "New Provider"
msgstr "Proveedor"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:76
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Añadir una cuenta nueva desde el menú"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:102
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr ""
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr ""
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr ""
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@ -338,9 +434,11 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
#, fuzzy
#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atajos de teclado"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
@ -363,9 +461,11 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
#, fuzzy
#| msgid "Account"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "New Account"
msgstr "Cuenta"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
@ -373,17 +473,23 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Providers"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan QR"
msgstr "Escanear código QR"
msgid "Show Providers List"
msgstr "Proveedores"
#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Lock the application"
#, fuzzy
#| msgid "_Lock the application"
msgid "_Lock the Application"
msgstr "_Bloquear la aplicación"
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "_Providers"
msgstr "_Proveedores"
#, fuzzy
#| msgid "Providers"
msgid "P_roviders"
msgstr "Proveedores"
#: data/resources/ui/window.ui:16
msgid "_Preferences"
@ -394,18 +500,44 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atajos de teclado"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "About Authenticator"
#, fuzzy
#| msgid "About Authenticator"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "Acerca de Authenticator"
#: data/resources/ui/window.ui:139
msgid "Authenticator is locked"
#: data/resources/ui/window.ui:95
#, fuzzy
#| msgid "Authenticator is locked"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Authenticator está bloqueado"
#: data/resources/ui/window.ui:162
msgid "Unlock"
#: data/resources/ui/window.ui:123
#, fuzzy
#| msgid "Unlock"
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: src/application.rs:152
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
#, fuzzy
#| msgid "Account"
msgid "New Account"
msgstr "Cuenta"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Menu"
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:192
#, fuzzy
#| msgid "There are no accounts yet…"
msgid "There Are no Accounts Currently"
msgstr "No hay ninguna cuenta aún…"
#: data/resources/ui/window.ui:193
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr ""
#: src/application.rs:167
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>, 2020\n"
@ -414,38 +546,181 @@ msgstr ""
"advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n"
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
#: src/backup/andotp.rs:32 src/backup/andotp.rs:91
msgid "andOTP"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:66
#, fuzzy
#| msgid "andOTP"
msgid "a_ndOTP"
msgstr "andOTP"
#: src/backup/andotp.rs:36
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "En un archivo JSON de texto sencillo"
#: src/backup/andotp.rs:95 src/backup/bitwarden.rs:20 src/backup/legacy.rs:33
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
#, fuzzy
#| msgid "andOTP"
msgid "an_dOTP"
msgstr "andOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Desde un archivo JSON de texto sencillo"
#: src/backup/bitwarden.rs:16
msgid "Bitwarden"
msgstr "Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:18
#, fuzzy
#| msgid "Authenticator"
msgid "_Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "En un archivo de texto sencillo, compatible con FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp.rs:67
#: src/backup/freeotp.rs:64
#, fuzzy
#| msgid "Authenticator"
msgid "A_uthenticator"
msgstr "Authenticator"
#: src/backup/freeotp.rs:68
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Desde un archivo de texto sencillo, compatible con FreeOTP+"
#: src/backup/legacy.rs:29
msgid "Authenticator (Old)"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:32
#, fuzzy
#| msgid "Authenticator (Old)"
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Authenticator (Antiguo)"
#: src/widgets/preferences/window.rs:219 src/widgets/preferences/window.rs:226
#: src/models/algorithm.rs:55
#, fuzzy
#| msgid "Counter"
msgid "Counter-based"
msgstr "Contador"
#: src/models/algorithm.rs:56
msgid "Time-based"
msgstr ""
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:58
msgid "Steam"
msgstr ""
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr ""
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr ""
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr ""
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:324 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
#, fuzzy
#| msgid "Current Password"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña actual"
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
#: src/widgets/providers/page.rs:312
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:227
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: src/widgets/providers/page.rs:313
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/widgets/providers/page.rs:176
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr ""
#: src/widgets/providers/page.rs:320
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/widgets/providers/page.rs:356
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr ""
#~ msgid "QR code scanner"
#~ msgstr "Escáner de códigos QR"
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
#~ msgstr "Base de datos enorme con más de 560 dispositivos soportados"
#~ msgid ""
#~ "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
#~ msgstr ""
#~ "Mantenga sus testigos de PIN seguros bloqueando la aplicación con una "
#~ "contraseña"
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
#~ msgstr ""
#~ "Obtener automáticamente una imagen para los servicios utilizando su "
#~ "favicon"
#~ msgid "The possibility to add new services"
#~ msgstr "La posibilidad de añadir servicios nuevos"
#~ msgid "Dark theme and night light"
#~ msgstr "Tema oscuro y luz nocturna"
#~ msgid "Sharing an account"
#~ msgstr "Compartir una cuenta"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "The service provider"
#~ msgstr "El proveedor de servicios"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Compartir"
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
#~ msgstr ""
#~ "Al establecer una contraseña, Authenticator comenzará a partir de ahora a "
#~ "estar bloqueado."
#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30"
#~ msgstr "La duración en segundos. El valor recomendado es 30"
#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication"
#~ msgstr "Cómo establecer la autenticación de doble factor"
#~ msgid "Add a new account from the menu"
#~ msgstr "Añadir una cuenta nueva desde el menú"
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "Escanear un código QR"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Mostrar atajos"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Scan QR"
#~ msgstr "Escanear código QR"
#~ msgid "_Providers"
#~ msgstr "_Proveedores"
#~ msgid "Bitwarden"
#~ msgstr "Bitwarden"