diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3eb59f2..04863c9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2020 authenticator's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the authenticator package. # -# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authenticator master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 -#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40 +#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41 msgid "Authenticator" msgstr "Розпізнавач" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Двофакторне розпізнавання" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 -#: src/application.rs:146 +#: src/application.rs:120 msgid "Generate Two-Factor Codes" msgstr "Створення двофакторних кодів" @@ -81,6 +81,27 @@ msgstr "" "Замикати програму, якщо у ній не виконується ніяких дій протягом вказаної " "кількості хвилин." +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39 +msgid "Download Favicons" +msgstr "Отримувати піктограми" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40 +#| msgid "Whether the application should use a dark mode." +msgid "" +"Whether the application should attempt to find an icon for the providers." +msgstr "Чи слід програмі намагатися шукати піктограму для надавачів даних." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44 +msgid "Download Favicons over metered connections" +msgstr "Отримувати піктограми з'єднанням з обліком" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45 +#| msgid "Whether the application should use a dark mode." +msgid "" +"Whether the application should download favicons over a metered connection." +msgstr "" +"Чи слід програма отримувати піктограми у режимі вимірюваного з'єднання." + #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes." msgstr "Проста програма для створення двофакторних кодів розпізнавання." @@ -114,16 +135,13 @@ msgid "GNOME Shell search provider" msgstr "Надавач даних пошуку GNOME Shell" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 -#| msgid "" -#| "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis " -#| "(encrypted / plain-text)" msgid "" "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis " "(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator" msgstr "" "Резервне копіювання і відновлення даних з резервних копій для відомих " -"програм, зокрема FreeOTP+, Aegis (зашифрований / звичайний текст), andOTP," -" Google Authenticator" +"програм, зокрема FreeOTP+, Aegis (зашифрований / звичайний текст), andOTP, " +"Google Authenticator" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Main Window" @@ -146,116 +164,116 @@ msgstr "Параметри облікового запису" msgid "Backup/Restore formats support" msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" -#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328 +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352 msgid "_Camera" msgstr "_Камера" -#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334 +#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358 msgid "_Screenshot" msgstr "З_німок вікна" -#: data/resources/ui/account_add.ui:44 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13 +#: data/resources/ui/account_add.ui:45 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:48 -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:45 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 msgid "Go Back" msgstr "Назад" -#: data/resources/ui/account_add.ui:49 +#: data/resources/ui/account_add.ui:50 msgid "_Add" msgstr "Д_одати" -#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322 +#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346 msgid "Scan QR Code" msgstr "Сканувати QR-код" -#: data/resources/ui/account_add.ui:100 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121 +#: data/resources/ui/account_add.ui:101 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126 msgid "Provider" msgstr "Надавач даних" -#: data/resources/ui/account_add.ui:101 +#: data/resources/ui/account_add.ui:102 msgid "Token issuer" msgstr "Видавець жетона" #: data/resources/ui/account_add.ui:116 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: data/resources/ui/account_add.ui:130 +#: data/resources/ui/account_add.ui:122 msgid "Token" msgstr "Ключ" -#: data/resources/ui/account_add.ui:144 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:209 +#: data/resources/ui/account_add.ui:129 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:191 msgid "Counter" msgstr "Лічильник" -#: data/resources/ui/account_add.ui:169 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:175 +#: data/resources/ui/account_add.ui:154 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:157 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: data/resources/ui/account_add.ui:181 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:162 +#: data/resources/ui/account_add.ui:166 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:142 msgid "Computing Method" msgstr "Метод обчислення" -#: data/resources/ui/account_add.ui:193 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:192 +#: data/resources/ui/account_add.ui:178 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:174 msgid "Period" msgstr "Період" -#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193 +#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175 msgid "Duration in seconds until the next password update" msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля" -#: data/resources/ui/account_add.ui:206 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:226 +#: data/resources/ui/account_add.ui:191 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:208 msgid "Digits" msgstr "Цифри" -#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227 +#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209 msgid "Length of the generated code" msgstr "Довжина створеного коду" -#: data/resources/ui/account_add.ui:219 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:148 +#: data/resources/ui/account_add.ui:204 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:136 msgid "Website" msgstr "Сайт" -#: data/resources/ui/account_add.ui:224 +#: data/resources/ui/account_add.ui:209 msgid "How to Set Up" msgstr "Як налаштувати" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:55 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:52 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:260 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:233 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -267,11 +285,11 @@ msgstr "Збільшити значення лічильника" msgid "Copy PIN to clipboard" msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну" -#: data/resources/ui/camera.ui:43 +#: data/resources/ui/camera.ui:44 msgid "No Camera Found" msgstr "Не знайдено камери" -#: data/resources/ui/camera.ui:46 +#: data/resources/ui/camera.ui:47 msgid "_From a Screenshot" msgstr "З_і знімка вікна" @@ -287,16 +305,16 @@ msgstr "«Розпізнавач» запускатиметься заблоко msgid "Current Passphrase" msgstr "Поточний пароль" -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58 msgid "New Passphrase" msgstr "Новий пароль" -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64 msgid "Repeat Passphrase" msgstr "Повторіть пароль" -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:100 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:97 msgid "_Reset" msgstr "С_кинути" @@ -344,68 +362,82 @@ msgstr "_Час очікування на автозамикання" msgid "The time in minutes" msgstr "Час у хвилинах" +#: data/resources/ui/preferences.ui:89 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + #: data/resources/ui/preferences.ui:92 +msgid "_Download Favicons" +msgstr "_Отримувати піктограми" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:95 +#| msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon" +msgid "Automatically attempt fetching a website icon" +msgstr "Автоматично намагатися отримати піктограму сайта" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:105 +msgid "_Metered Connection" +msgstr "З'єднання із об_ліком" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:108 +msgid "Fetch a website icon on a metered connection" +msgstr "Отримувати піктограму сайта на з'єднанні з обліком" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:123 msgid "Backup/Restore" msgstr "Резервне копіювання/Відновлення" -#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487 +#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522 msgid "Backup" msgstr "Резервне копіювання" -#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494 +#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:110 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:107 msgid "Select a _File" msgstr "Вибрати _файл" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:134 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:130 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 -msgid "Used to fetch the provider icon" -msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних" - -#: data/resources/ui/provider_page.ui:210 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:192 msgid "The by default value for counter-based computing method" msgstr "Типове значення методу обчислення на основі лічильника" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:244 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:225 msgid "Help URL" msgstr "Адреса довідки" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:245 -msgid "Provider setup instructions" -msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних" - #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5 msgid "Providers" msgstr "Надавачі даних" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225 msgid "New Provider" msgstr "Новий надавач даних" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108 #: data/resources/ui/providers_list.ui:42 msgid "No Results" msgstr "Нічого не знайдено" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109 msgid "No providers matching the query were found." -msgstr "Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям." +msgstr "" +"Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям." -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204 msgid "No Provider Selected" msgstr "Не вибрано жодного надавача" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205 msgid "Select a provider or create a new one" msgstr "Виберіть надавача або створіть новий запис" @@ -480,226 +512,225 @@ msgstr "_Клавіатурні скорочення" msgid "_About Authenticator" msgstr "П_ро «Розпізнавач»" -#: data/resources/ui/window.ui:97 +#: data/resources/ui/window.ui:101 msgid "Authenticator is Locked" msgstr "«Розпізнавач» замкнено" -#: data/resources/ui/window.ui:124 +#: data/resources/ui/window.ui:129 msgid "_Unlock" msgstr "Віді_мкнути" -#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211 +#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216 msgid "New Account" msgstr "Створити обліковий запис" -#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248 +#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: data/resources/ui/window.ui:190 +#: data/resources/ui/window.ui:195 msgid "No Accounts" msgstr "Немає облікових записів" -#: data/resources/ui/window.ui:191 +#: data/resources/ui/window.ui:196 msgid "Add an account or scan a QR code first." msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду." -#: src/application.rs:124 -#| msgid "Provider created successfully" +#: src/application.rs:103 msgid "Accounts restored successfully" msgstr "Облікові записи успішно відновлено" -#: src/application.rs:150 +#: src/application.rs:132 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван " -#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43 +#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45 msgid "One-Time password copied" msgstr "Одноразовий пароль скопійовано" -#: src/application.rs:440 +#: src/application.rs:452 msgid "Password was copied successfully" msgstr "Пароль успішно скопійовано" #. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app. #. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app. -#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426 +#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445 msgid "Aegis" msgstr "Aegis" -#: src/backup/aegis.rs:378 +#: src/backup/aegis.rs:397 msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields" msgstr "До файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля" -#: src/backup/aegis.rs:430 +#: src/backup/aegis.rs:449 msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields" msgstr "З файла JSON, який містить прості текстові або зашифровані поля" #. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app. -#: src/backup/andotp.rs:69 +#: src/backup/andotp.rs:70 msgid "a_ndOTP" msgstr "a_ndOTP" -#: src/backup/andotp.rs:73 +#: src/backup/andotp.rs:74 msgid "Into a plain-text JSON file" msgstr "До звичайного текстового файла JSON" #. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app. -#: src/backup/andotp.rs:130 +#: src/backup/andotp.rs:131 msgid "an_dOTP" msgstr "an_dOTP" -#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38 +#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40 msgid "From a plain-text JSON file" msgstr "Зі звичайного текстового файла JSON" -#: src/backup/bitwarden.rs:45 +#: src/backup/bitwarden.rs:47 msgid "Unknown account" msgstr "Невідомий обліковий запис" -#: src/backup/bitwarden.rs:53 +#: src/backup/bitwarden.rs:55 msgid "Unknown issuer" msgstr "Невідомий видавець" #. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden. -#: src/backup/bitwarden.rs:117 +#: src/backup/bitwarden.rs:119 msgid "_Bitwarden" msgstr "_Bitwarden" -#: src/backup/freeotp.rs:21 +#: src/backup/freeotp.rs:23 msgid "_Authenticator" msgstr "_Розпізнавач" -#: src/backup/freeotp.rs:25 +#: src/backup/freeotp.rs:27 msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "До звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+" -#: src/backup/freeotp.rs:67 +#: src/backup/freeotp.rs:69 msgid "A_uthenticator" msgstr "Р_озпізнавач" -#: src/backup/freeotp.rs:71 +#: src/backup/freeotp.rs:73 msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "Зі звичайного текстового файла, сумісного з FreeOTP+" -#: src/backup/google.rs:24 -#| msgid "Authenticator" +#: src/backup/google.rs:26 msgid "Google Authenticator" msgstr "Google Authenticator" -#: src/backup/google.rs:28 +#: src/backup/google.rs:30 msgid "From a QR code generated by Google Authenticator" msgstr "З QR-коду, який створено Google Authenticator" -#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release -#: src/backup/legacy.rs:34 +#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator +#. release +#: src/backup/legacy.rs:36 msgid "Au_thenticator (Legacy)" msgstr "Роз_пізнавач (застарілий)" -#: src/models/algorithm.rs:60 +#: src/models/algorithm.rs:56 msgid "Counter-based" msgstr "На основі лічильника" -#: src/models/algorithm.rs:61 +#: src/models/algorithm.rs:57 msgid "Time-based" msgstr "На основі часу" #. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve. -#: src/models/algorithm.rs:63 +#: src/models/algorithm.rs:59 msgid "Steam" msgstr "Steam" -#: src/models/algorithm.rs:131 +#: src/models/algorithm.rs:122 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/models/algorithm.rs:132 +#: src/models/algorithm.rs:123 msgid "SHA-256" msgstr "SHA-256" -#: src/models/algorithm.rs:133 +#: src/models/algorithm.rs:124 msgid "SHA-512" msgstr "SHA-512" -#: src/widgets/accounts/add.rs:201 +#: src/widgets/accounts/add.rs:275 msgid "Invalid Token" msgstr "Некоректний жетон" -#: src/widgets/window.rs:341 +#: src/widgets/window.rs:105 msgid "Wrong Password" msgstr "Помилковий пароль" -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222 -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Помилковий пароль" -#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294 +#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318 msgid "Key / Passphrase" msgstr "Ключ / Пароль" -#: src/widgets/preferences/window.rs:227 +#: src/widgets/preferences/window.rs:252 msgid "The key that will be used to decrypt the vault" msgstr "Ключ, який буде використано для розшифрування сховища" -#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310 +#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334 msgid "Select File" msgstr "Вибір файла" -#: src/widgets/preferences/window.rs:295 +#: src/widgets/preferences/window.rs:319 msgid "The key used to encrypt the vault" msgstr "Ключ, який використовується для розшифрування сховища" -#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415 -#| msgid "Enable 2FA for this account" +#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439 msgid "Unable to restore accounts" msgstr "Не вдалося відновити облікові записи" -#: src/widgets/preferences/window.rs:393 +#: src/widgets/preferences/window.rs:417 msgid "Something went wrong" msgstr "Виникли якісь проблеми" -#: src/widgets/preferences/window.rs:421 -#| msgid "Couldn't generate the secret code" +#: src/widgets/preferences/window.rs:445 msgid "Couldn't find a QR code" msgstr "Не вдалося знайти QR-код" -#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497 -#: src/widgets/providers/page.rs:324 -msgid "Select" -msgstr "Вибрати" - -#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498 -#: src/widgets/providers/page.rs:325 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: src/widgets/providers/dialog.rs:174 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:244 msgid "Provider created successfully" msgstr "Надавача успішно створено" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:186 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:254 msgid "Provider updated successfully" msgstr "Надавача успішно оновлено" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:199 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:271 msgid "Provider removed successfully" msgstr "Надавача успішно вилучено" -#: src/widgets/providers/page.rs:204 +#: src/widgets/providers/page.rs:201 msgid "Editing Provider: {}" msgstr "Редагування надавача даних: {}" -#: src/widgets/providers/page.rs:332 +#: src/widgets/providers/page.rs:308 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: src/widgets/providers/page.rs:367 +#: src/widgets/providers/page.rs:341 msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgstr "" "Із записом надавача даних пов'язано облікові записи. Будь ласка, спочатку " "вилучіть ці записи." +#~ msgid "Used to fetch the provider icon" +#~ msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних" + +#~ msgid "Provider setup instructions" +#~ msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Вибрати" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + #~ msgid "D_etails" #~ msgstr "П_одробиці" @@ -725,10 +756,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password" #~ msgstr "Безпечне зберігання ваших жетонів замиканням даних програми паролем" -#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматичне отримання зображень для служб з використанням їхніх піктограм" - #~ msgid "The possibility to add new services" #~ msgstr "Можливість додавати нові служби"