Update Korean translation

This commit is contained in:
Seong-ho Cho 2022-09-03 14:22:52 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3a069ae8a9
commit 8d176cf69d

368
po/ko.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Korean translation of the Authenticator in GNOME circle.
# Copyright (C) Authenticator authors and many contributors.
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2021.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 15:07+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 03:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 16:59+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:152 src/main.rs:34
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:130 src/main.rs:45
msgid "Authenticator"
msgstr "인증기"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "이중 인증"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:155
#: src/application.rs:133
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "이중 인증 코드 생성"
@ -53,12 +53,12 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "기본 창 최대화 동작"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Theme"
msgstr "어두운 테마"
msgid "Dark Mode"
msgstr "어두움 모드"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "프로그램에서 어두운 테마를 활용할 지 여부."
msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgstr "프로그램에서 어두움 모드를 활용할 지 여부."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
@ -105,139 +105,159 @@ msgid "Beautiful UI"
msgstr "아름다운 UI"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
msgstr "FreeOTP+, andOTP 같은 프로그램으로의 백업/복원"
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "그놈 셸 검색 제공자"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr ""
"FreeOTP+, 이지스(암호화 / 원시텍스트), andOTP, 구글 인증기 같은 알려진 프로그"
"램으로의 백업/복원"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window"
msgstr "메인 창"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
msgid "Add a New Account"
msgstr "새 계정 추가"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
msgid "Add a New Provider"
msgstr "새 제공자 추가"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
msgid "Account Details"
msgstr "계정 세부 정보"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "백업/복원 형식 지원"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:271
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:351
msgid "_Camera"
msgstr "카메라(_C)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:357
msgid "_Screenshot"
msgstr "스크린샷(_S)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "뒤로 이동"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:345
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR 코드 스캔"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
msgid "Provider"
msgstr "제공자"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
msgid "Token issuer"
msgstr "토큰 발급자"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
#: data/resources/ui/account_add.ui:117
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
msgid "Account"
msgstr "계정"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
#: data/resources/ui/account_add.ui:132
msgid "Token"
msgstr "토큰"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
#: data/resources/ui/account_add.ui:147
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
#: data/resources/ui/provider_page.ui:212
msgid "Counter"
msgstr "카운터"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
#: data/resources/ui/account_add.ui:172
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:178
msgid "Algorithm"
msgstr "알고리즘"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
#: data/resources/ui/provider_page.ui:164
msgid "Computing Method"
msgstr "처리 방식"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
#: data/resources/ui/provider_page.ui:195
msgid "Period"
msgstr "주기"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:196
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "다음 암호 업데이트까지의 초 단위 시간"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
#: data/resources/ui/provider_page.ui:229
msgid "Digits"
msgstr "숫자"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
#: data/resources/ui/account_add.ui:210 data/resources/ui/provider_page.ui:230
msgid "Length of the generated code"
msgstr "생성 코드 길이"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
#: data/resources/ui/account_add.ui:227
msgid "How to Set Up"
msgstr "설정 방법"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "세부 정보(_E)"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
#: data/resources/ui/provider_page.ui:264
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
msgid "Increment the counter"
msgstr "카운터 수를 늘립니다"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "PIN을 클립보드에 복사"
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
msgid "More"
msgstr "더 보기"
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "카메라 없음"
@ -246,10 +266,6 @@ msgstr "카메라 없음"
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "스크린샷에서(_F)"
#: data/resources/ui/camera.ui:82
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr "스크린샷 캡쳐"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "암호 설정"
@ -266,12 +282,12 @@ msgstr "현재 암호"
msgid "New Passphrase"
msgstr "새 암호"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "암호 반복 입력"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:102
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
msgid "_Reset"
msgstr "초기화(_R)"
@ -284,12 +300,12 @@ msgid "Appearance"
msgstr "모양새"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Theme"
msgstr "어두운 테마(_D)"
msgid "_Dark Mode"
msgstr "어두움 모드(_D)"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "프로그램의 어두운 테마 사용 여부"
msgid "Whether the application should use a dark mode"
msgstr "프로그램의 어두움 모드 사용 여부"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
@ -323,35 +339,35 @@ msgstr "분단위 시간"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "백업/복원"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:511
msgid "Backup"
msgstr "백업"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:518
msgid "Restore"
msgstr "복원"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
msgid "Select a _File"
msgstr "파일 선택(_F)"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "제공자 아이콘을 가져올 때 사용"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
#: data/resources/ui/provider_page.ui:213
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "카운트 기반 처리 방식에 쓰는 기본값"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
#: data/resources/ui/provider_page.ui:247
msgid "Help URL"
msgstr "도움말 URL"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
#: data/resources/ui/provider_page.ui:248
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "제공자 설정 절차"
@ -359,11 +375,11 @@ msgstr "제공자 설정 절차"
msgid "Providers"
msgstr "제공자"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:237
msgid "New Provider"
msgstr "새 제공자"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
msgid "Search"
msgstr "검색"
@ -376,6 +392,14 @@ msgstr "결과 없음"
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "요청에 일치하는 제공자가 없습니다."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
msgid "No Provider Selected"
msgstr "선택한 제공자가 없습니다"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "제공자를 선택하거나 새로 추가하십시오"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
msgstr "요청에 일치하는 계정 또는 제공자가 없습니다."
@ -445,153 +469,235 @@ msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "인증기 정보(_A)"
#: data/resources/ui/window.ui:95
#: data/resources/ui/window.ui:101
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "인증기를 잠궜습니다"
#: data/resources/ui/window.ui:123
#: data/resources/ui/window.ui:129
msgid "_Unlock"
msgstr "잠금해제(_U)"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "New Account"
msgstr "새 계정"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: data/resources/ui/window.ui:192
#: data/resources/ui/window.ui:195
msgid "No Accounts"
msgstr "계정 없음"
#: data/resources/ui/window.ui:193
#: data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "계정을 추가하거나 QR 코드를 우선 스캔하십시오."
#: src/application.rs:159
#: src/application.rs:113
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "계정 복원에 성공했습니다"
#: src/application.rs:137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Minori Hiraoka <minori@mnetwork.co.kr>\n"
"Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>"
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "1회용 암호를 복사했습니다"
#: src/application.rs:452
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "암호 복사에 성공했습니다"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:377 src/backup/aegis.rs:429
msgid "Aegis"
msgstr "이지스"
#: src/backup/aegis.rs:381
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "원시 텍스트 또는 암호화 필드가 들어간 JSON 파일로"
#: src/backup/aegis.rs:433
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "원시 텍스트 또는 암호화 필드가 들어간 JSON 파일에서"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:66
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "a_ndOTP"
msgstr "andOTP(_N)"
#: src/backup/andotp.rs:70
#: src/backup/andotp.rs:74
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "원시 텍스트 JSON 파일로"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
#: src/backup/andotp.rs:131
msgid "an_dOTP"
msgstr "andOTP(_D)"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
#| msgid "from a plain-text JSON file"
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "원시 텍스트 JSON 파일에서"
#: src/backup/bitwarden.rs:35
#: src/backup/bitwarden.rs:47
msgid "Unknown account"
msgstr "알 수 없는 계정"
#: src/backup/bitwarden.rs:43
#: src/backup/bitwarden.rs:55
msgid "Unknown issuer"
msgstr "알 수 없는 발급자"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:81
#: src/backup/bitwarden.rs:119
msgid "_Bitwarden"
msgstr "비트워든(_B)"
#: src/backup/freeotp.rs:18
#| msgid "Authenticator"
#: src/backup/freeotp.rs:23
msgid "_Authenticator"
msgstr "인증기(_A)"
#: src/backup/freeotp.rs:22
#: src/backup/freeotp.rs:27
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+ 호환 원시 텍스트 파일로"
#: src/backup/freeotp.rs:64
#| msgid "Authenticator"
#: src/backup/freeotp.rs:69
msgid "A_uthenticator"
msgstr "인증기(_U)"
#: src/backup/freeotp.rs:68
#: src/backup/freeotp.rs:73
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+ 호환 원시 텍스트 파일에서"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:32
#| msgid "Authenticator"
#: src/backup/google.rs:26
msgid "Google Authenticator"
msgstr "구글 인증기"
#: src/backup/google.rs:30
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "구글 인증기에서 만든 QR 코드에서"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:36
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "인증기(구형) (_T)"
#: src/models/algorithm.rs:55
#: src/models/algorithm.rs:61
msgid "Counter-based"
msgstr "카운터 기반"
#: src/models/algorithm.rs:56
#: src/models/algorithm.rs:62
msgid "Time-based"
msgstr "시간 기반"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:58
#: src/models/algorithm.rs:64
msgid "Steam"
msgstr "스팀"
#: src/models/algorithm.rs:125
#: src/models/algorithm.rs:132
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:126
#: src/models/algorithm.rs:133
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:127
#: src/models/algorithm.rs:134
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
#| msgid "Invalid QR code"
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
msgid "Invalid Token"
msgstr "부적절한 토큰"
#: src/widgets/window.rs:324
#: src/widgets/window.rs:300
msgid "Wrong Password"
msgstr "잘못된 암호"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:218
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:257
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "잘못된 암호"
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
#: src/widgets/providers/page.rs:312
#: src/widgets/preferences/window.rs:249 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "키 / 암호"
#: src/widgets/preferences/window.rs:250
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "볼트를 암호화 해제할 때 활용할 키입니다"
#: src/widgets/preferences/window.rs:266 src/widgets/preferences/window.rs:333
msgid "Select File"
msgstr "파일 선택"
#: src/widgets/preferences/window.rs:318
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "볼트를 암호화할 때 사용할 키입니다"
#: src/widgets/preferences/window.rs:405 src/widgets/preferences/window.rs:438
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "계정을 복원할 수 없습니다"
#: src/widgets/preferences/window.rs:416
msgid "Something went wrong"
msgstr "뭔가가 잘못됐네요"
#: src/widgets/preferences/window.rs:444
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "QR 코드를 찾을 수 없습니다"
#: src/widgets/preferences/window.rs:514 src/widgets/preferences/window.rs:521
#: src/widgets/providers/page.rs:321
msgid "Select"
msgstr "선택"
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
#: src/widgets/providers/page.rs:313
#: src/widgets/preferences/window.rs:515 src/widgets/preferences/window.rs:522
#: src/widgets/providers/page.rs:322
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/widgets/providers/page.rs:176
#: src/widgets/providers/dialog.rs:246
msgid "Provider created successfully"
msgstr "제공자 추가에 성공했습니다"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:256
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "제공자 정보 업데이트에 성공했습니다"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:273
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "제공자 정보 제거에 성공했습니다"
#: src/widgets/providers/page.rs:213
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "편집 제공자: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:320
#: src/widgets/providers/page.rs:329
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: src/widgets/providers/page.rs:356
#: src/widgets/providers/page.rs:364
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "계정을 할당한 제공자가 이미 있습니다. 우선 해당 항목을 제거하십시오"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "세부 정보(_E)"
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "더 보기"
#~ msgid "Capture from a screenshot"
#~ msgstr "스크린샷 캡쳐"
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
#~ msgstr "2차 인증 코드 생성기"
@ -622,9 +728,6 @@ msgstr "계정을 할당한 제공자가 이미 있습니다. 우선 해당 항
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "계정 이름"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "편집"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Password"
#~ msgstr "암호 확인"
@ -663,12 +766,6 @@ msgstr "계정을 할당한 제공자가 이미 있습니다. 우선 해당 항
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "기본값"
#~ msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
#~ msgstr "일회용 비밀번호가 {} 초 후에 만료됩니다"
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
#~ msgstr "비밀 코드를 생성할 수 없었습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Close the notification"
#~ msgstr "애플리케이션을 잠그기"
@ -725,8 +822,8 @@ msgstr "계정을 할당한 제공자가 이미 있습니다. 우선 해당 항
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "설치된 zbar 라이브러리가 발견되지 않았습니다. QR 코드 스캐너가 비활성화 "
#~ "니다"
#~ "설치된 zbar 라이브러리가 발견되지 않았습니다. QR 코드 스캐너가 비활성화 "
#~ "니다"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "복사"
@ -740,9 +837,6 @@ msgstr "계정을 할당한 제공자가 이미 있습니다. 우선 해당 항
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "기존 암호"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "존재하는 계정 삭제"
#~ msgid "Set up application authentication password"
#~ msgstr "애플리케이션 인증 암호 설정"