diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1e79e69..5390a77 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Authenticator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-26 05:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 08:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-19 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-23 18:41+0200\n" "Last-Translator: Irénée Thirion \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 -#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:98 src/main.rs:41 +#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40 msgid "Authenticator" msgstr "Authentificateur" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Authentification à deux facteurs" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 -#: src/application.rs:101 +#: src/application.rs:94 msgid "Generate Two-Factor Codes" msgstr "Générez des codes d’authentification à deux facteurs" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Main Window" msgstr "Fenêtre principale" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 -#: data/resources/ui/account_add.ui:29 +#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49 msgid "Add a New Account" msgstr "Ajouter un nouveau compte" @@ -160,97 +160,99 @@ msgstr "Informations du compte" msgid "Backup/Restore formats support" msgstr "Prise en charge de formats de sauvegarde/restauration" -#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:304 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" -#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310 +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:291 msgid "_Camera" msgstr "Appareil _photo" -#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314 +#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:295 msgid "_Screenshot" msgstr "_Capture d’écran" -#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319 +#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:300 msgid "_QR Code Image" msgstr "Image de code _QR" -#: data/resources/ui/account_add.ui:50 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13 -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:45 -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 -msgid "Back" -msgstr "Retour" +#: data/resources/ui/account_add.ui:58 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: data/resources/ui/account_add.ui:55 +#: data/resources/ui/account_add.ui:64 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:305 +#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:286 msgid "Scan QR Code" msgstr "Scanner un code QR" -#: data/resources/ui/account_add.ui:106 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102 +#: data/resources/ui/account_add.ui:114 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: data/resources/ui/account_add.ui:107 +#: data/resources/ui/account_add.ui:115 msgid "Token issuer" msgstr "Émetteur du jeton" -#: data/resources/ui/account_add.ui:121 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97 +#: data/resources/ui/account_add.ui:129 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: data/resources/ui/account_add.ui:127 +#: data/resources/ui/account_add.ui:135 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: data/resources/ui/account_add.ui:134 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:191 +#: data/resources/ui/account_add.ui:141 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: data/resources/ui/account_add.ui:159 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:157 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" #: data/resources/ui/account_add.ui:171 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:142 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 msgid "Computing Method" msgstr "Méthode de calcul" #: data/resources/ui/account_add.ui:183 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:174 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 msgid "Period" msgstr "Période" -#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175 +#: data/resources/ui/account_add.ui:184 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:150 msgid "Duration in seconds until the next password update" msgstr "Durée en secondes jusqu’à la prochaine mise à jour du mot de passe" #: data/resources/ui/account_add.ui:196 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:208 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 msgid "Digits" msgstr "Nombre de caractères" -#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209 +#: data/resources/ui/account_add.ui:197 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:168 msgid "Length of the generated code" msgstr "Longueur du mot de passe généré" #: data/resources/ui/account_add.ui:209 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:136 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 msgid "Website" msgstr "Site web" @@ -258,63 +260,91 @@ msgstr "Site web" msgid "How to Set Up" msgstr "Comment configurer" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61 -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:52 +#: data/resources/ui/account_add.ui:234 +#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4 +msgid "Camera" +msgstr "Appareil photo" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:246 +msgid "Create Provider" +msgstr "Créer un fournisseur" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:29 msgid "_Save" msgstr "En_registrer" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:233 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:185 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: data/resources/ui/account_row.ui:22 +#: data/resources/ui/account_row.ui:23 msgid "Increment the counter" msgstr "Incrémenter le compteur" -#: data/resources/ui/account_row.ui:33 +#: data/resources/ui/account_row.ui:34 msgid "Copy PIN to clipboard" msgstr "Copier le code PIN dans le presse-papier" -#: data/resources/ui/camera.ui:44 +#: data/resources/ui/account_row.ui:43 +msgid "Account details" +msgstr "Informations du compte" + +#: data/resources/ui/camera.ui:36 msgid "No Camera Found" msgstr "Aucun appareil photo détecté" -#: data/resources/ui/camera.ui:47 +#: data/resources/ui/camera.ui:39 msgid "_From a Screenshot" msgstr "_Depuis une capture d’écran" -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32 -msgid "Set up a Passphrase" -msgstr "Définir une phrase de passe" +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8 +msgid "Secret Service Error" +msgstr "Erreur du service de secrets" -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33 -msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32 +msgid "" +"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive " +"session information and an error occurred while we were trying to store or " +"get your session." msgstr "" -"Authentificateur démarrera verrouillé après qu’une phrase de passe a été " -"défini." +"Authentificateur dépend d’un fournisseur de service de secrets pour gérer les " +"informations de session sensibles et un erreur s’est produite lors du " +"stockage ou du chargement de votre session." -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52 -msgid "Current Passphrase" -msgstr "Phrase de passe actuelle" +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44 +msgid "" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" +msgstr "" +"Voici quelques conseils pour vous aider à régler vos problèmes avec le service " +"de secrets :" -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58 -msgid "New Passphrase" -msgstr "Nouvelle phrase de passe" +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." +msgstr "" +"Vérifiez que vous ayez bien un fournisseur de service de secrets installé, comme " +"gnome-keyring." -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64 -msgid "Repeat Passphrase" -msgstr "Répétez la phrase de passe" +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "" +"Vérifiez que vous ayez un porte-clé par défaut et qu’il soit bien " +"déverrouillé." -#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:97 -msgid "_Reset" -msgstr "_Réinitialiser" +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" +"Pour plus de détails, regardez les journaux de l’application et la documentation " +"de votre distribution." #: data/resources/ui/preferences.ui:16 msgid "General" @@ -332,7 +362,7 @@ msgstr "Phrase de _passe" msgid "Set up a passphrase to lock the application with" msgstr "Définir une phrase de passe avec laquelle verrouiller l’application" -#: data/resources/ui/preferences.ui:36 +#: data/resources/ui/preferences.ui:37 msgid "_Auto Lock the Application" msgstr "Verrouiller l’application _automatiquement" @@ -340,92 +370,130 @@ msgstr "Verrouiller l’application _automatiquement" msgid "Whether to automatically lock the application" msgstr "Indique si l’application doit être verrouillée automatiquement" -#: data/resources/ui/preferences.ui:50 +#: data/resources/ui/preferences.ui:45 msgid "Auto Lock _Timeout" msgstr "Minu_terie du verrouillage automatique" -#: data/resources/ui/preferences.ui:51 +#: data/resources/ui/preferences.ui:46 msgid "The time in minutes" msgstr "Le temps en minutes" -#: data/resources/ui/preferences.ui:71 +#: data/resources/ui/preferences.ui:59 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: data/resources/ui/preferences.ui:74 +#: data/resources/ui/preferences.ui:62 msgid "_Download Favicons" msgstr "_Télécharger les favicônes" -#: data/resources/ui/preferences.ui:77 +#: data/resources/ui/preferences.ui:64 msgid "Automatically attempt fetching a website icon" msgstr "Essayer de récupérer automatiquement l’icône d’un site web" -#: data/resources/ui/preferences.ui:87 +#: data/resources/ui/preferences.ui:69 msgid "_Metered Connection" msgstr "Connexion avec _quotas" -#: data/resources/ui/preferences.ui:90 +#: data/resources/ui/preferences.ui:71 msgid "Fetch a website icon on a metered connection" msgstr "Récupérer l’icône d’un site web même sur les connexions avec quotas" -#: data/resources/ui/preferences.ui:105 +#: data/resources/ui/preferences.ui:81 msgid "Backup/Restore" msgstr "Sauvegarder/Restaurer" -#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494 +#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:475 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" -#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502 +#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:483 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:107 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4 +msgid "Create Password" +msgstr "Créer un mot de passe" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28 +msgid "Set up a Passphrase" +msgstr "Définir une phrase de passe" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29 +msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." +msgstr "" +"Authentificateur démarrera verrouillé après qu’une phrase de passe a été " +"défini." + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50 +msgid "Current Passphrase" +msgstr "Phrase de passe actuelle" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56 +msgid "New Passphrase" +msgstr "Nouvelle phrase de passe" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62 +msgid "Repeat Passphrase" +msgstr "Répétez la phrase de passe" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:73 +msgid "_Reset" +msgstr "_Réinitialiser" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:83 msgid "Select a _File" msgstr "Sélectionner un _fichier" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:130 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:106 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:192 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:159 msgid "The by default value for counter-based computing method" msgstr "La valeur par défaut pour la méthode de calcul basée sur les compteurs" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:225 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:177 msgid "Help URL" msgstr "URL d’aide" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21 msgid "Providers" msgstr "Fournisseurs" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209 msgid "New Provider" msgstr "Nouveau fournisseur" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:265 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201 +#: data/resources/ui/window.ui:222 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108 -#: data/resources/ui/providers_list.ui:42 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196 +msgid "Search…" +msgstr "Recherche…" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95 +#: data/resources/ui/providers_list.ui:38 msgid "No Results" msgstr "Aucun résultat" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96 msgid "No providers matching the query were found." msgstr "Aucun fournisseur correspondant à la requête n’a été trouvé." -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141 msgid "No Provider Selected" msgstr "Pas de fournisseur sélectionné" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142 msgid "Select a provider or create a new one" msgstr "Sélectionnez un fournisseur ou créez-en un nouveau" -#: data/resources/ui/providers_list.ui:43 +#: data/resources/ui/providers_list.ui:39 msgid "No accounts or providers matching the query were found." msgstr "Aucun compte ou fournisseur correspondant à la requête n’a été trouvé." @@ -494,35 +562,39 @@ msgstr "_Raccourcis clavier" msgid "_About Authenticator" msgstr "À _propos d’Authentificateur" -#: data/resources/ui/window.ui:101 +#: data/resources/ui/window.ui:66 msgid "Authenticator is Locked" msgstr "Authentificateur est verrouillé" -#: data/resources/ui/window.ui:129 +#: data/resources/ui/window.ui:89 msgid "_Unlock" msgstr "_Déverrouiller" -#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:217 +#: data/resources/ui/window.ui:119 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170 msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -#: data/resources/ui/window.ui:185 data/resources/ui/window.ui:259 +#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: data/resources/ui/window.ui:196 +#: data/resources/ui/window.ui:150 msgid "No Accounts" msgstr "Pas de compte" -#: data/resources/ui/window.ui:197 +#: data/resources/ui/window.ui:151 msgid "Add an account or scan a QR code first." msgstr "Ajoutez un compte ou scannez un code QR pour commencer." -#: src/application.rs:84 +#: src/application.rs:77 msgid "Accounts restored successfully" msgstr "Comptes restaurés avec succès" -#: src/application.rs:110 +#: src/application.rs:103 msgid "translator-credits" msgstr "" "Thibault Martin\n" @@ -530,11 +602,11 @@ msgstr "" "Charles Monzat\n" "Irénée Thirion" -#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45 +#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46 msgid "One-Time password copied" msgstr "Mot de passe à usage unique copié" -#: src/application.rs:375 +#: src/application.rs:393 msgid "Password was copied successfully" msgstr "Mot de passe copié avec succès" @@ -646,388 +718,89 @@ msgstr "SHA-256" msgid "SHA-512" msgstr "SHA-512" -#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/preferences/window.rs:432 -#: src/widgets/providers/page.rs:309 +#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:413 +#: src/widgets/providers/page.rs:292 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/widgets/accounts/add.rs:295 src/widgets/preferences/window.rs:440 +#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:421 msgid "Select QR Code" msgstr "Sélectionner un code QR" -#: src/widgets/accounts/add.rs:313 +#: src/widgets/accounts/add.rs:295 msgid "Invalid Token" msgstr "Jeton invalide" -#: src/widgets/window.rs:114 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Mot de passe erroné" +#: src/widgets/accounts/details.rs:127 +msgid "Are you sure you want to delete the account?" +msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:181 -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:223 +#: src/widgets/accounts/details.rs:128 +msgid "This action is irreversible" +msgstr "Cette action est irréversible" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:132 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:132 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Phrase de passe erronée" -#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281 +#: src/widgets/preferences/window.rs:190 src/widgets/preferences/window.rs:262 msgid "Key / Passphrase" msgstr "Clé / phrase de passe" -#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293 +#: src/widgets/preferences/window.rs:201 src/widgets/preferences/window.rs:274 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/widgets/preferences/window.rs:244 +#: src/widgets/preferences/window.rs:225 msgid "Failed to create a backup" msgstr "La création d’une sauvegarde a échoué" -#: src/widgets/preferences/window.rs:356 +#: src/widgets/preferences/window.rs:337 msgid "Failed to restore from camera" msgstr "La restauration depuis l’appareil photo a échoué" -#: src/widgets/preferences/window.rs:367 +#: src/widgets/preferences/window.rs:348 msgid "Failed to restore from a screenshot" msgstr "La restauration à partir d’une capture d’écran a échoué" -#: src/widgets/preferences/window.rs:377 +#: src/widgets/preferences/window.rs:358 msgid "Failed to restore from an image" msgstr "La restauration à partir d’une image a échoué" -#: src/widgets/preferences/window.rs:390 +#: src/widgets/preferences/window.rs:371 msgid "Failed to restore from a file" msgstr "La restauration à partir d’un fichier a échoué" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:249 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 msgid "Provider created successfully" msgstr "Fournisseur créé avec succès" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:259 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:245 msgid "Provider updated successfully" msgstr "Fournisseur mis à jour avec succès" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:275 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 msgid "Provider removed successfully" msgstr "Fournisseur supprimé avec succès" -#: src/widgets/providers/page.rs:203 +#: src/widgets/providers/page.rs:186 msgid "Editing Provider: {}" msgstr "Édition du fournisseur : {}" -#: src/widgets/providers/page.rs:342 +#: src/widgets/providers/page.rs:325 msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgstr "Le fournisseur a déjà un compte associé, supprimez-le d’abord" -#~ msgid "Dark Mode" -#~ msgstr "Mode sombre" +#: src/widgets/window.rs:115 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Mot de passe erroné" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Retour" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Modifier" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Apparence" - -#~ msgid "_Dark Mode" -#~ msgstr "Mode _sombre" - -#~ msgid "Whether the application should use a dark mode" -#~ msgstr "Indique si l’application doit utiliser un mode sombre" - -#~ msgid "Used to fetch the provider icon" -#~ msgstr "Utilisé pour récupérer l’icône du fournisseur" - -#~ msgid "Provider setup instructions" -#~ msgstr "Instructions de configuration du fournisseur" - -#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault" -#~ msgstr "La clé qui sera utilisée pour déchiffrer le coffre" - -#~ msgid "The key used to encrypt the vault" -#~ msgstr "La clé utilisée pour chiffrer le coffre" - -#~ msgid "Unable to restore accounts" -#~ msgstr "Échec de la restauration des comptes" - -#~ msgid "Something went wrong" -#~ msgstr "Quelque chose s’est mal passé" - -#~ msgid "Couldn't find a QR code" -#~ msgstr "Impossible de trouver un code QR" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Sélectionner" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "D_etails" -#~ msgstr "_Informations" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Renommer" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "There Are no Accounts Currently" -#~ msgstr "Il n’y a aucun compte pour le moment" - -#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services" -#~ msgstr "Gigantesque base de données de plus de 560 services pris en charge" - -#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password" -#~ msgstr "" -#~ "Gardez vos code d’authentification à l’abri en verrouillant l’application " -#~ "avec un mot de passe" - -#~ msgid "The possibility to add new services" -#~ msgstr "Ajoutez de nouveaux services" - -#~ msgid "Dark theme and night light" -#~ msgstr "Thème sombre et mode nuit" - -#~ msgid "Sharing an account" -#~ msgstr "Partager un compte" - -#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous définissez un mot de passe, Authentificateur démarrera désormais " -#~ "en mode verrouillé." - -#~ msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30" -#~ msgstr "La durée en secondes. La valeur recommandée est 30" - -#~ msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6" -#~ msgstr "Longueur du code généré. La valeur recommandée est 6" - -#~ msgid "How to set up Two-Factor Authentication" -#~ msgstr "Comment définir l’authentification à deux facteurs" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Show Shortcuts" -#~ msgstr "Afficher les raccourcis clavier" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Scan QR" -#~ msgstr "Scanner un code QR" - -#~ msgid "Add a new account from the menu" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte depuis de le menu" - -#~ msgid "Scan a QR Code" -#~ msgstr "Scanner un code QR" - -#~ msgid "Two-factor authentication code generator" -#~ msgstr "Générateur de code d'authentification à deux facteurs" - -#~ msgid "" -#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a " -#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the " -#~ "site's website." -#~ msgstr "" -#~ "Puisque que j'ai déplacé l'appli sur le groupe « World » du gitlab de " -#~ "GNOME, les résultats Flatpak pour chaque soumission sont téléchargeables " -#~ "depuis le site de l'appli." - -#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file" -#~ msgstr "Sauvegarde et restauration à partir fichier JSON chiffré par GPG" - -#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)" -#~ msgstr "" -#~ "Ajouter la prise en charge d'andOTP (appli Android 2FA libre et ouverte)" - -#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup" -#~ msgstr "" -#~ "Remodelage de la fenêtre des réglages par sections : Apparence, " -#~ "Comportement et Sauvegarde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaner code base" -#~ msgstr "Effacer la base de données" - -#~ msgid "Two-factor authentication code generator." -#~ msgstr "Générateur de code d'authentification à deux facteurs." - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermer" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm New Password:" -#~ msgstr "Nouveau mot de passe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Behaviour" -#~ msgstr "Comportement" - -#~ msgid "Start in debug mode" -#~ msgstr "Démarrer en mode débogage" - -#~ msgid "Authenticator version number" -#~ msgstr "Numéro de version d'identification" - -#~ msgid "Donate" -#~ msgstr "Donner" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close the notification" -#~ msgstr "Supprimer l'application" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annuler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication password is now enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe d'identification est en place. Veuillez redémarrer " -#~ "l'application." - -#, fuzzy -#~ msgid "The authentication password was updated." -#~ msgstr "Mot de passe d'identification" - -#, fuzzy -#~ msgid "The authentication password was deleted." -#~ msgstr "Mot de passe d'identification" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "JSON files" -#~ msgstr "Fichiers JSON" - -#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications" -#~ msgstr "Très nombreux (plus de 290) sites et applis pris en charge" - -#~ msgid "Night mode" -#~ msgstr "Mode sombre" - -#~ msgid "Keep your accounts safer " -#~ msgstr "Augmentez la sécurité de vos comptes " - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Préférenes" - -#~ msgid "Edit {} - {}" -#~ msgstr "Modifier {} - {}" - -#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application" -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe d'identification n'a pas été paramétré. Veuillez " -#~ "redémarrer l'application." - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ouvrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secret token" -#~ msgstr "Code secret" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copier" - -#~ msgid "Selection mode" -#~ msgstr "Mode de séléction" - -#~ msgid "Click on items to select them" -#~ msgstr "Cliquer sur des éléments pour les sélectionner" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Mode de séléction" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "A propos" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importer" - -#~ msgid "GPG fingerprint" -#~ msgstr "Empreinte GPG" - -#~ msgid "Public keys" -#~ msgstr "Clés publiques" - -#~ msgid "GPG keys location" -#~ msgstr "Emplacement des clés GPG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backup Password" -#~ msgstr "Changer le mot de passe" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Add a new application" -#~ msgstr "Ajouter une nouvelle application" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Select next application" -#~ msgstr "Sélectionner l'application suivante" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Select previous application" -#~ msgstr "Sélectionner l'application précédente" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Selection mode" -#~ msgstr "Mode de sélection" - -#~ msgid "" -#~ "This program comes with absolutely no warranty. See the GNU General Public License, version 3 " -#~ "or later for details." -#~ msgstr "" -#~ "Ce programme est fourni sans aucune garantie. Pour plus de détails, " -#~ "visitez Licence " -#~ "publique générale limitée GNU, version 2.1 ou ultérieure." - -#~ msgid "Do you really want to remove selected applications?" -#~ msgstr "Vouliez-vous vraiment supprimer les applications sélectionnées ?" - -#~ msgid "Remove selected applications" -#~ msgstr "Supprimer les applications sélectionnées" - -#~ msgid "Do you really want to remove the application?" -#~ msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cet application ?" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "Select an application" -#~ msgstr "Choisir une application" - -#~ msgid "Password protection" -#~ msgstr "Mot de passe de protection" - -#~ msgid "Secret code generation time (s) :" -#~ msgstr "Temps de génération du code secret (s) :" - -#~ msgid "Expires in %s seconds" -#~ msgstr "Expires dans %s secondes" - -#~ msgid "Error during the generation of code" -#~ msgstr "Erreur durant la génération du code secret" - -#~ msgid "Add an application" -#~ msgstr "Ajouter une application" - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Nom d'application"