Update Russian translation

This commit is contained in:
Aleksandr Melman 2022-06-13 13:29:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a509d73c34
commit 9bc5a84a04

114
po/ru.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 22:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ru/>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Аутентификатор"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Двухфакторная Аутентификация"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:141
#: src/application.rs:146
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Создание Двухфакторных Кодов"
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Провайдер поиска GNOME Shell"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
"(encrypted / plain-text)"
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr ""
"Резервное копирование/восстановление из/в известные приложения, такие как "
"FreeOTP+, andOTP, Aegis (зашифрованный/простой текст)"
"FreeOTP+, Aegis (зашифрованный/простой текст), andOTP, Google Authenticator"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window"
@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "Детали Аккаунта"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Поддержка форматов резервного копирования/восстановления"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:235
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
msgid "_Camera"
msgstr "_Камера"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Скриншот"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Назад"
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Сканировать QR Код"
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Увеличить счетчик"
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Копировать PIN-код в буфер обмена"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
#: data/resources/ui/camera.ui:43
msgid "No Camera Found"
msgstr "Камера Не Найдена"
#: data/resources/ui/camera.ui:47
#: data/resources/ui/camera.ui:46
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Из Скриншота"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Нужно ли автоматически блокировать при
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Интервал _автоблокировки"
msgstr "Интервал _Автоблокировки"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Время в минутах"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервное копирование/Восстановление"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
@ -495,29 +495,33 @@ msgstr "Нет Аккаунтов"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Сначала добавьте аккаунт или отсканируйте QR-Код."
#: src/application.rs:145
#: src/application.rs:124
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Аккаунты успешно восстановлены"
#: src/application.rs:150
msgid "translator-credits"
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Одноразовый пароль скопирован"
#: src/application.rs:399
#: src/application.rs:440
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Пароль был успешно скопирован"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:532 src/backup/aegis.rs:582
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:536
#: src/backup/aegis.rs:378
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "В JSON-файл, содержащий открытый текст или зашифрованные поля"
#: src/backup/aegis.rs:586
#: src/backup/aegis.rs:430
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Из JSON-файла, содержащего открытый текст или зашифрованные поля"
@ -531,45 +535,53 @@ msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "В текстовый JSON-файл"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
#: src/backup/andotp.rs:130
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Из текстового JSON-файла"
#: src/backup/bitwarden.rs:68
#: src/backup/bitwarden.rs:45
msgid "Unknown account"
msgstr "Неизвестный аккаунт"
#: src/backup/bitwarden.rs:76
#: src/backup/bitwarden.rs:53
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Неизвестный издатель"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:138
#: src/backup/bitwarden.rs:117
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:20
#: src/backup/freeotp.rs:21
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Аутентификатор"
#: src/backup/freeotp.rs:24
#: src/backup/freeotp.rs:25
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "В текстовый файл, совместимый с FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp.rs:63
#: src/backup/freeotp.rs:67
msgid "A_uthenticator"
msgstr "А_утентификатор"
#: src/backup/freeotp.rs:67
#: src/backup/freeotp.rs:71
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Из текстового файла, совместимого с FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:24
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
#: src/backup/google.rs:28
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Из QR-кода, сгенерированного Google Authenticator"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:33
#: src/backup/legacy.rs:34
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Ауентификатор (Устаревшее)"
@ -598,41 +610,53 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
msgid "Invalid Token"
msgstr "Некорректный Токен"
#: src/widgets/window.rs:339
#: src/widgets/window.rs:341
msgid "Wrong Password"
msgstr "Неверный Пароль"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Неверная Кодовая фраза"
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Ключ / Кодовая фраза"
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Ключ, который будет использоваться для расшифровки хранилища"
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
msgid "Select File"
msgstr "Выбрать Файл"
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Ключ, используемый для шифрования хранилища"
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Невозможно восстановить аккаунты"
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так"
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Не удалось найти QR-код"
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
#: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"