mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
a509d73c34
commit
9bc5a84a04
1 changed files with 69 additions and 45 deletions
114
po/ru.po
114
po/ru.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 23:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 22:43+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 13:14+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
||||||
"translation/ru/>\n"
|
"translation/ru/>\n"
|
||||||
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41
|
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
|
||||||
msgid "Authenticator"
|
msgid "Authenticator"
|
||||||
msgstr "Аутентификатор"
|
msgstr "Аутентификатор"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Двухфакторная Аутентификация"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||||
#: src/application.rs:141
|
#: src/application.rs:146
|
||||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||||
msgstr "Создание Двухфакторных Кодов"
|
msgstr "Создание Двухфакторных Кодов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Провайдер поиска GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
|
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
|
||||||
"(encrypted / plain-text)"
|
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Резервное копирование/восстановление из/в известные приложения, такие как "
|
"Резервное копирование/восстановление из/в известные приложения, такие как "
|
||||||
"FreeOTP+, andOTP, Aegis (зашифрованный/простой текст)"
|
"FreeOTP+, Aegis (зашифрованный/простой текст), andOTP, Google Authenticator"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||||
msgid "Main Window"
|
msgid "Main Window"
|
||||||
|
@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "Детали Аккаунта"
|
||||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||||
msgstr "Поддержка форматов резервного копирования/восстановления"
|
msgstr "Поддержка форматов резервного копирования/восстановления"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:235
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
|
||||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
|
||||||
msgid "_Camera"
|
msgid "_Camera"
|
||||||
msgstr "_Камера"
|
msgstr "_Камера"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
|
||||||
msgid "_Screenshot"
|
msgid "_Screenshot"
|
||||||
msgstr "_Скриншот"
|
msgstr "_Скриншот"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Назад"
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Добавить"
|
msgstr "_Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
|
||||||
msgid "Scan QR Code"
|
msgid "Scan QR Code"
|
||||||
msgstr "Сканировать QR Код"
|
msgstr "Сканировать QR Код"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Увеличить счетчик"
|
||||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копировать PIN-код в буфер обмена"
|
msgstr "Копировать PIN-код в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
#: data/resources/ui/camera.ui:43
|
||||||
msgid "No Camera Found"
|
msgid "No Camera Found"
|
||||||
msgstr "Камера Не Найдена"
|
msgstr "Камера Не Найдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
#: data/resources/ui/camera.ui:46
|
||||||
msgid "_From a Screenshot"
|
msgid "_From a Screenshot"
|
||||||
msgstr "_Из Скриншота"
|
msgstr "_Из Скриншота"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Нужно ли автоматически блокировать при
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||||
msgstr "Интервал _автоблокировки"
|
msgstr "Интервал _Автоблокировки"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||||
msgid "The time in minutes"
|
msgid "The time in minutes"
|
||||||
|
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Время в минутах"
|
||||||
msgid "Backup/Restore"
|
msgid "Backup/Restore"
|
||||||
msgstr "Резервное копирование/Восстановление"
|
msgstr "Резервное копирование/Восстановление"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
|
||||||
msgid "Backup"
|
msgid "Backup"
|
||||||
msgstr "Резервное копирование"
|
msgstr "Резервное копирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
|
||||||
msgid "Restore"
|
msgid "Restore"
|
||||||
msgstr "Восстановление"
|
msgstr "Восстановление"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -495,29 +495,33 @@ msgstr "Нет Аккаунтов"
|
||||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||||
msgstr "Сначала добавьте аккаунт или отсканируйте QR-Код."
|
msgstr "Сначала добавьте аккаунт или отсканируйте QR-Код."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:145
|
#: src/application.rs:124
|
||||||
|
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||||
|
msgstr "Аккаунты успешно восстановлены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/application.rs:150
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
|
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
||||||
msgid "One-Time password copied"
|
msgid "One-Time password copied"
|
||||||
msgstr "Одноразовый пароль скопирован"
|
msgstr "Одноразовый пароль скопирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/application.rs:399
|
#: src/application.rs:440
|
||||||
msgid "Password was copied successfully"
|
msgid "Password was copied successfully"
|
||||||
msgstr "Пароль был успешно скопирован"
|
msgstr "Пароль был успешно скопирован"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||||
#: src/backup/aegis.rs:532 src/backup/aegis.rs:582
|
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
|
||||||
msgid "Aegis"
|
msgid "Aegis"
|
||||||
msgstr "Aegis"
|
msgstr "Aegis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/aegis.rs:536
|
#: src/backup/aegis.rs:378
|
||||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||||
msgstr "В JSON-файл, содержащий открытый текст или зашифрованные поля"
|
msgstr "В JSON-файл, содержащий открытый текст или зашифрованные поля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/aegis.rs:586
|
#: src/backup/aegis.rs:430
|
||||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||||
msgstr "Из JSON-файла, содержащего открытый текст или зашифрованные поля"
|
msgstr "Из JSON-файла, содержащего открытый текст или зашифрованные поля"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -531,45 +535,53 @@ msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||||
msgstr "В текстовый JSON-файл"
|
msgstr "В текстовый JSON-файл"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
#: src/backup/andotp.rs:130
|
||||||
msgid "an_dOTP"
|
msgid "an_dOTP"
|
||||||
msgstr "an_dOTP"
|
msgstr "an_dOTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
|
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
|
||||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||||
msgstr "Из текстового JSON-файла"
|
msgstr "Из текстового JSON-файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/bitwarden.rs:68
|
#: src/backup/bitwarden.rs:45
|
||||||
msgid "Unknown account"
|
msgid "Unknown account"
|
||||||
msgstr "Неизвестный аккаунт"
|
msgstr "Неизвестный аккаунт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/bitwarden.rs:76
|
#: src/backup/bitwarden.rs:53
|
||||||
msgid "Unknown issuer"
|
msgid "Unknown issuer"
|
||||||
msgstr "Неизвестный издатель"
|
msgstr "Неизвестный издатель"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||||
#: src/backup/bitwarden.rs:138
|
#: src/backup/bitwarden.rs:117
|
||||||
msgid "_Bitwarden"
|
msgid "_Bitwarden"
|
||||||
msgstr "_Bitwarden"
|
msgstr "_Bitwarden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/freeotp.rs:20
|
#: src/backup/freeotp.rs:21
|
||||||
msgid "_Authenticator"
|
msgid "_Authenticator"
|
||||||
msgstr "_Аутентификатор"
|
msgstr "_Аутентификатор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/freeotp.rs:24
|
#: src/backup/freeotp.rs:25
|
||||||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||||
msgstr "В текстовый файл, совместимый с FreeOTP+"
|
msgstr "В текстовый файл, совместимый с FreeOTP+"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/freeotp.rs:63
|
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||||||
msgid "A_uthenticator"
|
msgid "A_uthenticator"
|
||||||
msgstr "А_утентификатор"
|
msgstr "А_утентификатор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
#: src/backup/freeotp.rs:71
|
||||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||||
msgstr "Из текстового файла, совместимого с FreeOTP+"
|
msgstr "Из текстового файла, совместимого с FreeOTP+"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/backup/google.rs:24
|
||||||
|
msgid "Google Authenticator"
|
||||||
|
msgstr "Google Authenticator"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/backup/google.rs:28
|
||||||
|
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
|
||||||
|
msgstr "Из QR-кода, сгенерированного Google Authenticator"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||||
#: src/backup/legacy.rs:33
|
#: src/backup/legacy.rs:34
|
||||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||||
msgstr "Ау_тентификатор (Устаревшее)"
|
msgstr "Ау_тентификатор (Устаревшее)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -598,41 +610,53 @@ msgstr "SHA-256"
|
||||||
msgid "SHA-512"
|
msgid "SHA-512"
|
||||||
msgstr "SHA-512"
|
msgstr "SHA-512"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
|
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
|
||||||
msgid "Invalid Token"
|
msgid "Invalid Token"
|
||||||
msgstr "Некорректный Токен"
|
msgstr "Некорректный Токен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/window.rs:339
|
#: src/widgets/window.rs:341
|
||||||
msgid "Wrong Password"
|
msgid "Wrong Password"
|
||||||
msgstr "Неверный Пароль"
|
msgstr "Неверный Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
|
||||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
|
||||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||||
msgstr "Неверная Кодовая фраза"
|
msgstr "Неверная Кодовая фраза"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
|
||||||
msgid "Key / Passphrase"
|
msgid "Key / Passphrase"
|
||||||
msgstr "Ключ / Кодовая фраза"
|
msgstr "Ключ / Кодовая фраза"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
|
||||||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||||||
msgstr "Ключ, который будет использоваться для расшифровки хранилища"
|
msgstr "Ключ, который будет использоваться для расшифровки хранилища"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Выбрать Файл"
|
msgstr "Выбрать Файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||||||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||||||
msgstr "Ключ, используемый для шифрования хранилища"
|
msgstr "Ключ, используемый для шифрования хранилища"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
|
||||||
|
msgid "Unable to restore accounts"
|
||||||
|
msgstr "Невозможно восстановить аккаунты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
|
||||||
|
msgid "Something went wrong"
|
||||||
|
msgstr "Что-то пошло не так"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
|
||||||
|
msgid "Couldn't find a QR code"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось найти QR-код"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
|
||||||
#: src/widgets/providers/page.rs:324
|
#: src/widgets/providers/page.rs:324
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr "Выбрать"
|
msgstr "Выбрать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
|
||||||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue