Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2022-08-14 11:20:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7e9ad815a8
commit 9f13a718a2

274
po/hr.po
View file

@ -1,27 +1,27 @@
# Croatian translation for authenticator.
# Copyright (C) 2022 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2021., 2022.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 03:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-14 13:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:142 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:130 src/main.rs:45
msgid "Authenticator"
msgstr "Ovjeritelj"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Dvofaktorska ovjera"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:145
#: src/application.rs:133
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Stvorite dvofaktorne kôdove"
@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "Prekrasno korisničko sučelje"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "GNOME Shell search provider"
msgstr "Pružatelj usluge pretraživanja za GNOME ljusku"
msgstr "Pružatelj usluge pretrage za GNOME ljusku"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid ""
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
"(encrypted / plain-text)"
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
msgstr ""
"Sigurnosno kopiraj/Obnovi iz/u poznate aplikacije poput FreeOTP+, andOTP, "
"Aegis (šifrirano / običan tekst)"
"Sigurnosno kopiraj/Obnovi iz/u poznate aplikacije poput FreeOTP+, Aegis "
"(šifriran / običan-tekst), andOTP i Google autentifikator"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window"
@ -138,122 +138,122 @@ msgstr "Pojedinosti računa"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Podržani formati sigurnosnog kopiranja/obnove"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:246
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:271
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:351
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:357
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Snimka zaslona"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "Idi natrag"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:345
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skeniraj QR kôd"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
msgid "Provider"
msgstr "Pružatelj usluge"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
msgid "Token issuer"
msgstr "Izdavač tokena"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
#: data/resources/ui/account_add.ui:117
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
msgid "Account"
msgstr "Račun"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
#: data/resources/ui/account_add.ui:132
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:147
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
#: data/resources/ui/provider_page.ui:212
msgid "Counter"
msgstr "Brojač"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_add.ui:172
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:178
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritam"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
#: data/resources/ui/provider_page.ui:164
msgid "Computing Method"
msgstr "Način izračuna"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
#: data/resources/ui/provider_page.ui:195
msgid "Period"
msgstr "Trajanje"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:196
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Trajanje u sekundama do sljedeće nadopune lozinke"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
#: data/resources/ui/provider_page.ui:229
msgid "Digits"
msgstr "Znamenke"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
#: data/resources/ui/account_add.ui:210 data/resources/ui/provider_page.ui:230
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Duljina stvorenog kôda"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
#: data/resources/ui/account_add.ui:227
msgid "How to Set Up"
msgstr "Kako postaviti"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
#: data/resources/ui/provider_page.ui:264
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgstr "Priručnik"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
msgid "Increment the counter"
msgstr "Povećaj brojača"
msgstr "Povećaj brojač"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
msgid "Copy PIN to clipboard"
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Trenutna lozinka"
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nova lozinka"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Ponovi lozinku"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:102
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrati izvorno"
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Vrijeme u minutama"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sigurnosno kopiraj/Obnovi"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:511
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno kopiraj"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:518
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
@ -354,21 +354,21 @@ msgstr "Odaberi _datoteku"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgstr "Naziv "
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Koristi se za preuzimanje ikone pružatelja usluge"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
#: data/resources/ui/provider_page.ui:213
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Zadana vrijednost za brojčano temeljeni način izračuna"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
#: data/resources/ui/provider_page.ui:247
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomoći"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
#: data/resources/ui/provider_page.ui:248
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Upute postavljanja pružatelja usluge"
@ -376,30 +376,30 @@ msgstr "Upute postavljanja pružatelja usluge"
msgid "Providers"
msgstr "Pružatelji usluga"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:237
msgid "New Provider"
msgstr "Novi pružatelj usluga"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "Nema rezultata"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nema pronađenih pružatelja usluga koji se podudaraju s upitom."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Nema odabranog pružatelja usluga"
msgstr "Nema odabranog pružatelja uslugaNovi pružatelj usluga"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Odaberi pružatelja usluge ili stvori novi"
msgstr "Odaberite pružatelja usluge ili stvorite novog"
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
@ -471,141 +471,153 @@ msgstr "_Prečaci tipkovnice"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_O Ovjeritelju"
#: data/resources/ui/window.ui:97
#: data/resources/ui/window.ui:101
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Ovjeritelj je zaključan"
#: data/resources/ui/window.ui:124
#: data/resources/ui/window.ui:129
msgid "_Unlock"
msgstr "_Otključaj"
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "New Account"
msgstr "Novi račun"
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: data/resources/ui/window.ui:190
#: data/resources/ui/window.ui:195
msgid "No Accounts"
msgstr "Nema računa"
#: data/resources/ui/window.ui:191
#: data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Dodajte račun ili skenirajte QR kôd."
#: src/application.rs:149
#: src/application.rs:113
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Računi su obnovljeni uspješno"
#: src/application.rs:137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
"Milo Ivir <mail@milotype.de>"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: src/application.rs:442 src/widgets/accounts/row.rs:43
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Jednokratna lozinka kopirana"
#: src/application.rs:443
#: src/application.rs:452
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Lozinka je uspješno kopirana"
msgstr "Lozinka je kopirana uspješno"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:526 src/backup/aegis.rs:576
#: src/backup/aegis.rs:377 src/backup/aegis.rs:429
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:530
#: src/backup/aegis.rs:381
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "U JSON datoteku koja sadrži običan tekst ili šifrirana polja"
#: src/backup/aegis.rs:580
#: src/backup/aegis.rs:433
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Iz JSON datoteke koja sadrži običan tekst ili šifrirana polja"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:69
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:73
#: src/backup/andotp.rs:74
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "U JSON datoteku običnog teksta"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
#: src/backup/andotp.rs:131
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Iz JSON datoteke običnog teksta"
#: src/backup/bitwarden.rs:68
#: src/backup/bitwarden.rs:47
msgid "Unknown account"
msgstr "Nepoznat račun"
#: src/backup/bitwarden.rs:76
#: src/backup/bitwarden.rs:55
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Nepoznat izdavač"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:138
#: src/backup/bitwarden.rs:119
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:20
#: src/backup/freeotp.rs:23
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Ovjeritelj"
#: src/backup/freeotp.rs:24
#: src/backup/freeotp.rs:27
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "U datoteku običnog teksta, FreeOTP+ kompatibilnu"
#: src/backup/freeotp.rs:63
#: src/backup/freeotp.rs:69
msgid "A_uthenticator"
msgstr "O_vjeritelj"
#: src/backup/freeotp.rs:67
#: src/backup/freeotp.rs:73
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Iz datoteke običnog teksta, FreeOTP+ kompatibilne"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:33
#: src/backup/google.rs:26
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google autentifikator"
#: src/backup/google.rs:30
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Iz QR kôda stvorenog Google autentifikatorom"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:36
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Ov_jeritelj (zastarjelo)"
#: src/models/algorithm.rs:60
#: src/models/algorithm.rs:61
msgid "Counter-based"
msgstr "Brojčano temeljen"
#: src/models/algorithm.rs:61
#: src/models/algorithm.rs:62
msgid "Time-based"
msgstr "Vremenski temeljen"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:63
#: src/models/algorithm.rs:64
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:131
#: src/models/algorithm.rs:132
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:132
#: src/models/algorithm.rs:133
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:133
#: src/models/algorithm.rs:134
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nevaljani token"
#: src/widgets/window.rs:341
#: src/widgets/window.rs:300
msgid "Wrong Password"
msgstr "Neispravna lozinka"
@ -614,55 +626,67 @@ msgstr "Neispravna lozinka"
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Neispravna lozinka"
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
#: src/widgets/preferences/window.rs:249 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Ključ / Lozinka"
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
#: src/widgets/preferences/window.rs:250
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Ključ koji će se koristiti za dešifriranje trezora"
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
#: src/widgets/preferences/window.rs:266 src/widgets/preferences/window.rs:333
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
#: src/widgets/preferences/window.rs:318
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Ključ koji će se koristiti za šifriranje trezora"
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
#: src/widgets/providers/page.rs:324
#: src/widgets/preferences/window.rs:405 src/widgets/preferences/window.rs:438
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Nemoguća obnova računa"
#: src/widgets/preferences/window.rs:416
msgid "Something went wrong"
msgstr "Nešto je pošlo po krivu"
#: src/widgets/preferences/window.rs:444
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Nemoguć pronalazak QR kôda"
#: src/widgets/preferences/window.rs:514 src/widgets/preferences/window.rs:521
#: src/widgets/providers/page.rs:321
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
#: src/widgets/providers/page.rs:325
#: src/widgets/preferences/window.rs:515 src/widgets/preferences/window.rs:522
#: src/widgets/providers/page.rs:322
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
#: src/widgets/providers/dialog.rs:246
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Pružatelj usluge je uspješno stvoren"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
#: src/widgets/providers/dialog.rs:256
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Pružatelj usluge je uspješno ažuriran"
msgstr "Pružatelj usluge je uspješno nadopunjen"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
#: src/widgets/providers/dialog.rs:273
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Pružatelj usluge je uspješno uklonjen"
#: src/widgets/providers/page.rs:204
#: src/widgets/providers/page.rs:213
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Uređivanje pružatelja usluge: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:332
#: src/widgets/providers/page.rs:329
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: src/widgets/providers/page.rs:367
#: src/widgets/providers/page.rs:364
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Pružatelj usluge ima dodijeljene račune, najprije ih uklonite"
msgstr "Pružatelj usluge ima dodijeljene račune, najprije ih ukloniteSiurnosno"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "P_ojedinosti"