Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas i Hernandez 2020-11-23 20:04:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3482fc4a22
commit a4174c796d

712
po/ca.po
View file

@ -6,245 +6,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 05:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:17+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/translation/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:37
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: src/Authenticator/application.py.in:36
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Aplicació senzilla que genera codis dautenticació amb dos components, "
"creada per al GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalitats:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "Escàner de codis QR"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Una interfície bonica"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
#, fuzzy
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "Bloca laplicació mitjançant una contrasenya"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Automtically fetch an image for services using their favicon"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "The possibility to add new services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid ""
"New 3.31 beta is out! Here's an overview of what changed Please backup your "
"accounts before updating to the latest version and restore the data after "
"update."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:42
msgid "New settings window"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:43
msgid "Download provider images using their favicon if possible"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:44
msgid "Night Light feature: not working yet!"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:45
msgid ""
"The possiblity to enable/disable a password without having to reset "
"everything"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:46
msgid ""
"You can now add new providers and set images for providers that we didn't "
"find an icon for"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:47
msgid "Mobile ready"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:48
msgid "New icon by Tobias"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:49
msgid "Bunch of fixed bugs"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:55
msgid ""
"Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a Flatpak "
"build for each new commit is available to download from the site's website."
msgstr ""
"Com que vaig moure laplicació al grup «World» del GitLab del GNOME, hi ha "
"disponible una compilació nova per cada entrega de codi nova al lloc web de "
"laplicació."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:59
msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
msgstr "Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON bàsics"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:60
msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
msgstr ""
"Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON xifrats amb el GPG"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:61
msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
msgstr ""
"Compatibilitat amb landOTP (aplicació lliure i oberta dautenticació amb "
"dos components per a lAndroid)"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:62
msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
msgstr ""
"Nova finestra de configuració amb tres seccions: Aparença, Comportament i "
"Còpia de seguretat"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:63
msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
msgstr ""
"Sha corregit la compilació Flatpak amb lentorn dexecució GNOME més recent"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:64
msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
msgstr "Sha traslladat el projecte al grup «World» del Gitlab del GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:71
msgid "GNOME Shell Search provider"
msgstr "Proveïdor de cerques del GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:72
msgid "Codes expire simultaneously #91"
msgstr "Els codis expiren alhora #91"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:79
msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
msgstr ""
"Sha redissenyat la finestra principal per a una conformitat més estesa amb "
"les HIG del GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:80
msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
msgstr ""
"Sha redissenyat la finestra Afegeix un compte nou per a més facilitat dús"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:81
msgid ""
"Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
"database"
msgstr ""
"És possible afegir comptes de proveïdors que no figuren a la base de dades "
"inclosa"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:82
msgid "Possibilty to edit an account"
msgstr "És possible editar comptes"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:83
msgid "One Time Password now visible by default"
msgstr "La contrasenya dun sol ús ara és visible per defecte"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:90
msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
msgstr "Sha substituït el python-dbus pel GDBus"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:97
msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
msgstr "Sha reparat lescàner de QR al GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:98
msgid "Add a new entry for the account's username"
msgstr "Sha afegit una entrada nova per al nom dusuari del compte"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:99
msgid "Updated database of supported accounts"
msgstr "Sha actualitzat la base de dades de comptes compatibles"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:106
msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
msgstr ""
"Correcció provisional per a lerror dinici de laplicació en entorns "
"diferents al GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:113
msgid "Rename project to Authenticator"
msgstr "Canvi de nom del projecte a Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:114
msgid "Cleaner code base"
msgstr "Base de codi més neta"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:115
msgid "Faster startup"
msgstr "Inici més veloç"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:116
msgid "Remove unneeded features"
msgstr "Supressió de funcions no necessàries"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:117
msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
msgstr "Sha canviat del pyzbar al zbarlight"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:118
msgid "Flatpak package"
msgstr "Paquet Flatpak"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:134
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Autenticador"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticació amb dos components"
msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "Autenticació en dos passos"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "A Two-Factor Authentication application"
msgstr "Aplicació d'autenticació en dos passos"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificació;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificació;2FA;Autenticació;OTP;DosPassos;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
@ -252,422 +44,318 @@ msgid "Default window position"
msgstr "Posició per defecte de la finestra"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:83
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema fosc"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:84
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Si laplicació es pot blocar o no"
msgstr "Si l'aplicació hauria d'utilitzar un tema fosc."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:88
msgid "Night Light"
msgstr ""
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "Temps per l'autobloqueig"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:89
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr ""
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Bloca laplicació després de X minuts d'inactivitat"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
msgid "Night Light"
msgstr "Llum de nit"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr "Activa el mode fosc automàticament a la nit."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportament per defecte de la finestra maximitzada"
#: data/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Aplicació senzilla que genera codis dautenticació en dos passos, creada per"
" a GNOME."
#: data/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018-2019"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalitats:"
#: data/ui/account_add.ui:22
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
msgid "QR code scanner"
msgstr "Escàner de codis QR"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Una interfície bonica"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr "Base de dades immensa amb més de 560 serveis suportats"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr ""
"Mantingues els teus tokens del PINs segurs bloquejant l'aplicació amb una "
"contrasenya"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Automatically fetch an image for services"
msgstr "Recull automàticament una imatge per serveis"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
msgid "The possibility to add new services"
msgstr "La possibilitat d'afegir nous serveis"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Dark theme and night light"
msgstr "Tema fosc i llum de nit"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Main Window - empty state"
msgstr "Finestra principal - estat buit"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
msgid "Add a new account"
msgstr "Afegeix un compte nou"
#: data/ui/account_add.ui:25 data/ui/account_edit.ui:19
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
msgid "Main Window - Accounts List"
msgstr "Finestra principal - llista de comptes"
#: data/ui/account_add.ui:34
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
msgid "Settings Window"
msgstr "Finestra de paràmetres"
#: data/ui/account_add.ui:54
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:170
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/ui/account_config.ui:85
msgid "Enable 2FA for this account"
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018-2019\n"
"Ícar Nin Solana <icar.nin@protonmail.com>, 2020"
#: data/ui/account_config.ui:86
msgid "2FA Token"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:100
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"
#: data/ui/account_config.ui:123
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
#: data/ui/account_edit.ui:28 data/ui/settings.ui.in:50
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#: data/ui/account_row.ui:23
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: data/ui/account_row.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124
msgid "Token"
msgstr "Testimoni"
#: data/ui/account_row.ui:97
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr "Activar l'autenticació en dos passos per aquest compte"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copia el PIN al porta-retalls"
#: data/ui/password_widget.ui:46
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
msgid "Current Password:"
msgstr "Repetiu la contrasenya"
msgstr "Contrasenya actual:"
#: data/ui/password_widget.ui:90
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
msgid "New Password:"
msgstr "Contrasenya"
msgstr "Contrasenya nova:"
#: data/ui/password_widget.ui:135
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
msgid "Confirm New Password:"
msgstr ""
msgstr "Confirma la contrasenya nova:"
#: data/ui/password_widget.ui:183 src/Authenticator/widgets/settings.py:208
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:172
msgid "Change Password"
msgstr "Contrasenya"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: data/ui/password_widget.ui:204
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
msgid "Delete Password"
msgstr "Repetiu la contrasenya"
msgstr "Suprimeix la contrasenya"
#: data/ui/provider_image.ui:41
msgid "We couldn't find an image for this provider"
msgstr ""
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#. Night mode action
#: data/ui/settings.ui.in:28 src/Authenticator/application.py.in:112
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
#: src/Authenticator/application.py.in:102
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloca laplicació"
#: data/ui/settings.ui.in:95
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
#: data/ui/shortcuts.ui:13
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/shortcuts.ui:17
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra les dreceres"
#: data/ui/shortcuts.ui:24
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/ui/shortcuts.ui:31
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/shortcuts.ui:40
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/ui/shortcuts.ui:44
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/shortcuts.ui:51
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/ui/window.ui.in:182
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:188
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Encara no hi ha cap compte…"
#: data/ui/window.ui.in:211
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:217
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Afegeix un compte nou"
msgstr "Afegeix un compte nou des del menú"
#: data/ui/window.ui.in:227
#, fuzzy
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:233
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: data/ui/window.ui.in:373
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:365
msgid "No results found"
msgstr ""
msgstr "Cap resultat trobat"
#: data/ui/window.ui.in:437
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:428
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "LAuthenticator està blocat"
msgstr "Lautenticador està blocat"
#: data/ui/window.ui.in:476
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:468
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloca"
#: src/authenticator.py.in:50
#: src/authenticator.py.in:49
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Inicia en mode de depuració"
#: src/authenticator.py.in:52
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Número de versió de lAuthenticator"
#: src/Authenticator/application.py.in:92
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:92
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloca laplicació"
#: src/Authenticator/application.py.in:100
#: src/Authenticator/application.py.in:110
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "des dun fitxer JSON de text sense format"
#: src/Authenticator/application.py.in:101
#: src/Authenticator/application.py.in:111
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "en un fitxer JSON de text sense format"
#: src/Authenticator/application.py.in:103
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: src/Authenticator/application.py.in:104
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Donate"
msgstr "Fes un donatiu"
#. Night mode action
#: src/Authenticator/application.py.in:122
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
#: src/Authenticator/application.py.in:123
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/Authenticator/application.py.in:115
#: src/Authenticator/application.py.in:124
msgid "About Authenticator"
msgstr "Quant a lAuthenticator"
msgstr "Quant a lautenticador"
#: src/Authenticator/models/account.py:71
#: src/Authenticator/models/account.py:87
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:58
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:256
msgid "Invalid QR code"
msgstr "El codi QR no és vàlid"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:143
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:151
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
msgstr "La contrasenya dun sol ús caducarà en {} segons"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:80
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:89
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "No sha pogut generar el codi secret"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:91
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:99
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "El PIN de {} ha sigut copiat al porta-retalls"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:123
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:138
msgid "The account was updated successfully"
msgstr ""
msgstr "El compte ha sigut actualitzat correctament"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:43
#, fuzzy
msgid "Close the notification"
msgstr "Bloca laplicació"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:48
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:63
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:86
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:93
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Bloca laplicació mitjançant una contrasenya"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:81
msgid "Close the notification"
msgstr "Tanca la notificació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:157
#, fuzzy
msgid "Authentication password is now enabled."
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:159
#, fuzzy
msgid "The authentication password was updated."
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:163
#, fuzzy
msgid "The authentication password was deleted."
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:204
#, fuzzy
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:168
msgid "Save Password"
msgstr "Contrasenya"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:40 src/Authenticator/widgets/utils.py:45
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:220
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
msgstr "Vols suprimir la contrasenya d'autenticació?"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:221
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
msgstr ""
"La contrasenya d'autenticació assegura la privacitat dels teus comptes."
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
msgid "JSON files"
msgstr "Fitxers JSON"
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
#~ msgstr "Una immensa base de dades de més de 290 llocs web i aplicacions"
#~ msgid "Night mode"
#~ msgstr "Mode nocturn"
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
#~ msgstr "Activa/desactiva el mode nocturn dins de laplicació"
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
#~ msgstr "Utilitza un tema fosc si és possible"
#~ msgid "Keep your accounts safer "
#~ msgstr "Garantiu la seguretat dels vostres comptes "
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Paràmetres"
#~ msgid "Authenticator Password"
#~ msgstr "Contrasenya de lAuthenticator"
#~ msgid "Edit {} - {}"
#~ msgstr "Edita {} - {}"
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
#~ msgstr ""
#~ "Sha desconfigurat la contrasenya dautenticació. Torneu a iniciar "
#~ "laplicació"
#~ msgid ""
#~ "Authentication password is now enabled. Please restart the application."
#~ msgstr ""
#~ "Ara està activada la contrasenya dautenticació. Torneu a iniciar "
#~ "laplicació."
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Obre"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecciona"
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Testimoni secret"
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "No sha trobat la biblioteca zbar. Sinhabilitarà lescàner de codis QR"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Mode de selecció"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Contrasenya anterior"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparença"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Esborra els comptes existents"
#~ msgid "Set up application authentication password"
#~ msgstr "Configura la contrasenya dautenticació de laplicació"
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
#~ msgstr "Heu de reiniciar laplicació primer."
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
#~ msgstr "Els comptes existents sesborraran en 5 segons"
#~ msgid "An account or more were removed."
#~ msgstr "Sha suprimit almenys un compte."
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
#~ msgstr "Si sha blocat laplicació mitjançant una contrasenya o no"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecciona"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "des dun fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "en un fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Quant a"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya del GPG"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Sha produït un error en importar el fitxer xifrat."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "Empremta del GPG"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Claus públiques"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Claus privades"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Ubicació de les claus GPG"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Fitxers GPG xifrats"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat de la contrasenya"