mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
9745c98508
commit
aba14f9a10
1 changed files with 425 additions and 212 deletions
637
po/ro.po
637
po/ro.po
|
@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 12:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
|
||||
"gmail [dot] com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:152 src/main.rs:34
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40
|
||||
msgid "Authenticator"
|
||||
msgstr "Autentificator"
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Autentificare în doi factori"
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||||
#: src/application.rs:155
|
||||
#: src/application.rs:91
|
||||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||||
msgstr "Generează coduri cu doi factori"
|
||||
|
||||
|
@ -55,29 +56,42 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
|
|||
msgstr "Comportamentul maximizat al ferestrei implicite"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid "Dark Theme"
|
||||
msgstr "Temă întunecată"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
||||
msgstr "Dacă aplicația ar trebui să utilizeze o temă întunecată."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock"
|
||||
msgstr "Blocare automată"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||||
msgstr "Dacă să se blocheze sau nu automat aplicația"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgstr "Temporizare blocare automată"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||||
msgstr "Blochează aplicația în așteptare dupa X minute"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Download Favicons"
|
||||
msgstr "Descarcă iconițe favorite"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă aplicația ar trebui să încerce să găsească o iconiță pentru furnizori."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid "Download Favicons over metered connections"
|
||||
msgstr "Descarcă iconițe favorite peste conexiuni contorizate"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă aplicația ar trebui să descarce iconițe favorite peste o conexiune "
|
||||
"contorizată."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -108,280 +122,364 @@ msgid "Beautiful UI"
|
|||
msgstr "UI frumos"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fă/Restaurează o copie de siguranță de la/în aplicații cunoscute precum "
|
||||
"FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgid "GNOME Shell search provider"
|
||||
msgstr "Furnizor de căutare Shell GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis "
|
||||
"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copiază de rezervă/restaurează de la/în aplicațiile cunoscute cum ar fi "
|
||||
"FreeOTP+, Aegis (criptat / text simplu), andOTP, Autentificator Google"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Fereastră principală"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Adaugă un cont nou"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
|
||||
msgid "Add a New Provider"
|
||||
msgstr "Adaugă un furnizor nou"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Detalii cont"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
|
||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Formate suportate de copiere de rezervă/restaurare"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
|
||||
msgid "_Camera"
|
||||
msgstr "_Cameră"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
|
||||
msgid "_Screenshot"
|
||||
msgstr "Captură de _ecran"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Navighează înapoi"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
|
||||
msgid "_QR Code Image"
|
||||
msgstr "Imagine cod _QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:58
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:64
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Adaugă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
|
||||
msgid "Scan QR Code"
|
||||
msgstr "Scanează cod QR"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Furnizor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
|
||||
msgid "Token issuer"
|
||||
msgstr "Emițătorul jetonului"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:135
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Jeton"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Contor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritm"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Metodă de calcul"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Punct"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Durata în secunde până la următoarea actualizare a parolei"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Cifre"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Lungimea codului generat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Pagină web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Cum se configurează"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
msgid "D_etails"
|
||||
msgstr "D_etalii"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Camera"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Redenumește"
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:246
|
||||
msgid "Create Provider"
|
||||
msgstr "Creează furnizorul"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Șt_erge"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
|
||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază PIN-ul la clipboard"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mai mult"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:29
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salvează"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:185
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Șt_erge"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
|
||||
msgid "Increment the counter"
|
||||
msgstr "Incrementează contorul"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
|
||||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază PIN-ul la clipboard"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalii cont"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:36
|
||||
msgid "No Camera Found"
|
||||
msgstr "Nicio cameră găsită"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:39
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "_Dintr-o captură de ecran"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:82
|
||||
msgid "Capture from a screenshot"
|
||||
msgstr "Capturează dintr-o captură de ecran"
|
||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8
|
||||
msgid "Secret Service Error"
|
||||
msgstr "Eroare serviciu secret"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||||
msgstr "Configurează o frază parolă"
|
||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
|
||||
"session information and an error occurred while we were trying to store or "
|
||||
"get your session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificator se bazează pe un furnizor de servicii secrete pentru a "
|
||||
"gestiona informațiile sensibile ale sesiunii și a apărut o eroare în timp ce "
|
||||
"încercam să stocăm sau să obținem sesiunea."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||||
msgstr "Autentificator va porni blocat după ce o frază parolă este stabilită."
|
||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iată câteva lucruri care vă pot ajuta să remediați problemele cu serviciul "
|
||||
"secret:"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||||
msgid "Current Passphrase"
|
||||
msgstr "Fraza parolă curentă"
|
||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asigurați-vă că aveți un furnizor de servicii secrete instalat, cum ar fi "
|
||||
"gnome-keyring."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||||
msgid "New Passphrase"
|
||||
msgstr "Frază parolă nouă"
|
||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80
|
||||
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
|
||||
msgstr "Verificați că aveți un inel de chei implicit și că este deblocat."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||||
msgstr "Repetă fraza parolă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Restabilește"
|
||||
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the application logs and your distribution’s documentation for more "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificați jurnalele aplicației și documentația distribuției pentru mai "
|
||||
"multe detalii."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Dark Theme"
|
||||
msgstr "Temă întunec_ată"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||||
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
||||
msgstr "Dacă aplicația ar trebui să utilizeze o temă întunecată"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Confidențialitate"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||||
msgid "_Passphrase"
|
||||
msgstr "Frază _parolă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
|
||||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||||
msgstr "Configurați o frază parolă cu care să blocați aplicația"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "Bloc_ați automat aplicația"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Dacă să se blocheze automat aplicația"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "Limită de _timp pentru blocarea automată"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
msgstr "Ora în minute"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rețea"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
|
||||
msgid "_Download Favicons"
|
||||
msgstr "_Descarcă iconițe favorite"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
|
||||
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
|
||||
msgstr "Încearcă preluarea automată a unei iconițe de pagină web"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "_Metered Connection"
|
||||
msgstr "Conexiune _contorizată"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
|
||||
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
|
||||
msgstr "Preia o iconiță de pagină web peste o conexiune contorizată"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
|
||||
msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgstr "Copiere de rezervă/Restaurare"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Copie de rezervă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurează"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
|
||||
msgid "Create Password"
|
||||
msgstr "Creează parola"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:28
|
||||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||||
msgstr "Configurează o frază parolă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:29
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||||
msgstr "Autentificator va porni blocat după ce o frază parolă este stabilită."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50
|
||||
msgid "Current Passphrase"
|
||||
msgstr "Fraza parolă curentă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56
|
||||
msgid "New Passphrase"
|
||||
msgstr "Frază parolă nouă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62
|
||||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||||
msgstr "Repetă fraza parolă"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Restabilește"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:83
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Selectează un _fișier"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Utilizat pentru a aduce iconița furnizorului"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:159
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "Valoarea în mod implicit pentru metoda de calcul bazată pe contor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:177
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "URL ajutor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr "Instrucțiuni de configurare furnizor"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21
|
||||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Furnizori"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Furnizor nou"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:222
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Caută…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
msgstr "Niciun rezultat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nu a fost găsit vreun furnizor potrivit cererii."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141
|
||||
msgid "No Provider Selected"
|
||||
msgstr "Niciun furnizor selectat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142
|
||||
msgid "Select a provider or create a new one"
|
||||
msgstr "Selectați un furnizor sau creați unul nou"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:39
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Nu au fost găsite un cont sau furnizor care să se potrivească cererii."
|
||||
|
||||
|
@ -450,65 +548,95 @@ msgstr "Scurtături de _tastatură"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "_Despre Autentificator"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:66
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "Autentificator este blocat"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:89
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Deblochează"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:119
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Cont nou"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Meniu principal"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:150
|
||||
msgid "No Accounts"
|
||||
msgstr "Niciun cont"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:151
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Adăugați un cont sau scanați un cod QR mai întâi."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:159
|
||||
#: src/application.rs:74
|
||||
msgid "Accounts restored successfully"
|
||||
msgstr "Conturile restaurate cu succes"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:100
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
|
||||
"2020-2021\n"
|
||||
"2020-2021, 2023\n"
|
||||
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2021"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46
|
||||
msgid "One-Time password copied"
|
||||
msgstr "Parola de unică folosință copiată"
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:382
|
||||
msgid "Password was copied successfully"
|
||||
msgstr "Parola a fost copiată cu succes"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
|
||||
msgid "Aegis"
|
||||
msgstr "Aegis"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:403
|
||||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "Într-un fișier JSON care conține text simplu sau câmpuri criptate"
|
||||
|
||||
#: src/backup/aegis.rs:443
|
||||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||||
msgstr "De la un fișier JSON care conține text simplu sau câmpuri criptate"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:66
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:79
|
||||
msgid "a_ndOTP"
|
||||
msgstr "a_ndOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:70
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:83
|
||||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "Într-un fișier text simplu JSON"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:127
|
||||
msgid "an_dOTP"
|
||||
msgstr "an_dOTP"
|
||||
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
|
||||
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||||
msgstr "De la un fișier text simplu JSON"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:35
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:47
|
||||
msgid "Unknown account"
|
||||
msgstr "Cont necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:43
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:55
|
||||
msgid "Unknown issuer"
|
||||
msgstr "Emițătorul necunoscut"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:81
|
||||
#: src/backup/bitwarden.rs:120
|
||||
msgid "_Bitwarden"
|
||||
msgstr "_Bitwarden"
|
||||
|
||||
|
@ -520,81 +648,179 @@ msgstr "_Autentificator"
|
|||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "Într-un fișier text simplu, compatibil cu FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:64
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:51
|
||||
msgid "A_uthenticator"
|
||||
msgstr "A_utentificator"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:68
|
||||
#: src/backup/freeotp.rs:55
|
||||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "De la un fișier text simplu, compatibil cu FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:32
|
||||
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
|
||||
msgid "FreeOTP+"
|
||||
msgstr "FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
|
||||
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
|
||||
msgstr "De la un fișier JSON cu text simplu, compatibil cu FreeOTP+"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:19
|
||||
msgid "Google Authenticator"
|
||||
msgstr "Autentificator Google"
|
||||
|
||||
#: src/backup/google.rs:23
|
||||
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
|
||||
msgstr "De la un cod QR generat de Autentificator Google"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
|
||||
#. release
|
||||
#: src/backup/legacy.rs:41
|
||||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||||
msgstr "Au_tentificator (Vechi)"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:55
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:60
|
||||
msgid "Counter-based"
|
||||
msgstr "Bazat pe numărare"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:61
|
||||
msgid "Time-based"
|
||||
msgstr "Bazată pe timp"
|
||||
|
||||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:58
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:63
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:125
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:126
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
msgstr "SHA-1"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:126
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||||
msgid "SHA-256"
|
||||
msgstr "SHA-256"
|
||||
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||||
#: src/models/algorithm.rs:128
|
||||
msgid "SHA-512"
|
||||
msgstr "SHA-512"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Jeton nevalid"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:324
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Parolă greșită"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frază parolă greșită"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Furnizor de editare: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:292
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagine"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427
|
||||
msgid "Select QR Code"
|
||||
msgstr "Selectați codul QR"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/add.rs:295
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Jeton nevalid"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/details.rs:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the account?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul?"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/details.rs:128
|
||||
msgid "This action is irreversible"
|
||||
msgstr "Această acțiune nu este reversibilă"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/accounts/details.rs:132
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
|
||||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||||
msgstr "Frază parolă greșită"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
|
||||
msgid "Key / Passphrase"
|
||||
msgstr "Cheie / parolă tip frază"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Selectați un fișier"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
|
||||
msgid "Failed to create a backup"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
|
||||
msgid "Failed to restore from camera"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut restaura de la cameră"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
|
||||
msgid "Failed to restore from a screenshot"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut restaura de la o captură de ecran"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
|
||||
msgid "Failed to restore from an image"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut restaura de la o imagine"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
|
||||
msgid "Failed to restore from a file"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut restaura de la un fișier"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
|
||||
msgid "Provider created successfully"
|
||||
msgstr "Furnizorul creat cu succes"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
|
||||
msgid "Provider updated successfully"
|
||||
msgstr "Furnizorul actualizat cu succes"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
|
||||
msgid "Provider removed successfully"
|
||||
msgstr "Furnizorul eliminat cu succes"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:186
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Furnizor de editare: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr "Furnizorul are conturi atașate, eliminați-le mai întâi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QR code scanner"
|
||||
#~ msgstr "Scaner cod QR"
|
||||
#: src/widgets/window.rs:115
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Parolă greșită"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Theme"
|
||||
#~ msgstr "Temă întunecată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go Back"
|
||||
#~ msgstr "Navighează înapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D_etails"
|
||||
#~ msgstr "D_etalii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Rename"
|
||||
#~ msgstr "_Redenumește"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Mai mult"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Dark Theme"
|
||||
#~ msgstr "Temă întunec_ată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
||||
#~ msgstr "Dacă aplicația ar trebui să utilizeze o temă întunecată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
#~ msgstr "Utilizat pentru a aduce iconița furnizorului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Provider setup instructions"
|
||||
#~ msgstr "Instrucțiuni de configurare furnizor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
#~ msgstr "Bază de date imensă de mai bine de 560 de dispozitive suportate"
|
||||
|
@ -603,10 +829,6 @@ msgstr "Furnizorul are conturi atașate, eliminați-le mai întâi"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Păstrați-vă jetoanele în siguranță prin blocarea aplicației cu o parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aduce automat o imagine pentru serviciile care își utilizează faviconul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The possibility to add new services"
|
||||
#~ msgstr "Posibilitatea de a adăuga servicii noi"
|
||||
|
||||
|
@ -616,9 +838,6 @@ msgstr "Furnizorul are conturi atașate, eliminați-le mai întâi"
|
|||
#~ msgid "Sharing an account"
|
||||
#~ msgstr "Partajarea unui cont"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The service provider"
|
||||
#~ msgstr "Furnizorul serviciului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Prin configurarea unei parole, Autentificator va începe de acum încolo "
|
||||
|
@ -684,18 +903,12 @@ msgstr "Furnizorul are conturi atașate, eliminați-le mai întâi"
|
|||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
||||
#~ msgstr "Parolele de unică folosință expiră în {} secunde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||||
#~ msgstr "Nu s-a putut genera codul secret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "PIN-ul al {} a fost copiat la clipboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The account was updated successfully"
|
||||
#~ msgstr "Contul a fost actualizat cu succes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undo"
|
||||
#~ msgstr "Refă"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue