Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2023-09-02 13:50:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d47a38961e
commit b3359b23f8

151
po/pl.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 22:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:98 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:86 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:101
#: src/application.rs:89
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Generowanie kodów uwierzytelniania dwuetapowego"
@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Obsługa formatów kopii zapasowej/przywracania"
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera"
msgstr "_Aparat"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Zrzut ekranu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "_QR Code Image"
msgstr "Obraz kodu _QR"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:305
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skanuj kod QR"
@ -199,85 +199,90 @@ msgstr "Konto"
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:142
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:173
#: data/resources/ui/account_add.ui:141
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:138
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
#: data/resources/ui/account_add.ui:167
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
#: data/resources/ui/provider_page.ui:132
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
#: data/resources/ui/account_add.ui:179
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128
#: data/resources/ui/provider_page.ui:124
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
msgid "Computing Method"
msgstr "Metoda obliczania"
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:147
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
msgid "Period"
msgstr "Okres"
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Czas w sekundach do następnej aktualizacji hasła"
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:165
#: data/resources/ui/provider_page.ui:190
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:157
#: data/resources/ui/provider_page.ui:166
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:191
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Długość generowanego kodu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
#: data/resources/ui/provider_page.ui:111
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
msgid "How to Set Up"
msgstr "Jak skonfigurować"
#: data/resources/ui/account_add.ui:242
#: data/resources/ui/account_add.ui:234
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
#: data/resources/ui/account_add.ui:255
#: data/resources/ui/account_add.ui:247
msgid "Create Provider"
msgstr "Utworzenie dostawcy"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17
#: data/resources/ui/provider_page.ui:35
#: data/resources/ui/provider_page.ui:28
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
#: data/resources/ui/provider_page.ui:184
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:180
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
#: data/resources/ui/account_row.ui:23
msgid "Increment the counter"
msgstr "Zwiększa licznik"
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
#: data/resources/ui/account_row.ui:34
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Kopiuje kod PIN do schowka"
#: data/resources/ui/account_row.ui:43
msgid "Account details"
msgstr "Informacje o koncie"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nie odnaleziono aparatu"
@ -311,7 +316,7 @@ msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Powtórzenie hasła"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76
#: data/resources/ui/provider_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:72
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
@ -335,63 +340,63 @@ msgstr "Ustawienie hasła, którym blokować program"
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Automatyczne blokowanie programu"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
#: data/resources/ui/preferences.ui:38
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Czy automatycznie blokować program"
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "Czas _oczekiwania na automatyczną blokadę"
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
msgid "The time in minutes"
msgstr "Czas w minutach"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
#: data/resources/ui/preferences.ui:58
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
#: data/resources/ui/preferences.ui:61
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Pobieranie ikon"
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
#: data/resources/ui/preferences.ui:63
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Automatycznie próbuje pobrać ikonę witryny"
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "_Metered Connection"
msgstr "P_ołączenie taryfowe"
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
#: data/resources/ui/preferences.ui:70
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Pobiera ikonę witryny także na połączeniu taryfowym"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
#: data/resources/ui/preferences.ui:80
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Kopia zapasowa/przywracanie"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
#: data/resources/ui/preferences.ui:83 src/widgets/preferences/window.rs:481
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
#: data/resources/ui/preferences.ui:88 src/widgets/preferences/window.rs:489
msgid "Restore"
msgstr "Przywracanie"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:89
#: data/resources/ui/provider_page.ui:82
msgid "Select a _File"
msgstr "_Wybierz plik"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
#: data/resources/ui/provider_page.ui:105
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Domyślna wartość dla metody obliczania na podstawie licznika"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:207
#: data/resources/ui/provider_page.ui:176
msgid "Help URL"
msgstr "Adres URL pomocy"
@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "Adres URL pomocy"
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:217
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:209
msgid "New Provider"
msgstr "Nowy dostawca"
@ -521,22 +526,22 @@ msgstr "Nie ma kont"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Należy najpierw dodać konto lub zeskanować kod QR."
#: src/application.rs:84
#: src/application.rs:72
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Pomyślnie przywrócono konta"
#: src/application.rs:110
#: src/application.rs:98
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"WaldiS <admin@sto.ugu.pl>, 2018\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2023\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2023"
#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:362 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Skopiowano jednorazowe hasło"
#: src/application.rs:375
#: src/application.rs:363
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Pomyślnie skopiowano hasło"
@ -648,72 +653,72 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:285 src/widgets/preferences/window.rs:432
#: src/widgets/providers/page.rs:300
#: src/widgets/accounts/add.rs:274 src/widgets/preferences/window.rs:419
#: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/widgets/accounts/add.rs:293 src/widgets/preferences/window.rs:440
#: src/widgets/accounts/add.rs:282 src/widgets/preferences/window.rs:427
msgid "Select QR Code"
msgstr "Wybór kodu QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:311
#: src/widgets/accounts/add.rs:300
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nieprawidłowy token"
#: src/widgets/window.rs:114
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "Wrong Password"
msgstr "Błędne hasło"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:182
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Błędne hasło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Klucz/hasło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
#: src/widgets/preferences/window.rs:231
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Utworzenie kopii zapasowej się nie powiodło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
#: src/widgets/preferences/window.rs:343
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Przywrócenie z aparatu się nie powiodło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
#: src/widgets/preferences/window.rs:354
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Przywrócenie ze zrzutu ekranu się nie powiodło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
#: src/widgets/preferences/window.rs:364
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Przywrócenie z obrazu się nie powiodło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Przywrócenie z pliku się nie powiodło"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:242
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Pomyślnie utworzono dostawcę"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:252
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano dostawcę"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:268
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Pomyślnie usunięto dostawcę"
#: src/widgets/providers/page.rs:194
#: src/widgets/providers/page.rs:186
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Modyfikowanie dostawcy: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:333
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Dostawca ma powiązane konta, proszę je najpierw usunąć"