Update Czech translation

This commit is contained in:
Petr Kovář 2023-04-06 13:19:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 16680c41f9
commit b636361b02

205
po/cs.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 15:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:130 src/main.rs:45
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "Autentikátor"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Dvoufaktorová autentizace"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:133
#: src/application.rs:120
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Generujte dvoufaktorové kódy"
@ -78,6 +78,28 @@ msgstr "Časový limit do automatického uzamčení"
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Uzamknout aplikaci po X minutách nečinnosti."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
#, fuzzy
#| msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr "Zda má aplikace použít tmavý režim."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
#, fuzzy
#| msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr "Zda má aplikace použít tmavý režim."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr ""
@ -101,7 +123,7 @@ msgstr "Čtení QR kódů pomocí kamery/fotoaparátu nebo ze snímku obrazovky"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Uzamykání aplikaci heslem"
msgstr "Uzamykání aplikace heslem"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Beautiful UI"
@ -140,22 +162,22 @@ msgstr "Podrobnosti účtu"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Podpora formátů zálohy/obnovy"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:271
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:351
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:357
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Snímek obrazovky"
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "Jít zpět"
@ -164,7 +186,7 @@ msgstr "Jít zpět"
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:345
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skenovat QR kód"
@ -177,60 +199,60 @@ msgstr "Poskytovatel"
msgid "Token issuer"
msgstr "Vydavatel tiketu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:117
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: data/resources/ui/account_add.ui:132
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
msgid "Token"
msgstr "Tiket"
#: data/resources/ui/account_add.ui:147
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
#: data/resources/ui/provider_page.ui:212
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
msgid "Counter"
msgstr "Čítač"
#: data/resources/ui/account_add.ui:172
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:178
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
#: data/resources/ui/provider_page.ui:164
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
msgid "Computing Method"
msgstr "Metoda výpočtu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
#: data/resources/ui/provider_page.ui:195
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
msgid "Period"
msgstr "Perioda"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:196
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Doba v sekundách do další aktualizace hesla"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
#: data/resources/ui/provider_page.ui:229
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
msgid "Digits"
msgstr "Číslice"
#: data/resources/ui/account_add.ui:210 data/resources/ui/provider_page.ui:230
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Délka generovaného kódu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:222
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: data/resources/ui/account_add.ui:227
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
msgid "How to Set Up"
msgstr "Jak nastavit"
@ -240,17 +262,16 @@ msgstr "_Upravit"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
#: data/resources/ui/provider_page.ui:264
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
#| msgid "Help URL"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@ -282,16 +303,16 @@ msgstr "Autentikátor nastartuje po nastavení hesla uzamčený."
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Současné heslo"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nové heslo"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Zopakovat heslo"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:102
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
msgid "_Reset"
msgstr "_Výchozí"
@ -339,47 +360,59 @@ msgstr "Časový _limit do automatického uzamčení"
msgid "The time in minutes"
msgstr "Čas v minutách"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
msgid "Network"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "_Download Favicons"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
msgid "_Metered Connection"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr ""
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Zálohovat/obnovit"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:511
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:518
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
msgid "Select a _File"
msgstr "Vybrat _soubor"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Použije se pro získání ikony poskytovatele"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Výchozí hodnota pro výpočetní metodu založenou na čítači"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:247
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
msgid "Help URL"
msgstr "URL nápovědy"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:248
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Instrukce pro nastavení poskytovatele"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:237
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
msgid "New Provider"
msgstr "Nový poskytovatel"
@ -499,11 +532,11 @@ msgstr "Žádné účty"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Nejprve přidejte účet nebo naskenujte QR kód."
#: src/application.rs:113
#: src/application.rs:103
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Účty se úspěšně obnovily"
#: src/application.rs:137
#: src/application.rs:132
msgid "translator-credits"
msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>Marek Černocký <marek@manet.cz>"
@ -517,15 +550,15 @@ msgstr ""
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:377 src/backup/aegis.rs:429
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
msgid "Aegis"
msgstr ""
#: src/backup/aegis.rs:381
#: src/backup/aegis.rs:397
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr ""
#: src/backup/aegis.rs:433
#: src/backup/aegis.rs:449
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr ""
@ -592,28 +625,28 @@ msgstr ""
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_tentikátor (zastaralý)"
#: src/models/algorithm.rs:61
#: src/models/algorithm.rs:56
msgid "Counter-based"
msgstr "Založené na čítači"
#: src/models/algorithm.rs:62
#: src/models/algorithm.rs:57
msgid "Time-based"
msgstr "Založené na čase"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:64
#: src/models/algorithm.rs:59
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:132
#: src/models/algorithm.rs:122
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:133
#: src/models/algorithm.rs:123
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:134
#: src/models/algorithm.rs:124
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
@ -621,77 +654,79 @@ msgstr "SHA-512"
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neplatný tiket"
#: src/widgets/window.rs:300
#: src/widgets/window.rs:105
msgid "Wrong Password"
msgstr "Nesprávné heslo"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:218
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:257
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Nesprávná heslová fráze"
#: src/widgets/preferences/window.rs:249 src/widgets/preferences/window.rs:317
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Klíč/heslová fráze"
#: src/widgets/preferences/window.rs:250
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Klíč, který bude použit k dešifrování klíčenky"
#: src/widgets/preferences/window.rs:266 src/widgets/preferences/window.rs:333
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
msgid "Select File"
msgstr "Výběr souboru"
#: src/widgets/preferences/window.rs:318
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Klíč použitý k šifrování klíčenky"
#: src/widgets/preferences/window.rs:405 src/widgets/preferences/window.rs:438
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/window.rs:416
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/window.rs:444
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr ""
#: src/widgets/preferences/window.rs:514 src/widgets/preferences/window.rs:521
#: src/widgets/providers/page.rs:321
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: src/widgets/preferences/window.rs:515 src/widgets/preferences/window.rs:522
#: src/widgets/providers/page.rs:322
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:246
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
msgid "Provider created successfully"
msgstr ""
#: src/widgets/providers/dialog.rs:256
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
msgid "Provider updated successfully"
msgstr ""
#: src/widgets/providers/dialog.rs:273
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider removed successfully"
msgstr ""
#: src/widgets/providers/page.rs:213
#: src/widgets/providers/page.rs:201
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Upravuje se poskytovatel: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:329
#: src/widgets/providers/page.rs:308
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: src/widgets/providers/page.rs:364
#: src/widgets/providers/page.rs:341
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Poskytovatel má přiřazené účty. Nejprve je prosím odstraňte."
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
#~ msgstr "Použije se pro získání ikony poskytovatele"
#~ msgid "Provider setup instructions"
#~ msgstr "Instrukce pro nastavení poskytovatele"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vybrat"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "P_odrobnosti"