Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2023-02-05 12:26:59 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9b244ace67
commit b73c530f69

295
po/pl.po
View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for Authenticator.
# Copyright © 2018-2022 the Authenticator authors.
# Copyright © 2018-2023 the Authenticator authors.
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# WaldiS <admin@sto.ugu.pl>, 2018.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2022.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2022.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2023.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:143 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:146
#: src/application.rs:120
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Generowanie kodów uwierzytelniania dwuetapowego"
@ -80,6 +80,24 @@ msgstr "Czas oczekiwania na automatyczną blokadę"
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "Blokowanie programu po bezczynności przez X minut"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons"
msgstr "Pobieranie ikon"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr "Czy program ma próbować odnaleźć ikony dla dostawców."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Pobieranie ikon na połączeniach taryfowych"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr "Czy program ma pobierać ikony na połączeniu taryfowym."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
msgstr "Prosty program do generowania kodów uwierzytelniania dwuetapowego."
@ -142,116 +160,116 @@ msgstr "Informacje o koncie"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Obsługa formatów kopii zapasowej/przywracania"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:265
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:328
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
msgid "_Camera"
msgstr "_Aparat"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:334
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Zrzut ekranu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "Wstecz"
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: data/resources/ui/account_add.ui:61 src/widgets/preferences/window.rs:322
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skanuj kod QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
msgid "Token issuer"
msgstr "Wystawca tokenu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
msgid "Computing Method"
msgstr "Metoda obliczania"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
msgid "Period"
msgstr "Okres"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Czas w sekundach do następnej aktualizacji hasła"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Długość generowanego kodu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
msgid "How to Set Up"
msgstr "Jak skonfigurować"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -263,11 +281,11 @@ msgstr "Zwiększa licznik"
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Kopiuje kod PIN do schowka"
#: data/resources/ui/camera.ui:43
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nie odnaleziono aparatu"
#: data/resources/ui/camera.ui:46
#: data/resources/ui/camera.ui:47
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Ze zrzutu ekranu"
@ -283,16 +301,16 @@ msgstr "Po ustawieniu hasła program będzie uruchamiany jako zablokowany."
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Obecne hasło"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nowe hasło"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Powtórzenie hasła"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78
#: data/resources/ui/provider_page.ui:97
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
@ -340,68 +358,80 @@ msgstr "Czas _oczekiwania na automatyczną blokadę"
msgid "The time in minutes"
msgstr "Czas w minutach"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Pobieranie ikon"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Automatycznie próbuje pobrać ikonę witryny"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
msgid "_Metered Connection"
msgstr "P_ołączenie taryfowe"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Pobiera ikonę witryny także na połączeniu taryfowym"
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Kopia zapasowa/przywracanie"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:487
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:494
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
msgid "Restore"
msgstr "Przywracanie"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
#: data/resources/ui/provider_page.ui:107
msgid "Select a _File"
msgstr "_Wybierz plik"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
#: data/resources/ui/provider_page.ui:130
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Używane do pobierania ikony dostawcy"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Domyślna wartość dla metody obliczania na podstawie licznika"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
#: data/resources/ui/provider_page.ui:225
msgid "Help URL"
msgstr "Adres URL pomocy"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Instrukcje konfiguracji dostawcy"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
msgid "New Provider"
msgstr "Nowy dostawca"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
msgid "No Results"
msgstr "Brak wyników"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Nie odnaleziono dostawców pasujących do zapytania."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204
msgid "No Provider Selected"
msgstr "Nie wybrano dostawcy"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205
msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Proszę wybrać dostawcę lub utworzyć nowego"
@ -474,219 +504,210 @@ msgstr "_Skróty klawiszowe"
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_O programie"
#: data/resources/ui/window.ui:97
#: data/resources/ui/window.ui:101
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Program jest zablokowany"
#: data/resources/ui/window.ui:124
#: data/resources/ui/window.ui:129
msgid "_Unlock"
msgstr "Od_blokuj"
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
msgid "New Account"
msgstr "Nowe konto"
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui:190
#: data/resources/ui/window.ui:195
msgid "No Accounts"
msgstr "Nie ma kont"
#: data/resources/ui/window.ui:191
#: data/resources/ui/window.ui:196
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Należy najpierw dodać konto lub zeskanować kod QR."
#: src/application.rs:124
#: src/application.rs:103
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Pomyślnie przywrócono konta"
#: src/application.rs:150
#: src/application.rs:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"WaldiS <admin@sto.ugu.pl>, 2018\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2022\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2022"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2023\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2023"
#: src/application.rs:439 src/widgets/accounts/row.rs:43
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Skopiowano jednorazowe hasło"
#: src/application.rs:440
#: src/application.rs:452
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Pomyślnie skopiowano hasło"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:374 src/backup/aegis.rs:426
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:378
#: src/backup/aegis.rs:397
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Do pliku JSON zawierającego pola ze zwykłym lub zaszyfrowanym tekstem"
#: src/backup/aegis.rs:430
#: src/backup/aegis.rs:449
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Z pliku JSON zawierającego pola ze zwykłym lub zaszyfrowanym tekstem"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:69
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:73
#: src/backup/andotp.rs:74
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "Do tekstowego pliku JSON"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:130
#: src/backup/andotp.rs:131
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:134 src/backup/bitwarden.rs:121 src/backup/legacy.rs:38
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Z tekstowego pliku JSON"
#: src/backup/bitwarden.rs:45
#: src/backup/bitwarden.rs:47
msgid "Unknown account"
msgstr "Nieznane konto"
#: src/backup/bitwarden.rs:53
#: src/backup/bitwarden.rs:55
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Nieznany wystawca"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:117
#: src/backup/bitwarden.rs:119
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:21
#: src/backup/freeotp.rs:23
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Authenticator"
#: src/backup/freeotp.rs:25
#: src/backup/freeotp.rs:27
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Do pliku tekstowego, zgodne z programem FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp.rs:67
#: src/backup/freeotp.rs:69
msgid "A_uthenticator"
msgstr "A_uthenticator"
#: src/backup/freeotp.rs:71
#: src/backup/freeotp.rs:73
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "Z pliku tekstowego, zgodne z programem FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:24
#: src/backup/google.rs:26
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"
#: src/backup/google.rs:28
#: src/backup/google.rs:30
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "Z kodu QR utworzonego przez Google Authenticator"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
#: src/backup/legacy.rs:34
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:36
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Aut_henticator (poprzednia wersja)"
#: src/models/algorithm.rs:60
#: src/models/algorithm.rs:56
msgid "Counter-based"
msgstr "Na podstawie licznika"
#: src/models/algorithm.rs:61
#: src/models/algorithm.rs:57
msgid "Time-based"
msgstr "Na podstawie czasu"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:63
#: src/models/algorithm.rs:59
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:131
#: src/models/algorithm.rs:122
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:132
#: src/models/algorithm.rs:123
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:133
#: src/models/algorithm.rs:124
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:201
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nieprawidłowy token"
#: src/widgets/window.rs:341
#: src/widgets/window.rs:105
msgid "Wrong Password"
msgstr "Błędne hasło"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:222
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:261
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Błędne hasło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:294
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Klucz/hasło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:227
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Klucz, który będzie używany do odszyfrowywania sejfu"
#: src/widgets/preferences/window.rs:243 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/widgets/preferences/window.rs:295
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Klucz użyty do zaszyfrowania sejfu"
#: src/widgets/preferences/window.rs:382 src/widgets/preferences/window.rs:415
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "Nie można przywrócić kont"
#: src/widgets/preferences/window.rs:393
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś się nie powiodło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:421
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "Nie można odnaleźć kodu QR"
#: src/widgets/preferences/window.rs:490 src/widgets/preferences/window.rs:497
#: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/widgets/preferences/window.rs:491 src/widgets/preferences/window.rs:498
#: src/widgets/providers/page.rs:325
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Pomyślnie utworzono dostawcę"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano dostawcę"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Pomyślnie usunięto dostawcę"
#: src/widgets/providers/page.rs:204
#: src/widgets/providers/page.rs:201
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Modyfikowanie dostawcy: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:332
#: src/widgets/providers/page.rs:308
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/widgets/providers/page.rs:367
#: src/widgets/providers/page.rs:341
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Dostawca ma powiązane konta, proszę je najpierw usunąć"