Update Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2024-01-30 20:58:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b11606d701
commit b8dbe841cf

117
po/lt.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n" "Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 22:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "Tapatybė" msgstr "Tapatybė"
@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Dviejų faktorių tapatybės patvirtinimas"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:91 #: src/application.rs:94
msgid "Generate Two-Factor Codes" msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Sukurti dviejų faktorių kodus" msgstr "Generuoti dviejų faktorių kodus"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
@ -153,19 +153,15 @@ msgstr "Paskyros detalės"
msgid "Backup/Restore formats support" msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Atsarginių kopijų formatų palaikymas" msgstr "Atsarginių kopijų formatų palaikymas"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296 #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera" msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301 #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
msgid "_Screenshot" msgid "_Screenshot"
msgstr "_Ekrano nuotrauka" msgstr "_Ekrano nuotrauka"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306 #: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
msgid "_QR Code Image" msgid "_QR Code Image"
msgstr "_QR kodo paveikslėlis" msgstr "_QR kodo paveikslėlis"
@ -177,7 +173,7 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti" msgstr "_Pridėti"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292 #: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287
msgid "Scan QR Code" msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skenuoti QR kodą" msgstr "Skenuoti QR kodą"
@ -225,22 +221,26 @@ msgstr "Skaičiavimo metodas"
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "Periodas" msgstr "Periodas"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150 #: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Trukmė sekundėmis iki kito slaptažodžio atnaujinimo" msgstr "Trukmė sekundėmis iki kito slaptažodžio atnaujinimo"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Skaitmenys" msgstr "Skaitmenys"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168 #: data/resources/ui/account_add.ui:197
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "Generuoto kodo ilgis" msgstr "Generuoto kodo ilgis"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Interneto svetainė" msgstr "Interneto svetainė"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Į_rašyti"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti" msgstr "Iš_trinti"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Žinynas" msgstr "Žinynas"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "_Iš ekrano nuotraukos"
msgid "Secret Service Error" msgid "Secret Service Error"
msgstr "Paslapčių tarnybos klaida" msgstr "Paslapčių tarnybos klaida"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:35
msgid "" msgid ""
"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive " "Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive "
"session information and an error occurred while we were trying to store or " "session information and an error occurred while we were trying to store or "
@ -306,25 +306,25 @@ msgstr ""
"Tapatybė remiasi paslapčių tarnybos tiekėju jautriai informacijai tvarkyti " "Tapatybė remiasi paslapčių tarnybos tiekėju jautriai informacijai tvarkyti "
"ir kilo klaida bandant įrašyti arba gauti jūsų seansą." "ir kilo klaida bandant įrašyti arba gauti jūsų seansą."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:47
msgid "" msgid ""
"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" "Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:"
msgstr "" msgstr ""
"Štai keli dalykai, kurie gali jums padėti ištaisyti problemas su paslapčių " "Štai keli dalykai, kurie gali jums padėti ištaisyti problemas su paslapčių "
"tarnyba:" "tarnyba:"
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:64
msgid "" msgid ""
"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." "Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring."
msgstr "" msgstr ""
"Įsitikinkite, kad yra įdiegtas paslapčių tarnybos tiekėjas, pvz. gnome-" "Įsitikinkite, kad yra įdiegtas paslapčių tarnybos tiekėjas, pvz. gnome-"
"keyring." "keyring."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:83
msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked."
msgstr "Įsitikinkite, kad turite numatytąją raktinę ir ji atrakinta." msgstr "Įsitikinkite, kad turite numatytąją raktinę ir ji atrakinta."
#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92 #: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:95
msgid "" msgid ""
"Check the application logs and your distributions documentation for more " "Check the application logs and your distributions documentation for more "
"details." "details."
@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Gauti svetainės piktogramą naudojant matuojamą ryšį"
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
msgstr "Padaryti/atkurti atsarginę kopiją" msgstr "Padaryti/atkurti atsarginę kopiją"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481 #: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sukurti atsarginę kopiją" msgstr "Sukurti atsarginę kopiją"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489 #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos" msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos"
@ -408,19 +408,19 @@ msgstr "Nusistatyti slaptafrazę"
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "Tapatybė pasileis užrakinta, kai slaptažofrazė bus nustatyta." msgstr "Tapatybė pasileis užrakinta, kai slaptažofrazė bus nustatyta."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:50 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:53
msgid "Current Passphrase" msgid "Current Passphrase"
msgstr "Dabartinė slaptafrazė" msgstr "Dabartinė slaptafrazė"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:56 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:59
msgid "New Passphrase" msgid "New Passphrase"
msgstr "Naujas slaptafrazė" msgstr "Naujas slaptafrazė"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:62 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:65
msgid "Repeat Passphrase" msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Pakartoti slaptafrazę" msgstr "Pakartoti slaptafrazę"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#: data/resources/ui/provider_page.ui:73 #: data/resources/ui/provider_page.ui:73
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Atstatyti" msgstr "_Atstatyti"
@ -451,12 +451,12 @@ msgid "New Provider"
msgstr "Naujas tiekėjas" msgstr "Naujas tiekėjas"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:222 #: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Paieška" msgstr "Paieška"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Paieška…" msgstr "Paieška…"
@ -550,45 +550,45 @@ msgstr "_Apie Tapatybę"
msgid "Authenticator is Locked" msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Tapatybė užrakinta" msgstr "Tapatybė užrakinta"
#: data/resources/ui/window.ui:89 #: data/resources/ui/window.ui:92
msgid "_Unlock" msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti" msgstr "_Atrakinti"
#: data/resources/ui/window.ui:119 #: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Paskyros" msgstr "Paskyros"
#: data/resources/ui/window.ui:134 data/resources/ui/window.ui:170 #: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Nauja paskyra" msgstr "Nauja paskyra"
#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216 #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu" msgstr "Pagrindinis meniu"
#: data/resources/ui/window.ui:150 #: data/resources/ui/window.ui:153
msgid "No Accounts" msgid "No Accounts"
msgstr "Nėra paskyrų" msgstr "Nėra paskyrų"
#: data/resources/ui/window.ui:151 #: data/resources/ui/window.ui:154
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Pridėti paskyrą arba pirmiau skenuoti QR kodą." msgstr "Pridėti paskyrą arba pirmiau skenuoti QR kodą."
#: src/application.rs:74 #: src/application.rs:77
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Paskyros sėkmingai atkurtos" msgstr "Paskyros sėkmingai atkurtos"
#: src/application.rs:100 #: src/application.rs:103
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Išvertė:\n" "Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>" "Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "Vienkartinis slaptažodis nukopijuotas" msgstr "Vienkartinis slaptažodis nukopijuotas"
#: src/application.rs:382 #: src/application.rs:393
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Slaptažodis sėkmingai nukopijuotas" msgstr "Slaptažodis sėkmingai nukopijuotas"
@ -675,6 +675,14 @@ msgstr "Iš QR kodo, sukurto Google Authenticator"
msgid "Au_thenticator (Legacy)" msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "Au_thenticator (senas)" msgstr "Au_thenticator (senas)"
#: src/backup/raivootp.rs:102
msgid "Raivo OTP"
msgstr "Raivo OTP"
#: src/backup/raivootp.rs:106
msgid "From a ZIP export generated by Raivo OTP"
msgstr "Iš ZIP eksporto sugeneravo Raivo OTP"
#: src/models/algorithm.rs:60 #: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based" msgid "Counter-based"
msgstr "Skaitiklio metodo" msgstr "Skaitiklio metodo"
@ -700,12 +708,12 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512" msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419 #: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:292
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka" msgstr "Nuotrauka"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427 #: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "Pasirinkite QR kodą" msgstr "Pasirinkite QR kodą"
@ -734,31 +742,31 @@ msgstr "Taip"
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Bloga slaptafrazė" msgstr "Bloga slaptafrazė"
#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268 #: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
msgid "Key / Passphrase" msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Raktas / slaptafrazė" msgstr "Raktas / slaptafrazė"
#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280 #: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Pasirinkite failą" msgstr "Pasirinkite failą"
#: src/widgets/preferences/window.rs:231 #: src/widgets/preferences/window.rs:226
msgid "Failed to create a backup" msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos" msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos"
#: src/widgets/preferences/window.rs:343 #: src/widgets/preferences/window.rs:338
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Nepavyko atkurti iš kameros" msgstr "Nepavyko atkurti iš kameros"
#: src/widgets/preferences/window.rs:354 #: src/widgets/preferences/window.rs:349
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Nepavyko atkurti iš ekranvaizdžio" msgstr "Nepavyko atkurti iš ekranvaizdžio"
#: src/widgets/preferences/window.rs:364 #: src/widgets/preferences/window.rs:359
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Nepavyko atkurti iš paveikslėlio" msgstr "Nepavyko atkurti iš paveikslėlio"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377 #: src/widgets/preferences/window.rs:372
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Nepavyko atkurti iš failo" msgstr "Nepavyko atkurti iš failo"
@ -786,6 +794,9 @@ msgstr "Tiekėjas turi jam priskirtas paskyras, pirmiau pašalinkite jas"
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Blogas slaptažodis" msgstr "Blogas slaptažodis"
#~ msgid "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#~ msgid "Go Back" #~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Grįžti" #~ msgstr "Grįžti"