Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2023-04-29 19:02:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a0db06c618
commit ba4b95d722

382
po/he.po
View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 22:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:117 src/main.rs:41
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:98 src/main.rs:41
msgid "Authenticator"
msgstr "מאמת"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "אימות דו־שלבי"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:120
#: src/application.rs:101
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "יצירת קודים לאימות דו־שלבי"
@ -57,44 +57,36 @@ msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "התנהגות חלון מוגדל כברירת מחדל"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Dark Mode"
msgstr "ערכת עיצוב כהה"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether the application should use a dark mode."
msgstr "האם על היישום להשתמש בערכת עיצוב כהה."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock"
msgstr "נעילה אוטומטית"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
msgid "Whether to auto lock the application or not"
msgstr "האם לנעול את היישום אוטומטית או לא"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
msgid "Auto lock timeout"
msgstr "זמן עד לנעילה אוטומטית"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
msgstr "לנעול את היישום אם אינו פעיל לאחר X דקות"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34
msgid "Download Favicons"
msgstr "Download Favicons"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35
msgid ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
msgstr ""
"Whether the application should attempt to find an icon for the providers."
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:44
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39
msgid "Download Favicons over metered connections"
msgstr "Download Favicons over metered connections"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:45
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40
msgid ""
"Whether the application should download favicons over a metered connection."
msgstr ""
@ -145,7 +137,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "חלון ראשי"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
#: data/resources/ui/account_add.ui:29
msgid "Add a New Account"
msgstr "הוספת חשבון חדש"
@ -161,116 +153,116 @@ msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "תמיכה בתצורות גיבוי/שחזור"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:282
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:290
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "בילאל אלמוסאווי"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:352
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310
msgid "_Camera"
msgstr "מ_צלמה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:358
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314
msgid "_Screenshot"
msgstr "ציום מסך"
#: data/resources/ui/account_add.ui:45
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319
msgid "_QR Code Image"
msgstr "תמונת קוד _QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:45
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
msgid "Go Back"
msgstr "חזרה"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:50
#: data/resources/ui/account_add.ui:55
msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:346
#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:305
msgid "Scan QR Code"
msgstr "סריקת קוד QR"
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:126
#: data/resources/ui/account_add.ui:106
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
#: data/resources/ui/account_add.ui:102
#: data/resources/ui/account_add.ui:107
msgid "Token issuer"
msgstr "מנפיק האסימון"
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:116
#: data/resources/ui/account_add.ui:121
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
#: data/resources/ui/account_add.ui:122
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:188
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146
#: data/resources/ui/provider_page.ui:191
msgid "Counter"
msgstr "מונה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:154
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168
#: data/resources/ui/account_add.ui:159
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125
#: data/resources/ui/provider_page.ui:157
msgid "Algorithm"
msgstr "אלגוריתם"
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:178
#: data/resources/ui/account_add.ui:171
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
msgid "Computing Method"
msgstr "שיטת חישוב"
#: data/resources/ui/account_add.ui:178
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:198
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:174
msgid "Period"
msgstr "תקופה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "משך הזמן בשניות עד לעדכון הססמה הבאה"
#: data/resources/ui/account_add.ui:191
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:208
#: data/resources/ui/account_add.ui:196
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172
#: data/resources/ui/provider_page.ui:208
msgid "Digits"
msgstr "ספרות"
#: data/resources/ui/account_add.ui:192 data/resources/ui/provider_page.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209
msgid "Length of the generated code"
msgstr "אורך הקוד שנוצר"
#: data/resources/ui/account_add.ui:204
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
msgid "Website"
msgstr "אתר"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209
#: data/resources/ui/account_add.ui:214
msgid "How to Set Up"
msgstr "איך להקים"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:76
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:52
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:223
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
@ -320,74 +312,62 @@ msgid "General"
msgstr "כללי"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Mode"
msgstr "ערכת עיצוב _כהה"
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark mode"
msgstr "האם על היישום להשתמש בערכת עיצוב כהה"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Passphrase"
msgstr "מילת _צופן"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "הקמת מילת צופן כדי לנעול בעזרתה את היישום"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
#: data/resources/ui/preferences.ui:36
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_נעילת היישום אוטומטית"
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "האם לנעול את היישום אוטומטית"
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
#: data/resources/ui/preferences.ui:50
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_זמן עד לנעילה אוטומטית"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
#: data/resources/ui/preferences.ui:51
msgid "The time in minutes"
msgstr "הזמן בשניות"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
#: data/resources/ui/preferences.ui:74
msgid "_Download Favicons"
msgstr "הור_דת צלמית מועדפים"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95
#: data/resources/ui/preferences.ui:77
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "ניסיון למשיכה אוטומטית של צלמית אתר אינטרנט"
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
#: data/resources/ui/preferences.ui:87
msgid "_Metered Connection"
msgstr "רשת מו_גבלת"
#: data/resources/ui/preferences.ui:108
#: data/resources/ui/preferences.ui:90
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "קבלת צלמית אתר אינטרנט ברשת מוגבלת"
#: data/resources/ui/preferences.ui:123
#: data/resources/ui/preferences.ui:105
msgid "Backup/Restore"
msgstr "גיבוי/שחזור"
#: data/resources/ui/preferences.ui:126 src/widgets/preferences/window.rs:522
#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
#: data/resources/ui/preferences.ui:131 src/widgets/preferences/window.rs:530
#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"
@ -411,11 +391,11 @@ msgstr "כתובת עזרה"
msgid "Providers"
msgstr "ספקים"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:225
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226
msgid "New Provider"
msgstr "ספק חדש"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:265
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@ -513,70 +493,70 @@ msgstr "המאמת נעול"
msgid "_Unlock"
msgstr "_שחרור"
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:217
msgid "New Account"
msgstr "חשבון חדש"
#: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: data/resources/ui/window.ui:185 data/resources/ui/window.ui:259
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: data/resources/ui/window.ui:195
#: data/resources/ui/window.ui:196
msgid "No Accounts"
msgstr "אין חשבונות"
#: data/resources/ui/window.ui:196
#: data/resources/ui/window.ui:197
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "יש להוסיף חשבון או לסרוק QR תחילה."
#: src/application.rs:103
#: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "חשבונות שוחזרו בהצלחה"
#: src/application.rs:132
#: src/application.rs:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
#: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "הססמה החד־פעמית הועתקה"
#: src/application.rs:452
#: src/application.rs:375
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "הססמה הועתקה בהצלחה"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:393 src/backup/aegis.rs:445
#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:397
#: src/backup/aegis.rs:403
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "לקובץ JSON המכיל טקסט פשוט או שדות מוצפנות"
#: src/backup/aegis.rs:449
#: src/backup/aegis.rs:443
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "מקובץ JSON המכיל טקסט פשוט או שדות מוצפנות"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:70
#: src/backup/andotp.rs:79
msgid "a_ndOTP"
msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:74
#: src/backup/andotp.rs:83
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "לקובץ JSON בטקסט פשוט"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:131
#: src/backup/andotp.rs:127
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40
#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "מקובץ JSON בטקסט פשוט"
@ -589,130 +569,179 @@ msgid "Unknown issuer"
msgstr "מנפיק לא ידוע"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:119
#: src/backup/bitwarden.rs:120
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:23
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "מ_אמת"
#: src/backup/freeotp.rs:27
#: src/backup/freeotp.rs:22
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "לקובץ טקסט פשוט, תואם ל־FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp.rs:69
#: src/backup/freeotp.rs:51
msgid "A_uthenticator"
msgstr "מ_אמת"
#: src/backup/freeotp.rs:73
#: src/backup/freeotp.rs:55
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "מקובץ טקסט פשוט, תואם ל־FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:26
#: src/backup/freeotp_json.rs:87
msgid "FreeOTP+"
msgstr "FreeOTP+"
#: src/backup/freeotp_json.rs:91
msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+"
msgstr "מקובץ טקסט JSON, תואם ל־FreeOTP+"
#: src/backup/google.rs:19
msgid "Google Authenticator"
msgstr "מאמת Google"
#: src/backup/google.rs:30
#: src/backup/google.rs:23
msgid "From a QR code generated by Google Authenticator"
msgstr "מקוד QR שנוצר על ידי מאמת Google"
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator
#. release
#: src/backup/legacy.rs:36
#: src/backup/legacy.rs:41
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
msgstr "מ_אמת (מדור קודם)"
#: src/models/algorithm.rs:56
#: src/models/algorithm.rs:60
msgid "Counter-based"
msgstr "מבוסס מונה"
#: src/models/algorithm.rs:57
#: src/models/algorithm.rs:61
msgid "Time-based"
msgstr "מבוסס זמן"
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
#: src/models/algorithm.rs:59
#: src/models/algorithm.rs:63
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:122
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:123
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:124
#: src/models/algorithm.rs:128
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:275
msgid "Invalid Token"
msgstr "אסימון שגוי"
#: src/widgets/window.rs:105
msgid "Wrong Password"
msgstr "ססמה שגויה"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:250
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "מילת צופן שגויה"
#: src/widgets/preferences/window.rs:251 src/widgets/preferences/window.rs:318
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "מפתח / מילת צופן"
#: src/widgets/preferences/window.rs:252
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "המפתח שישמש לפענוח הכספת"
#: src/widgets/preferences/window.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:334
msgid "Select File"
msgstr "בחירת קובץ"
#: src/widgets/preferences/window.rs:319
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "המפתח ששימש להצפנת הכספת"
#: src/widgets/preferences/window.rs:406 src/widgets/preferences/window.rs:439
msgid "Unable to restore accounts"
msgstr "לא ניתן לשחזר את החשבונות"
#: src/widgets/preferences/window.rs:417
msgid "Something went wrong"
msgstr "משהו השתבש"
#: src/widgets/preferences/window.rs:445
msgid "Couldn't find a QR code"
msgstr "לא ניתן למצוא קוד QR"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:244
msgid "Provider created successfully"
msgstr "ספק נוצר בהצלחה"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:254
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "ספק עודכן בהצלחה"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "ספק הוסר בהצלחה"
#: src/widgets/providers/page.rs:201
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "עריכת ספק: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:308
#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/preferences/window.rs:432
#: src/widgets/providers/page.rs:309
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: src/widgets/providers/page.rs:341
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 src/widgets/preferences/window.rs:440
msgid "Select QR Code"
msgstr "בחירת קוד QR"
#: src/widgets/accounts/add.rs:312
msgid "Invalid Token"
msgstr "אסימון שגוי"
#: src/widgets/window.rs:114
msgid "Wrong Password"
msgstr "ססמה שגויה"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:181
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:223
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "מילת צופן שגויה"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "מפתח / מילת צופן"
#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293
msgid "Select File"
msgstr "בחירת קובץ"
#: src/widgets/preferences/window.rs:244
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "אירע כשל ביצירת גיבוי"
#: src/widgets/preferences/window.rs:356
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "אירע כשל בשחזור ממצלמה"
#: src/widgets/preferences/window.rs:367
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "אירע כשל בשחזור מצילום מסך"
#: src/widgets/preferences/window.rs:377
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "אירע כשל משחזור מתוך תמונה"
#: src/widgets/preferences/window.rs:390
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "אירע כשל משחזור מקובץ"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:249
msgid "Provider created successfully"
msgstr "ספק נוצר בהצלחה"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:259
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "ספק עודכן בהצלחה"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:275
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "ספק הוסר בהצלחה"
#: src/widgets/providers/page.rs:203
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "עריכת ספק: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:342
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "יש חשבונות שמשויכים לספק, נא להסיר אותם תחילה"
#~ msgid "Dark Mode"
#~ msgstr "ערכת עיצוב כהה"
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode."
#~ msgstr "האם על היישום להשתמש בערכת עיצוב כהה."
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "חזרה"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_עריכה"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "מראה"
#~ msgid "_Dark Mode"
#~ msgstr "ערכת עיצוב _כהה"
#~ msgid "Whether the application should use a dark mode"
#~ msgstr "האם על היישום להשתמש בערכת עיצוב כהה"
#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
#~ msgstr "המפתח שישמש לפענוח הכספת"
#~ msgid "The key used to encrypt the vault"
#~ msgstr "המפתח ששימש להצפנת הכספת"
#~ msgid "Unable to restore accounts"
#~ msgstr "לא ניתן לשחזר את החשבונות"
#~ msgid "Something went wrong"
#~ msgstr "משהו השתבש"
#~ msgid "Couldn't find a QR code"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא קוד QR"
#~ msgid "Used to fetch the provider icon"
#~ msgstr "משמש למשיכת סמל הספק"
@ -733,6 +762,3 @@ msgstr "יש חשבונות שמשויכים לספק, נא להסיר אותם
#~ msgid "More"
#~ msgstr "עוד"
#~ msgid "Capture from a screenshot"
#~ msgstr "לכידה מצילום מסך"