diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7344c9e..6cde40a 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -21,6 +21,7 @@ ko ms nb nl +nn oc pa pl diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..809bcd9 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,1038 @@ +# Norwegian Nynorsk translations for GNOME Authenticator package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Authenticator package. +# John Erling Blad , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unnamed project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-24 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-27 22:46+0200\n" +"Last-Translator: John Erling Blad \n" +"Language-Team: Norsk, bokmål <>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 +#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41 +msgid "Authenticator" +msgstr "Authenticator" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Tofaktor-autentisering" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 +#: src/application.rs:141 +msgid "Generate Two-Factor Codes" +msgstr "Generer tofaktor-koder" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 +msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" +msgstr "Gnome;GTK;Verifisering;Autentisering;" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 +msgid "Default window width" +msgstr "Forvalgt vindusbredde" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12 +msgid "Default window height" +msgstr "Forvalgt vindushøyde" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16 +msgid "Default window maximized behaviour" +msgstr "Forvalgt oppførsel for maksimerte vinduer" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 +msgid "Dark Mode" +msgstr "Mørk drakt" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 +msgid "Whether the application should use a dark mode." +msgstr "Hvorvidt applikasjonen skal bruke et mørkt tema." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 +msgid "Auto lock" +msgstr "Automatisk lås" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 +msgid "Whether to auto lock the application or not" +msgstr "Hvorvidt programmet låses automatisk eller ikke" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31 +msgid "Auto lock timeout" +msgstr "Tid for automatisk lås" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32 +msgid "Lock the application on idle after X minutes" +msgstr "Lås applikasjonen hvis inaktiv etter X minutter" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 +msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes." +msgstr "Enkelt program for å generere to-faktor autentiseringskoder." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "Features:" +msgstr "Funksjoner:" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support" +msgstr "Tidsbasert/Tellerbasert/Steam-basert metodestøtte" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14 +msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support" +msgstr "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algoritmestøtte" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot" +msgstr "Skann QR-kode ved hjelp av et kamera eller fra et skjermbilde" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Lock the application with a password" +msgstr "Lås programmet med et passord" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "Beautiful UI" +msgstr "Vakkert grensesnitt" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "GNOME Shell search provider" +msgstr "GNOME-skallsøktilbyder" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "" +"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis " +"(encrypted / plain-text)" +msgstr "" +"Sikkerhetskopiering/gjenoppretting fra/til kjente applikasjoner som FreeOTP" +"+, andOTP, Aegis (kryptert / fritekst)" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovedvindu" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 +#: data/resources/ui/account_add.ui:24 +msgid "Add a New Account" +msgstr "Legg til ny konto" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33 +msgid "Add a New Provider" +msgstr "Legg til ny leverandør" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37 +msgid "Account Details" +msgstr "Kontodetaljer" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41 +msgid "Backup/Restore formats support" +msgstr "Støttede formater for sikkerhetskopiering/gjenoppretting" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:246 +msgid "Bilal Elmoussaoui" +msgstr "Bilal Elmoussaoui" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 +msgid "_Camera" +msgstr "_Kamera" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:10 +msgid "_Screenshot" +msgstr "_Skjermskudd" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:44 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:48 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184 +msgid "Go Back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:49 +msgid "_Add" +msgstr "_Legg til" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:61 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "Skann QR-kode" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:100 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121 +msgid "Provider" +msgstr "Leverandør" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:101 +msgid "Token issuer" +msgstr "Token utsteder" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:116 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:130 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:144 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:209 +msgid "Counter" +msgstr "Teller" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:169 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:175 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:181 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:162 +msgid "Computing Method" +msgstr "Beregningsmetode" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:193 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:192 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193 +msgid "Duration in seconds until the next password update" +msgstr "Varighet i sekunder til neste passordoppdatering" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:206 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:226 +msgid "Digits" +msgstr "Sifre" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227 +msgid "Length of the generated code" +msgstr "Lengden på den genererte koden" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:219 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:148 +msgid "Website" +msgstr "Nettsted" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:224 +msgid "How to Set Up" +msgstr "Hvordan sette opp" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 +msgid "_Edit" +msgstr "Rediger" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:55 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagre" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:260 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:22 +msgid "Increment the counter" +msgstr "Øk telleren" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:33 +msgid "Copy PIN to clipboard" +msgstr "Kopier PIN til utklippstavlen" + +#: data/resources/ui/camera.ui:44 +msgid "No Camera Found" +msgstr "Ingen kamera funnet" + +#: data/resources/ui/camera.ui:47 +msgid "_From a Screenshot" +msgstr "_Fra et skjermskudd" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32 +msgid "Set up a Passphrase" +msgstr "Sett opp en passfrase" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33 +msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." +msgstr "Authenticator starter låst etter at en passordfrase er satt." + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52 +msgid "Current Passphrase" +msgstr "Gjeldende passfrase" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66 +msgid "New Passphrase" +msgstr "Ny passfrase" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79 +msgid "Repeat Passphrase" +msgstr "Gjenta passfrase" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:100 +msgid "_Reset" +msgstr "_Resett" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:16 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:19 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:22 +msgid "_Dark Mode" +msgstr "_Mørk drakt" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:25 +msgid "Whether the application should use a dark mode" +msgstr "Hvorvidt applikasjonen skal bruke et mørkt tema" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:37 +msgid "Privacy" +msgstr "Personvern" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:40 +msgid "_Passphrase" +msgstr "_Passfrase" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:42 +msgid "Set up a passphrase to lock the application with" +msgstr "Sett opp en passfrase for å låse applikasjonen" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:54 +msgid "_Auto Lock the Application" +msgstr "_Automatisk låsing av programmet" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:57 +msgid "Whether to automatically lock the application" +msgstr "Hvorvidt applikasjonen skal låses automatisk" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:68 +msgid "Auto Lock _Timeout" +msgstr "Tidsinnslag for automatisk låsing" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:69 +msgid "The time in minutes" +msgstr "Tiden i minutter" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:92 +msgid "Backup/Restore" +msgstr "Sikkerhetskopier/gjenopprett" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371 +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhetskopier" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:110 +msgid "Select a _File" +msgstr "Velg en fil" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:134 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 +msgid "Used to fetch the provider icon" +msgstr "Brukes til å hente leverandørikonet" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:210 +msgid "The by default value for counter-based computing method" +msgstr "Standardverdien for tellerbasert beregningsmetode" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:244 +msgid "Help URL" +msgstr "Hjelp-URL" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:245 +msgid "Provider setup instructions" +msgstr "Oppsettsinnstruksjoner for leverandør" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5 +msgid "Providers" +msgstr "Leverandør" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228 +msgid "New Provider" +msgstr "Ny leverandør" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102 +#: data/resources/ui/providers_list.ui:42 +msgid "No Results" +msgstr "Ingen resultater" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103 +msgid "No providers matching the query were found." +msgstr "Ingen leverandører som samsvarer med spørringen ble funnet." + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 +msgid "No Provider Selected" +msgstr "Ingen tilbyder er valgt" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195 +msgid "Select a provider or create a new one" +msgstr "Velg en tilbyder eller opprett en ny" + +#: data/resources/ui/providers_list.ui:43 +msgid "No accounts or providers matching the query were found." +msgstr "" +"Ingen kontoer eller leverandører som samsvarer med spørringen ble funnet." + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Account" +msgstr "Ny konto" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Providers List" +msgstr "Vis leverandørliste" + +#: data/resources/ui/window.ui:6 +msgid "_Lock the Application" +msgstr "_Lås programmet" + +#: data/resources/ui/window.ui:12 +msgid "P_roviders" +msgstr "L_everandør" + +#: data/resources/ui/window.ui:16 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Innstillinger" + +#: data/resources/ui/window.ui:22 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastatursnarveier" + +#: data/resources/ui/window.ui:26 +msgid "_About Authenticator" +msgstr "_Om Authenticator" + +#: data/resources/ui/window.ui:97 +msgid "Authenticator is Locked" +msgstr "Authenticator er låst" + +#: data/resources/ui/window.ui:124 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Lås opp" + +#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211 +msgid "New Account" +msgstr "New konto" + +#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: data/resources/ui/window.ui:190 +msgid "No Accounts" +msgstr "Ingen kontoer" + +#: data/resources/ui/window.ui:191 +msgid "Add an account or scan a QR code first." +msgstr "Legg til en konto eller skann en QR-kode først." + +#: src/application.rs:145 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Allan Nordhøy \n" +"John Erling Blad " + +#: src/application.rs:398 src/widgets/accounts/row.rs:43 +msgid "One-Time password copied" +msgstr "Engangspassord kopiert" + +#: src/application.rs:399 +msgid "Password was copied successfully" +msgstr "Passord ble kopiert" + +#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app. +#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app. +#: src/backup/aegis.rs:526 src/backup/aegis.rs:576 +msgid "Aegis" +msgstr "Aegis" + +#: src/backup/aegis.rs:530 +msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields" +msgstr "Til en JSON-fil som inneholder ren tekst eller krypterte felt" + +#: src/backup/aegis.rs:580 +msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields" +msgstr "Fra en JSON-fil som inneholder ren tekst eller krypterte felt" + +#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app. +#: src/backup/andotp.rs:69 +msgid "a_ndOTP" +msgstr "a_ndOTP" + +#: src/backup/andotp.rs:73 +msgid "Into a plain-text JSON file" +msgstr "Til en rentekst JSON-fil" + +#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app. +#: src/backup/andotp.rs:128 +msgid "an_dOTP" +msgstr "an_dOTP" + +#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37 +msgid "From a plain-text JSON file" +msgstr "Fra en rentekst JSON-fil" + +#: src/backup/bitwarden.rs:68 +msgid "Unknown account" +msgstr "Ukjent konto" + +#: src/backup/bitwarden.rs:76 +msgid "Unknown issuer" +msgstr "Ukjent leverandør" + +#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden. +#: src/backup/bitwarden.rs:138 +msgid "_Bitwarden" +msgstr "_Bitwarden" + +#: src/backup/freeotp.rs:20 +msgid "_Authenticator" +msgstr "_Authenticator" + +#: src/backup/freeotp.rs:24 +msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "Til en rentekst-fil, kompatibel med FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp.rs:63 +msgid "A_uthenticator" +msgstr "A_uthenticator" + +#: src/backup/freeotp.rs:67 +msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "Fra en rentekst-fil, kompatibel med FreeOTP+" + +#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release +#: src/backup/legacy.rs:33 +msgid "Au_thenticator (Legacy)" +msgstr "Au_thenticator (legacy)" + +#: src/models/algorithm.rs:60 +msgid "Counter-based" +msgstr "Tellerbasert" + +#: src/models/algorithm.rs:61 +msgid "Time-based" +msgstr "Tidsbasert" + +#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve. +#: src/models/algorithm.rs:63 +msgid "Steam" +msgstr "Steam" + +#: src/models/algorithm.rs:131 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: src/models/algorithm.rs:132 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: src/models/algorithm.rs:133 +msgid "SHA-512" +msgstr "SHA-512" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:202 +msgid "Invalid Token" +msgstr "Ugyldig token" + +#: src/widgets/window.rs:339 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Feil passord" + +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242 +msgid "Wrong Passphrase" +msgstr "Feil passfrase" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279 +msgid "Key / Passphrase" +msgstr "Nøkkel / passfrase" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:212 +msgid "The key that will be used to decrypt the vault" +msgstr "Nøkkelen som skal brukes for å dekryptere hvelvet" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:280 +msgid "The key used to encrypt the vault" +msgstr "Nøkkelen brukt for å kryptere hvelvet" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381 +#: src/widgets/providers/page.rs:324 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382 +#: src/widgets/providers/page.rs:325 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:174 +msgid "Provider created successfully" +msgstr "Tilbyder ble opprettet" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:186 +msgid "Provider updated successfully" +msgstr "Tilbyder ble oppdatert" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:199 +msgid "Provider removed successfully" +msgstr "Tilbyder ble fjernet" + +#: src/widgets/providers/page.rs:204 +msgid "Editing Provider: {}" +msgstr "Redigerer leverandør: {}" + +#: src/widgets/providers/page.rs:332 +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: src/widgets/providers/page.rs:367 +msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" +msgstr "Leverandøren har tilordnede kontoer, som må fjernes først" + +#~ msgid "D_etails" +#~ msgstr "D_etaljer" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Endre navn" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mere" + +#~ msgid "Capture from a screenshot" +#~ msgstr "Fang fra et skjermskudd" + +#~ msgid "Two-factor authentication code generator" +#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse" + +#~ msgid "QR code scanner" +#~ msgstr "QR-kodeskanner" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password" +#~ msgstr "Mulighet for å låse programmet med et passord" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a " +#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the " +#~ "site's website." +#~ msgstr "" +#~ "Siden jeg har flyttet programmet til GNOME sin GitLab-verdensgruppe, " +#~ "finnes et Flatpak-bygg tilgjengelig for hver nye innsendelse tilgjengelig " +#~ "for nedlasting fra sidens nettside." + +#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file" +#~ msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra grunnleggende JSON-fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file" +#~ msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra en GPG-kryptert JSON-fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)" +#~ msgstr "Legg til andOTP-støtte (fritt og åpent Android 2FA-program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup" +#~ msgstr "" +#~ "Nytt tredelt innstillingsvindu: Utseende, oppførsel og sikkerhetskopiering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime" +#~ msgstr "Fiks Flatpak-bygg med siste GNOME-kjørerutine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group" +#~ msgstr "Flytting av prosjektet til GNOME sin GitLab-verdensgruppe" + +#~ msgid "Codes expire simultaneously #91" +#~ msgstr "Koder utløper samtidig #91" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG" +#~ msgstr "" +#~ "Omorganisering av hovedvinduet for bedre overensstemmelse med GNOME HIG" + +#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use" +#~ msgstr "Omorganisering av vindu for tillegg av konto for enklere bruk" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped " +#~ "database" +#~ msgstr "" +#~ "Mulighet for å legge til en konto fra en tilbyder som ikke er opplistet i " +#~ "innebygd database" + +#~ msgid "Possibilty to edit an account" +#~ msgstr "Mulighet til å redigere en konto" + +#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead" +#~ msgstr "Fiks python-dbus ved å bruke GDbus istedenfor" + +#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell" +#~ msgstr "Fiks for QR-skanneren i GNOME-skallet" + +#~ msgid "Add a new entry for the account's username" +#~ msgstr "Tillegg av ny oppføring for kontoens brukernavn" + +#~ msgid "Updated database of supported accounts" +#~ msgstr "Database for støttede kontoer oppdatert" + +#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME" +#~ msgstr "RASKFISK: Programmet kjørte ikke i andre grensesnitt enn GNOME" + +#~ msgid "Rename project to Authenticator" +#~ msgstr "Nytt navn: Authenticator" + +#~ msgid "Cleaner code base" +#~ msgstr "Renere kodebase" + +#~ msgid "Faster startup" +#~ msgstr "Raskere oppstart" + +#~ msgid "Remove unneeded features" +#~ msgstr "Fjerning av unødvendige funksjoner" + +#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight" +#~ msgstr "Bytte til pyzbar istedenfor zbarlight" + +#~ msgid "Flatpak package" +#~ msgstr "Flatpak-pakke" + +#~ msgid "@appid@" +#~ msgstr "@appid@" + +#~ msgid "Two-factor authentication code generator." +#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse." + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Lukk" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Kontonavn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirm New Password:" +#~ msgstr "Nytt passord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Password" +#~ msgstr "Gjenta passord" + +#~ msgid "Behaviour" +#~ msgstr "Oppførsel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Show Shortcuts" +#~ msgstr "Snarveier" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "There are no accounts yet…" +#~ msgstr "Ingen kontoer enda…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new account from the menu" +#~ msgstr "Legg til ny konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scan a QR Code" +#~ msgstr "Skann QR-kode" + +#~ msgid "Start in debug mode" +#~ msgstr "Start i feilrettingsmodus" + +#~ msgid "Authenticator version number" +#~ msgstr "Versjonsnummer for Authenticator" + +#~ msgid "Donate" +#~ msgstr "Doner" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Forvalg" + +#~ msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds" +#~ msgstr "Engangspassordet utløper om {} sekunder" + +#~ msgid "Couldn't generate the secret code" +#~ msgstr "Kunne ikke generere hemmelig kode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close the notification" +#~ msgstr "Skjul merknad" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Angre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication password is now enabled." +#~ msgstr "Autentiserings passord" + +#, fuzzy +#~ msgid "The authentication password was updated." +#~ msgstr "Autentiserings passord" + +#, fuzzy +#~ msgid "The authentication password was deleted." +#~ msgstr "Autentiserings passord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Password" +#~ msgstr "Passord" + +#~ msgid "JSON files" +#~ msgstr "JSON-filer" + +#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications" +#~ msgstr "Stor database med (290+) nettsider/programmer" + +#~ msgid "Night mode" +#~ msgstr "Nattmodus" + +#~ msgid "Enable/disable night mode within the application" +#~ msgstr "Skru på/av nattmodus fra programmet" + +#~ msgid "Use a dark theme, if possible" +#~ msgstr "Bruk mørk drakt, hvis mulig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep your accounts safer " +#~ msgstr "Gjør kontoene dine tryggere " + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authenticator Password" +#~ msgstr "Autentiserings passord" + +#~ msgid "Edit {} - {}" +#~ msgstr "Rediger {} - {}" + +#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application" +#~ msgstr "" +#~ "Identitetsbekreftelsespassordet ble slettet. Start programmet på nytt." + +#~ msgid "" +#~ "Authentication password is now enabled. Please restart the application." +#~ msgstr "" +#~ "Identitetsbekreftelsespassordet er påslått. Start programmet på nytt." + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Åpne" + +#~ msgid "Secret token" +#~ msgstr "Hemmelig symbol" + +#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled" +#~ msgstr "zbar-bibliotek ble ikke funnet. QRkodeskanneren vil skrus av" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopier" + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Utvelgelsesmodus" + +#~ msgid "Click on items to select them" +#~ msgstr "Klikk på elementene for å velge dem" + +#~ msgid "Old Password" +#~ msgstr "Gammelt passord" + +#~ msgid "Clear the database" +#~ msgstr "Tøm databasen" + +#~ msgid "Erase existing accounts" +#~ msgstr "Slett eksisterende kontoer" + +#~ msgid "Set up application authentication password" +#~ msgstr "Sett opp identitetbekreftelsespassord for programmet" + +#~ msgid "The application needs to be restarted first." +#~ msgstr "Programmet må startes på nytt først." + +#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds" +#~ msgstr "Eksisterende kontoer vil bli slettet om 5 sekunder" + +#~ msgid "An account or more were removed." +#~ msgstr "Én eller flere kontoer ble fjernet." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Velg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@" +#~ msgstr "Authenticator" + +#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file" +#~ msgstr "fra en OpenPGP-kryptert JSON-fil" + +#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file" +#~ msgstr "i en OpenPGP-kryptert JSON-fil" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Om" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importer" + +#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file." +#~ msgstr "Feil under importering av kryptert fil." + +#~ msgid "GPG fingerprint" +#~ msgstr "GPG-fingeravtrykk" + +#~ msgid "Public keys" +#~ msgstr "Offentlige nøkler" + +#~ msgid "GPG keys location" +#~ msgstr "Mappe for GPG-nøkler" + +#~ msgid "Encrypted GPG files" +#~ msgstr "Krypterte GPG-filer" + +#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator" +#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backup Password" +#~ msgstr "Endre passord" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Neste" + +#~ msgid "Two Factor Authentication code generator" +#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse" + +#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator" +#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse" + +#~ msgid "TwoFactorAuth" +#~ msgstr "To-faktorbekreftelse" + +#~ msgid "Edit the account" +#~ msgstr "Rediger kontoen" + +#~ msgid "Save the new account name" +#~ msgstr "Lagre det nye kontonavnet" + +#~ msgid "Expires in %s seconds" +#~ msgstr "Utløper om %s sekunder" + +#~ msgid "Error during the generation of code" +#~ msgstr "Feil under generering av kode" + +#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?" +#~ msgstr "Ønsker du virkelig å fjerne \"%s\"?" + +#~ msgid "\"%s\" was removed" +#~ msgstr "\"%s\" ble fjernet" + +#~ msgid "Selected area is not a valid QR code" +#~ msgstr "Valgt område er ikke en gyldig QR-kode" + +#~ msgid "Select an application" +#~ msgstr "Velg et program" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "Enter your password" +#~ msgstr "Skriv inn passordet ditt" + +#~ msgid "Password protection" +#~ msgstr "Passordbeskyttelse" + +#~ msgid "Gnome TwoFactorAuth" +#~ msgstr "Gnome to-faktorbekreftelse" + +#~ msgid "About Gnome TwoFactorAuth" +#~ msgstr "Om Gnome to-faktorbekreftelse" + +#~ msgid "Show about dialog" +#~ msgstr "Vis \"Om\"-dialogvindu"