Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2025-01-15 23:21:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 48d95841d6
commit c5fc7ac54a

175
po/sv.po
View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish translation of authenticator. # Swedish translation of authenticator.
# Copyright 2016-2024 authenticator's COPYRIGHT HOLDER # Copyright 2016-2025 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the authenticator package. # This file is distributed under the same license as the authenticator package.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022. # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021, 2022.
# #
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator\n" "Project-Id-Version: authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 14:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-10 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:91 src/main.rs:40 #: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:104 src/main.rs:40
msgid "Authenticator" msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator" msgstr "Authenticator"
@ -32,14 +32,13 @@ msgstr "Tvåfaktorsautentisering"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:94 #: src/application.rs:106
msgid "Generate two-factor codes" msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Generera tvåfaktorskoder" msgstr "Generera tvåfaktorskoder"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
msgstr "" msgstr "GNOME;GTK;Verifiering;2FA;Autentisering;Tvåfaktorsautentisering;OTP;TOTP;"
"GNOME;GTK;Verifiering;2FA;Autentisering;Tvåfaktorsautentisering;OTP;TOTP;"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
@ -135,7 +134,7 @@ msgid "Main Window"
msgstr "Huvudfönster" msgstr "Huvudfönster"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
#: data/resources/ui/account_add.ui:32 data/resources/ui/account_add.ui:49 #: data/resources/ui/account_add.ui:30 data/resources/ui/account_add.ui:47
msgid "Add a New Account" msgid "Add a New Account"
msgstr "Lägg till ett nytt konto" msgstr "Lägg till ett nytt konto"
@ -151,108 +150,108 @@ msgstr "Kontodetaljer"
msgid "Backup/Restore formats support" msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Formatstöd för säkerhetskopiering/återställning" msgstr "Formatstöd för säkerhetskopiering/återställning"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292 #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:308
msgid "_Camera" msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera" msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296 #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:312
msgid "_Screenshot" msgid "_Screenshot"
msgstr "_Skärmbild" msgstr "_Skärmbild"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301 #: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:317
msgid "_QR Code Image" msgid "_QR Code Image"
msgstr "_QR-kodsbild" msgstr "_QR-kodsbild"
#: data/resources/ui/account_add.ui:58 #: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "A_vbryt"
#: data/resources/ui/account_add.ui:64 #: data/resources/ui/account_add.ui:63
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till" msgstr "_Lägg till"
#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:287 #: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/preferences/window.rs:303
msgid "Scan QR Code" msgid "Scan QR Code"
msgstr "Läs av QR-kod" msgstr "Läs av QR-kod"
#: data/resources/ui/account_add.ui:114 #: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 #: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Leverantör" msgstr "Leverantör"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115 #: data/resources/ui/account_add.ui:114
msgid "Token issuer" msgid "Token issuer"
msgstr "Tokenutfärdare" msgstr "Tokenutfärdare"
#: data/resources/ui/account_add.ui:129 #: data/resources/ui/account_add.ui:128
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:135 #: data/resources/ui/account_add.ui:134
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:141 #: data/resources/ui/account_add.ui:140
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 #: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter" msgid "Counter"
msgstr "Räknare" msgstr "Räknare"
#: data/resources/ui/account_add.ui:159 #: data/resources/ui/account_add.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 #: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm" msgstr "Algoritm"
#: data/resources/ui/account_add.ui:171 #: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 #: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method" msgid "Computing Method"
msgstr "Beräkningsmetod" msgstr "Beräkningsmetod"
#: data/resources/ui/account_add.ui:183 #: data/resources/ui/account_add.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "Period" msgstr "Period"
#: data/resources/ui/account_add.ui:184 #: data/resources/ui/account_add.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150 #: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update" msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Varaktighet i sekunder tills nästa lösenordsuppdatering" msgstr "Varaktighet i sekunder tills nästa lösenordsuppdatering"
#: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 #: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Siffror" msgstr "Siffror"
#: data/resources/ui/account_add.ui:197 #: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168 #: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code" msgid "Length of the generated code"
msgstr "Längd på den genererade koden" msgstr "Längd på den genererade koden"
#: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_add.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 #: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Webbplats" msgstr "Webbplats"
#: data/resources/ui/account_add.ui:214 #: data/resources/ui/account_add.ui:197
msgid "How to Set Up" msgid "How to Set Up"
msgstr "Hur man konfigurerar" msgstr "Hur man konfigurerar"
#: data/resources/ui/account_add.ui:234 #: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4 #: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Kamera" msgstr "Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:246 #: data/resources/ui/account_add.ui:229
msgid "Create Provider" msgid "Create Provider"
msgstr "Skapa leverantör" msgstr "Skapa leverantör"
@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "_Spara"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort" msgstr "_Ta bort"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
@ -283,11 +282,11 @@ msgstr "Kopiera PIN till urklipp"
msgid "Account details" msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer" msgstr "Kontodetaljer"
#: data/resources/ui/camera.ui:36 #: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found" msgid "No Camera Found"
msgstr "Ingen kamera hittades" msgstr "Ingen kamera hittades"
#: data/resources/ui/camera.ui:39 #: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot" msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Från en skärmbild" msgstr "_Från en skärmbild"
@ -385,11 +384,11 @@ msgstr "Hämta en webbplatsikon över anslutning med datakvot"
msgid "Backup/Restore" msgid "Backup/Restore"
msgstr "Säkerhetskopiering/Återställ" msgstr "Säkerhetskopiering/Återställ"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:476 #: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:540
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera" msgstr "Säkerhetskopiera"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:484 #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:548
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
@ -438,39 +437,39 @@ msgstr "Standardvärdet för räknarbaserad beräkningsmetod"
msgid "Help URL" msgid "Help URL"
msgstr "Hjälp-URL" msgstr "Hjälp-URL"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:8
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:19
msgid "Providers" msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer" msgstr "Leverantörer"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
msgid "New Provider" msgid "New Provider"
msgstr "Ny leverantör" msgstr "Ny leverantör"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:207 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:194
#: data/resources/ui/window.ui:228 #: data/resources/ui/window.ui:214
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:202 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:209
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Sök…" msgstr "Sök…"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:93
#: data/resources/ui/providers_list.ui:38 #: data/resources/ui/providers_list.ui:38
msgid "No Results" msgid "No Results"
msgstr "Inga resultat" msgstr "Inga resultat"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:94
msgid "No providers matching the query were found." msgid "No providers matching the query were found."
msgstr "Inga leverantörer som matchar sökningen hittades." msgstr "Inga leverantörer som matchar sökningen hittades."
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:139
msgid "No Provider Selected" msgid "No Provider Selected"
msgstr "Ingen leverantör vald" msgstr "Ingen leverantör vald"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:140
msgid "Select a provider or create a new one" msgid "Select a provider or create a new one"
msgstr "Välj en leverantör eller skapa en ny" msgstr "Välj en leverantör eller skapa en ny"
@ -555,11 +554,11 @@ msgstr "Lås _upp"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konton" msgstr "Konton"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176 #: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:175
msgid "New Account" msgid "New Account"
msgstr "Nytt konto" msgstr "Nytt konto"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222 #: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:188
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny" msgstr "Huvudmeny"
@ -571,21 +570,21 @@ msgstr "Inga konton"
msgid "Add an account or scan a QR code first." msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Lägg till ett konto eller skanna en QR-kod först." msgstr "Lägg till ett konto eller skanna en QR-kod först."
#: src/application.rs:77 #: src/application.rs:84
msgid "Accounts restored successfully" msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Konton återställdes" msgstr "Konton återställdes"
#: src/application.rs:103 #: src/application.rs:115
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>" "Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>"
#: src/application.rs:392 src/widgets/accounts/row.rs:46 #: src/application.rs:424 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied" msgid "One-Time password copied"
msgstr "Engångslösenord kopierat" msgstr "Engångslösenord kopierat"
#: src/application.rs:393 #: src/application.rs:425
msgid "Password was copied successfully" msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Lösenordet kopierades" msgstr "Lösenordet kopierades"
@ -693,97 +692,97 @@ msgstr "Tidsbaserad"
msgid "Steam" msgid "Steam"
msgstr "Steam" msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126 #: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1" msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1" msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127 #: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256" msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256" msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128 #: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512" msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512" msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:414 #: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/preferences/window.rs:477
#: src/widgets/providers/page.rs:292 #: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:422 #: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/preferences/window.rs:485
msgid "Select QR Code" msgid "Select QR Code"
msgstr "Välj QR-kod" msgstr "Välj QR-kod"
#: src/widgets/accounts/add.rs:295 #: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token" msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig token" msgstr "Ogiltig token"
#: src/widgets/accounts/details.rs:127 #: src/widgets/accounts/details.rs:123
msgid "Are you sure you want to delete the account?" msgid "Are you sure you want to delete the account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontot?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontot?"
#: src/widgets/accounts/details.rs:128 #: src/widgets/accounts/details.rs:124
msgid "This action is irreversible" msgid "This action is irreversible"
msgstr "Denna åtgärd är oåterkallelig" msgstr "Denna åtgärd är oåterkallelig"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/widgets/accounts/details.rs:132 #: src/widgets/accounts/details.rs:126
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase" msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Fel lösenfras" msgstr "Fel lösenfras"
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263 #: src/widgets/preferences/window.rs:197 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase" msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Nyckel/lösenfras" msgstr "Nyckel/lösenfras"
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275 #: src/widgets/preferences/window.rs:208 src/widgets/preferences/window.rs:291
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Välj fil" msgstr "Välj fil"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 #: src/widgets/preferences/window.rs:239
msgid "Failed to create a backup" msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Misslyckades med att skapa en säkerhetskopia" msgstr "Misslyckades med att skapa en säkerhetskopia"
#: src/widgets/preferences/window.rs:338 #: src/widgets/preferences/window.rs:361
msgid "Failed to restore from camera" msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Misslyckades med att återställa från kamera" msgstr "Misslyckades med att återställa från kamera"
#: src/widgets/preferences/window.rs:349 #: src/widgets/preferences/window.rs:386
msgid "Failed to restore from a screenshot" msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Misslyckades med att återställa från en skärmbild" msgstr "Misslyckades med att återställa från en skärmbild"
#: src/widgets/preferences/window.rs:359 #: src/widgets/preferences/window.rs:406
msgid "Failed to restore from an image" msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Misslyckades med att återställa från en bild" msgstr "Misslyckades med att återställa från en bild"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 #: src/widgets/preferences/window.rs:430
msgid "Failed to restore from a file" msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Misslyckades med att återställa från en fil" msgstr "Misslyckades med att återställa från en fil"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 #: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully" msgid "Provider created successfully"
msgstr "Leverantören har skapats" msgstr "Leverantören har skapats"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245 #: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider updated successfully" msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Leverantören har uppdaterats" msgstr "Leverantören har uppdaterats"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 #: src/widgets/providers/dialog.rs:287
msgid "Provider removed successfully" msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Leverantören har tagits bort" msgstr "Leverantören har tagits bort"
#: src/widgets/providers/page.rs:186 #: src/widgets/providers/page.rs:185
msgid "Editing Provider: {}" msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Redigerar leverantör: {}" msgstr "Redigerar leverantör: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325 #: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Leverantören har konton tilldelade. Ta bort dem först" msgstr "Leverantören har konton tilldelade. Ta bort dem först"