diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index cf8cd22..ab9de55 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ he hr hu id +is it ja ka diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..9bf13f1 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ingirafn , 2023. +# Sveinn í Felli , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-26 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 +#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:98 src/main.rs:41 +msgid "Authenticator" +msgstr "Authenticator" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4 +msgid "Two-Factor Authentication" +msgstr "Tveggja-þátta (TOTP) auðkenning" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 +#: src/application.rs:101 +msgid "Generate Two-Factor Codes" +msgstr "Býr til tvíþættann auðkenningarkóða" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 +msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" +msgstr "Gnome;GTK;Staðfesting;2FA;Auðkenning;OTP;TOTP;" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 +msgid "Default window width" +msgstr "Sjálfgefin breidd glugga" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11 +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12 +msgid "Default window height" +msgstr "Sjálfgefin hæð glugga" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16 +msgid "Default window maximized behaviour" +msgstr "Sjálfgefin hámörkuð gluggastærð " + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 +msgid "Auto lock" +msgstr "Sjálfkrafa læsing" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 +msgid "Whether to auto lock the application or not" +msgstr "Hvort forritið sé sjálfkrafa læst eða ekki." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 +msgid "Auto lock timeout" +msgstr "_Tímamörk sjálfvirkrar læsingar" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 +msgid "Lock the application on idle after X minutes" +msgstr "Læsa forriti eftir aðgerðaleysi í X mínútur" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:34 +msgid "Download Favicons" +msgstr "Sækja táknmyndir" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:35 +#| msgid "" +#| "\"Whether the application should attempt to find an icon for the " +#| "providers." +msgid "" +"Whether the application should attempt to find an icon for the providers." +msgstr "Hvort forritið ætti að reyna að finna táknmynd fyrir netþjónustur." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:39 +msgid "Download Favicons over metered connections" +msgstr "Sækja táknmyndir á gjaldfærðri nettengingu" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:40 +#| msgid "" +#| "\"Whether the application should download favicons over a metered " +#| "connection." +msgid "" +"Whether the application should download favicons over a metered connection." +msgstr "Hvort forritið ætti að sækja táknmyndir á gjaldfærðri nettengingu." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 +msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes." +msgstr "Einfalt forrit til að búa til tvíþátta auðkenningarkóða." + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "Features:" +msgstr "Eiginleikar:" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support" +msgstr "Tímatengt/Teljaratengt/Stuðningur við Steam-aðferðir" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14 +msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support" +msgstr "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algrími studd" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot" +msgstr "Skönnun QR-kóða með myndavél eða skjámynd" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Lock the application with a password" +msgstr "Læsið forritinu með lykilorði" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "Beautiful UI" +msgstr "Fallegt viðmót" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "GNOME Shell search provider" +msgstr "Leitarþjónusta GNOME skeljar" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "" +"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis " +"(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator" +msgstr "" +"Öryggisafrita/Endurheimta úr/í þekktum forritum eins og FreeOTP+, Aegis" +" (dulritað / hreinn texti), andOTP, Google Authenticator" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "Main Window" +msgstr "Aðalgluggi" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 +#: data/resources/ui/account_add.ui:29 +msgid "Add a New Account" +msgstr "Bæta við nýjum aðgangi" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33 +msgid "Add a New Provider" +msgstr "Bæta við nýrri netþjónustu" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37 +msgid "Account Details" +msgstr "Upplýsingar um aðgang" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41 +msgid "Backup/Restore formats support" +msgstr "Snið studd við öryggisafritun/endurheimtu" + +#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:296 +msgid "Bilal Elmoussaoui" +msgstr "Bilal Elmoussaoui" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310 +msgid "_Camera" +msgstr "_Myndavél" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314 +msgid "_Screenshot" +msgstr "_Skjámynd" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319 +msgid "_QR Code Image" +msgstr "Mynd af _QR-kóða" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:50 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:31 data/resources/ui/camera.ui:13 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:45 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 +#| msgid "Backup" +msgid "Back" +msgstr "Til baka" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:55 +msgid "_Add" +msgstr "_Bæta við" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:67 src/widgets/preferences/window.rs:305 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "Skanna QR-kóða" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:106 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:102 +msgid "Provider" +msgstr "Netþjónusta" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:107 +msgid "Token issuer" +msgstr "Útgefandi teikns" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:121 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:97 +msgid "Account" +msgstr "Aðgangur" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:127 +msgid "Token" +msgstr "Teikn" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:134 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:146 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:191 +msgid "Counter" +msgstr "Teljari" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:159 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:125 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:157 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algrím" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:171 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:142 +msgid "Computing Method" +msgstr "Reikniaðferð" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:183 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:174 +msgid "Period" +msgstr "Tímabil" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:175 +msgid "Duration in seconds until the next password update" +msgstr "Hve margar sekúndur þar til lykilorð er uppfært næst" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:196 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:208 +msgid "Digits" +msgstr "Tölustafir" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:209 +msgid "Length of the generated code" +msgstr "Lengd útbúins kóða" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:209 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:182 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:136 +msgid "Website" +msgstr "Vefsvæði" + +#: data/resources/ui/account_add.ui:214 +msgid "How to Set Up" +msgstr "Hvernig á að setja upp" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:61 +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:52 +msgid "_Save" +msgstr "_Vista" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:233 +msgid "_Delete" +msgstr "_Eyða" + +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:187 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:22 +msgid "Increment the counter" +msgstr "Hækka teljarann" + +#: data/resources/ui/account_row.ui:33 +msgid "Copy PIN to clipboard" +msgstr "Afrita PIN á klippispjald" + +#: data/resources/ui/camera.ui:44 +msgid "No Camera Found" +msgstr "Engin myndavél fannst" + +#: data/resources/ui/camera.ui:47 +msgid "_From a Screenshot" +msgstr "_Af skjáskoti" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32 +msgid "Set up a Passphrase" +msgstr "Settu upp aðgangsorð" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33 +msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." +msgstr "Auhenticator ræsir sig læst eftir að aðgangsorð er stillt." + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52 +msgid "Current Passphrase" +msgstr "Núverandi aðgangsorð " + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:58 +msgid "New Passphrase" +msgstr "Nýtt aðgangsorð" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:64 +msgid "Repeat Passphrase" +msgstr "Endurtaktu aðgangsorðið" + +#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:78 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:97 +msgid "_Reset" +msgstr "_Endurstilla" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:16 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:19 +msgid "Privacy" +msgstr "Gagnaleynd" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:22 +msgid "_Passphrase" +msgstr "_Aðgangsorð" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:24 +msgid "Set up a passphrase to lock the application with" +msgstr "Settu upp aðgangsorð til að læsa forritinu með" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:36 +msgid "_Auto Lock the Application" +msgstr "_Læsa forritinu sjálfkrafa" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:39 +msgid "Whether to automatically lock the application" +msgstr "Hvort forritinu sé sjálfkrafa læst eða ekki" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:50 +msgid "Auto Lock _Timeout" +msgstr "_Tímamörk sjálfvirkrar læsingar" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:51 +msgid "The time in minutes" +msgstr "Tíminn í mínútum" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:71 +msgid "Network" +msgstr "Netkerfi" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:74 +msgid "_Download Favicons" +msgstr "Sækja táknmyn_dir" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:77 +msgid "Automatically attempt fetching a website icon" +msgstr "Reyni sjálfkrafa að sækja táknmynd vefsvæðis" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:87 +msgid "_Metered Connection" +msgstr "_Gjaldfærð tenging" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:90 +msgid "Fetch a website icon on a metered connection" +msgstr "Sækja táknmynd vefsvæðis á gjaldfærðri tengingu" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:105 +msgid "Backup/Restore" +msgstr "Öryggisafrita/Endurheimta" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:108 src/widgets/preferences/window.rs:494 +msgid "Backup" +msgstr "Öryggisafrit" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:113 src/widgets/preferences/window.rs:502 +msgid "Restore" +msgstr "Endurheimti" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:107 +msgid "Select a _File" +msgstr "V_eldu skrá" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:130 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:192 +msgid "The by default value for counter-based computing method" +msgstr "Sjálfgefið gildi notað við talningartengda reikniaðferð" + +#: data/resources/ui/provider_page.ui:225 +msgid "Help URL" +msgstr "Hjálparveffang" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5 +msgid "Providers" +msgstr "Netþjónustur" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:226 +msgid "New Provider" +msgstr "Ný netþjónusta" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:265 +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108 +#: data/resources/ui/providers_list.ui:42 +msgid "No Results" +msgstr "Engin niðurstöður" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109 +msgid "No providers matching the query were found." +msgstr "Engar netþjónustur pössuðu við leitina." + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204 +msgid "No Provider Selected" +msgstr "Engin netþjónusta valin" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205 +msgid "Select a provider or create a new one" +msgstr "Veldu netþjónustu eða búiðu til nýja" + +#: data/resources/ui/providers_list.ui:43 +msgid "No accounts or providers matching the query were found." +msgstr "Engir aðgangar eða netþjónustur pössuðu við leitina." + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Lock" +msgstr "Læsa" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Kjörstillingar" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Accounts" +msgstr "Aðgangar" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Account" +msgstr "Nýr aðgangur" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Providers List" +msgstr "Sýna lista yfir netþjónustur" + +#: data/resources/ui/window.ui:6 +msgid "_Lock the Application" +msgstr "_Læsa forritinu" + +#: data/resources/ui/window.ui:12 +msgid "P_roviders" +msgstr "_Netþjónustur" + +#: data/resources/ui/window.ui:16 +msgid "_Preferences" +msgstr "K_jörstillingar" + +#: data/resources/ui/window.ui:22 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Flýtilyklar" + +#: data/resources/ui/window.ui:26 +msgid "_About Authenticator" +msgstr "-Um Authenticator" + +#: data/resources/ui/window.ui:101 +msgid "Authenticator is Locked" +msgstr "Authenticator er læstur" + +#: data/resources/ui/window.ui:129 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Aflæsa" + +#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:217 +msgid "New Account" +msgstr "Nýr aðgangur" + +#: data/resources/ui/window.ui:185 data/resources/ui/window.ui:259 +#| msgid "Menu" +msgid "Main Menu" +msgstr "Aðalvalmynd" + +#: data/resources/ui/window.ui:196 +msgid "No Accounts" +msgstr "Engir aðgangar" + +#: data/resources/ui/window.ui:197 +msgid "Add an account or scan a QR code first." +msgstr "Bæta við aðgangi eða skanna fyrst QR-kóða." + +#: src/application.rs:84 +msgid "Accounts restored successfully" +msgstr "Aðgangar að fullu endurheimtir" + +#: src/application.rs:110 +msgid "translator-credits" +msgstr "Ingirafn, ingirafn at this dot is ,2023" + +#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45 +msgid "One-Time password copied" +msgstr "Einnota lykilorð afritað" + +#: src/application.rs:375 +msgid "Password was copied successfully" +msgstr "Tókst að afrita lykilorð" + +#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app. +#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app. +#: src/backup/aegis.rs:399 src/backup/aegis.rs:439 +msgid "Aegis" +msgstr "Aegis" + +#: src/backup/aegis.rs:403 +msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields" +msgstr "Í JSON-skrá sem inniheldur hreintexta eða dulritaða reiti" + +#: src/backup/aegis.rs:443 +msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields" +msgstr "Úr JSON-skrá sem inniheldur hreintexta eða dulritaða reiti" + +#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app. +#: src/backup/andotp.rs:79 +msgid "a_ndOTP" +msgstr "a_ndOTP" + +#: src/backup/andotp.rs:83 +msgid "Into a plain-text JSON file" +msgstr "Í hreintexta JSON-skrá" + +#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app. +#: src/backup/andotp.rs:127 +msgid "an_dOTP" +msgstr "an_dOTP" + +#: src/backup/andotp.rs:131 src/backup/bitwarden.rs:124 src/backup/legacy.rs:45 +msgid "From a plain-text JSON file" +msgstr "Úr hreintexta JSON-skrá" + +#: src/backup/bitwarden.rs:47 +msgid "Unknown account" +msgstr "Óþekktur aðgangur" + +#: src/backup/bitwarden.rs:55 +msgid "Unknown issuer" +msgstr "Óþekktur útgefandi" + +#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden. +#: src/backup/bitwarden.rs:120 +msgid "_Bitwarden" +msgstr "_Bitwarden" + +#: src/backup/freeotp.rs:18 +msgid "_Authenticator" +msgstr "_Authenticator" + +#: src/backup/freeotp.rs:22 +msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "Í hreintextaskrá, samræmanlegri við FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp.rs:51 +msgid "A_uthenticator" +msgstr "A_uthenticator" + +#: src/backup/freeotp.rs:55 +msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "Úr hreintextaskrá, samræmanlegri við FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp_json.rs:87 +msgid "FreeOTP+" +msgstr "FreeOTP+" + +#: src/backup/freeotp_json.rs:91 +#| msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" +msgid "From a plain-text JSON file, compatible with FreeOTP+" +msgstr "Úr hreintexta JSON-skrá, samræmanlegri við FreeOTP+" + +#: src/backup/google.rs:19 +msgid "Google Authenticator" +msgstr "Google Authenticator" + +#: src/backup/google.rs:23 +msgid "From a QR code generated by Google Authenticator" +msgstr "Úr QR-kóða útbúnum af Google Authenticator" + +#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator +#. release +#: src/backup/legacy.rs:41 +msgid "Au_thenticator (Legacy)" +msgstr "Au_thenticator (eldri gerð)" + +#: src/models/algorithm.rs:60 +msgid "Counter-based" +msgstr "Stuðst við talningu" + +#: src/models/algorithm.rs:61 +msgid "Time-based" +msgstr "Stuðst við tíma" + +#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve. +#: src/models/algorithm.rs:63 +msgid "Steam" +msgstr "Steam" + +#: src/models/algorithm.rs:126 +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +#: src/models/algorithm.rs:127 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: src/models/algorithm.rs:128 +msgid "SHA-512" +msgstr "SHA-512" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:287 src/widgets/preferences/window.rs:432 +#: src/widgets/providers/page.rs:309 +msgid "Image" +msgstr "Mynd" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:295 src/widgets/preferences/window.rs:440 +#| msgid "Scan QR Code" +msgid "Select QR Code" +msgstr "Veldu QR-kóða" + +#: src/widgets/accounts/add.rs:313 +msgid "Invalid Token" +msgstr "Ógilt teikn" + +#: src/widgets/window.rs:114 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Rangt lykilorð" + +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:181 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:223 +msgid "Wrong Passphrase" +msgstr "Rangt aðgangsorð" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281 +msgid "Key / Passphrase" +msgstr "Lykill / aðgangsorð" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293 +msgid "Select File" +msgstr "Veldu skrá" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:244 +msgid "Failed to create a backup" +msgstr "Mistókst að útbúa öryggisafrit" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:356 +msgid "Failed to restore from camera" +msgstr "Mistókst að endurheimta úr myndavél" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:367 +#| msgid "Unable to restore accounts" +msgid "Failed to restore from a screenshot" +msgstr "Mistókst að endurheimta úr skjámynd" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:377 +msgid "Failed to restore from an image" +msgstr "Mistókst að endurheimta úr mynd" + +#: src/widgets/preferences/window.rs:390 +msgid "Failed to restore from a file" +msgstr "Mistókst að endurheimta úr skrá" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:249 +msgid "Provider created successfully" +msgstr "Tókst að búa til netþjónustu" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:259 +msgid "Provider updated successfully" +msgstr "Uppfærsla netþjónustu tókst" + +#: src/widgets/providers/dialog.rs:275 +msgid "Provider removed successfully" +msgstr "Tókst að fjarlægja netþjónustu" + +#: src/widgets/providers/page.rs:203 +msgid "Editing Provider: {}" +msgstr "Breyti netþjónustu:{}" + +#: src/widgets/providers/page.rs:342 +msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" +msgstr "Netþjónustan er þegar með úthlutaða aðganga, fjarlægðu þá fyrst" + +#~ msgid "Dark Mode" +#~ msgstr "Dökkur hamur" + +#~ msgid "Whether the application should use a dark mode." +#~ msgstr "Hvort forritið ætti að vera stillt á dökkan ham." + +#~ msgid "Go Back" +#~ msgstr "Til baka" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Breyta" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Útlit" + +#~ msgid "_Dark Mode" +#~ msgstr "_Dökkur Hamur" + +#~ msgid "Whether the application should use a dark mode" +#~ msgstr "Þegar forritið ætti að nota dökkan ham" + +#~ msgid "The key that will be used to decrypt the vault" +#~ msgstr "Lykillinn sem notaður verður til að dulkóða öryggishólfið" + +#~ msgid "The key used to encrypt the vault" +#~ msgstr "Lykillinn notaður til að dulkóða öryggishólfið" + +#~ msgid "Something went wrong" +#~ msgstr "Einhvað fór úrskeiðis" + +#~ msgid "Couldn't find a QR code" +#~ msgstr "Fann ekki QR kóða"