Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-01-30 12:14:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 87ef17e274
commit d6510c570d

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -157,8 +157,7 @@ msgstr "Надавач даних"
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
msgid "Token issuer"
msgstr ""
"Видавець жетона"
msgstr "Видавець жетона"
#: data/resources/ui/account_add.ui:115
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:41
@ -187,15 +186,13 @@ msgstr "Період"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:140
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr ""
"Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
#: data/resources/ui/account_add.ui:205 data/resources/ui/provider_page.ui:173
msgid "Digits"
msgstr "Цифри"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:174
#| msgid "Length of the generated code. The recommended value is 6"
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Довжина створеного коду"
@ -267,59 +264,59 @@ msgstr "Повторіть пароль"
msgid "_Reset"
msgstr "С_кинути"
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#: data/resources/ui/preferences.ui:23
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "_Dark Theme"
msgstr "_Темна тема"
#: data/resources/ui/preferences.ui:26
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "Чи слід віддавати перевагу у програмі темній темі"
#: data/resources/ui/preferences.ui:38
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
#: data/resources/ui/preferences.ui:41
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
msgid "_Password"
msgstr "Па_роль"
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a password to lock the application with"
msgstr "Встановіть пароль, за допомогою якого буде заблоковано програму"
#: data/resources/ui/preferences.ui:55
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Автоматично заблокувати програму"
#: data/resources/ui/preferences.ui:58
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Чи слід автоматично блокувати програму"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
msgid "Auto lock _Timeout"
msgstr "_Час очікування на автоблокування"
#: data/resources/ui/preferences.ui:70
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "The time in minutes"
msgstr "Час у хвилинах"
#: data/resources/ui/preferences.ui:93
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
#: data/resources/ui/preferences.ui:96 src/widgets/preferences/window.rs:299
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#: data/resources/ui/preferences.ui:101 src/widgets/preferences/window.rs:306
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
@ -328,7 +325,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
#| msgid "Used to fetch the website icon if possible"
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних"
@ -342,8 +338,7 @@ msgstr "Адреса довідки"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
msgid "Provider setup instructions"
msgstr ""
"Настанови щодо налаштування надавача даних"
msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
msgid "Providers"
@ -513,7 +508,6 @@ msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
#| msgid "Invalid QR code"
msgid "Invalid Token"
msgstr "Некоректний жетон"
@ -530,7 +524,12 @@ msgstr "Вибрати"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/widgets/providers/page.rs:186
#: src/widgets/providers/page.rs:143
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr ""
"Редагування надавача даних: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:171
msgid "New Provider"
msgstr "Новий надавач даних"