diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7eb1365..649c111 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,25 +5,26 @@ # Matheus Barbosa , 2022. # Rafael Fontenelle , 2019-2022. # Rilson Joás , 2023. +# Alex Jr , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Authenticator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-16 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-16 10:43-0300\n" -"Last-Translator: Rilson Joás \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-01 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-29 13:52-0300\n" +"Last-Translator: Alex Jr \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 -#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:98 src/main.rs:41 +#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:88 src/main.rs:40 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticador" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Autenticação de dois fatores" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 -#: src/application.rs:101 +#: src/application.rs:91 msgid "Generate Two-Factor Codes" msgstr "Gere códigos de dois fatores" @@ -155,15 +156,15 @@ msgstr "Suporte a formatos de backup/restauração" msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" -#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:310 +#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:297 msgid "_Camera" msgstr "_Câmera" -#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:314 +#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:301 msgid "_Screenshot" msgstr "Captura de _tela" -#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:319 +#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:306 msgid "_QR Code Image" msgstr "_Escaneador de código QR" @@ -175,13 +176,14 @@ msgstr "Cancelar" msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:305 +#: data/resources/ui/account_add.ui:76 src/widgets/preferences/window.rs:292 msgid "Scan QR Code" msgstr "Escanear código QR" #: data/resources/ui/account_add.ui:114 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:95 -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:105 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:22 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:110 msgid "Provider" msgstr "Provedor" @@ -190,7 +192,7 @@ msgid "Token issuer" msgstr "Emissor de token" #: data/resources/ui/account_add.ui:129 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:90 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -199,46 +201,46 @@ msgid "Token" msgstr "Token" #: data/resources/ui/account_add.ui:141 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:138 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:157 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: data/resources/ui/account_add.ui:159 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:118 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:132 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:133 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" #: data/resources/ui/account_add.ui:171 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:128 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:117 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:118 msgid "Computing Method" msgstr "Método de computação" #: data/resources/ui/account_add.ui:183 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:147 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:148 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:149 msgid "Period" msgstr "Período" -#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:149 +#: data/resources/ui/account_add.ui:184 data/resources/ui/provider_page.ui:150 msgid "Duration in seconds until the next password update" msgstr "Duração em segundos até a próxima atualização de senha" #: data/resources/ui/account_add.ui:196 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:157 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:166 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:158 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:167 msgid "Digits" msgstr "Dígitos" -#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:167 +#: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:168 msgid "Length of the generated code" msgstr "Comprimento do código gerado" #: data/resources/ui/account_add.ui:209 -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:111 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:112 msgid "Website" msgstr "Site" @@ -251,33 +253,39 @@ msgstr "Como configurar" msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: data/resources/ui/account_add.ui:247 +#: data/resources/ui/account_add.ui:246 msgid "Create Provider" msgstr "Criar provedor" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:55 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:17 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:28 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:29 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:66 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:184 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:67 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:185 msgid "_Delete" msgstr "_Excluir" -#: data/resources/ui/account_details_page.ui:172 +#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: data/resources/ui/account_row.ui:22 +#: data/resources/ui/account_row.ui:23 msgid "Increment the counter" msgstr "Incrementa o contador" -#: data/resources/ui/account_row.ui:33 +#: data/resources/ui/account_row.ui:34 msgid "Copy PIN to clipboard" msgstr "Copiar PIN pra área de transferência" +#: data/resources/ui/account_row.ui:43 +#, fuzzy +#| msgid "Account Details" +msgid "Account details" +msgstr "Detalhes da conta" + #: data/resources/ui/camera.ui:36 msgid "No Camera Found" msgstr "Nenhuma câmera localizada" @@ -286,6 +294,110 @@ msgstr "Nenhuma câmera localizada" msgid "_From a Screenshot" msgstr "_De uma captura de tela" +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:8 +msgid "Secret Service Error" +msgstr "Erro no Serviço de Segredos" + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:32 +msgid "" +"Authenticator relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive " +"session information and an error occurred while we were trying to store or " +"get your session." +msgstr "" +"O Authenticator depende de um Fornecedor de Serviço de Segredos para gerir " +"as informações sensíveis da sua sessão e ocorreu um erro ao tentarmos " +"armazenar ou obter a sua sessão." + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:44 +msgid "" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" +msgstr "" +"Veja algumas coisas que o podem ajudar a resolver problemas com o Serviço de " +"Segredos:" + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:61 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." +msgstr "" +"Certifique-se de que tem um Fornecedor de Serviço de Segredos instalado, " +"como o gnome-keyring." + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:80 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "Verifique se tem um keyring predefinido e se ele está desbloqueado" + +#: data/resources/ui/keyring_error_dialog.ui:92 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" +"Verifique os registros (logs) da aplicação e a documentação da sua distribuição para " +"obter mais detalhes" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:16 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:19 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:22 +msgid "_Passphrase" +msgstr "_Frase secreta" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:24 +msgid "Set up a passphrase to lock the application with" +msgstr "Defina uma frase secreta para bloquear o aplicativo" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:37 +msgid "_Auto Lock the Application" +msgstr "Bloquear _automaticamente o aplicativo" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:39 +msgid "Whether to automatically lock the application" +msgstr "Se deve, ou não, bloquear automaticamente o aplicativo" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:45 +msgid "Auto Lock _Timeout" +msgstr "_Tempo até bloqueio automático" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:46 +msgid "The time in minutes" +msgstr "O tempo em minutos" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:59 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:62 +msgid "_Download Favicons" +msgstr "_Baixar Favicons" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:64 +msgid "Automatically attempt fetching a website icon" +msgstr "Obter automaticamente um ícone de website" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:69 +msgid "_Metered Connection" +msgstr "_Conexão limitada" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:71 +msgid "Fetch a website icon on a metered connection" +msgstr "Obter um ícone de website em conexão limitada" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:81 +msgid "Backup/Restore" +msgstr "Backup/Restaurar" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:481 +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de segurança" + +#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:489 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4 msgid "Create Password" msgstr "Criar senha" @@ -312,116 +424,61 @@ msgid "Repeat Passphrase" msgstr "Repetir frase secreta" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:76 -#: data/resources/ui/provider_page.ui:72 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:73 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" -#: data/resources/ui/preferences.ui:16 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:19 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidade" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:22 -msgid "_Passphrase" -msgstr "_Frase secreta" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:24 -msgid "Set up a passphrase to lock the application with" -msgstr "Defina uma frase secreta para bloquear o aplicativo" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:36 -msgid "_Auto Lock the Application" -msgstr "Bloquear _automaticamente o aplicativo" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:38 -msgid "Whether to automatically lock the application" -msgstr "Se deve, ou não, bloquear automaticamente o aplicativo" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:44 -msgid "Auto Lock _Timeout" -msgstr "_Tempo até bloqueio automático" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:45 -msgid "The time in minutes" -msgstr "O tempo em minutos" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:58 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:61 -msgid "_Download Favicons" -msgstr "_Baixar Favicons" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:63 -msgid "Automatically attempt fetching a website icon" -msgstr "Obter automaticamente um ícone de website" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:68 -msgid "_Metered Connection" -msgstr "_Conexão limitada" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:70 -msgid "Fetch a website icon on a metered connection" -msgstr "Obter um ícone de website em conexão limitada" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:80 -msgid "Backup/Restore" -msgstr "Backup/Restaurar" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:83 src/widgets/preferences/window.rs:494 -msgid "Backup" -msgstr "Cópia de segurança" - -#: data/resources/ui/preferences.ui:88 src/widgets/preferences/window.rs:502 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: data/resources/ui/provider_page.ui:82 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:83 msgid "Select a _File" msgstr "Selecionar um _arquivo" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:105 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:106 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:158 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:159 msgid "The by default value for counter-based computing method" msgstr "O valor por padrão para métodos de computação baseadas em contagem" -#: data/resources/ui/provider_page.ui:176 +#: data/resources/ui/provider_page.ui:177 msgid "Help URL" msgstr "URL de ajuda" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:20 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:10 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:21 msgid "Providers" msgstr "Provedores" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:30 src/widgets/providers/page.rs:209 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:31 src/widgets/providers/page.rs:209 msgid "New Provider" msgstr "Novo provedor" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:37 data/resources/ui/window.ui:218 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:38 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:54 data/resources/ui/window.ui:201 +#: data/resources/ui/window.ui:222 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:90 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:49 data/resources/ui/window.ui:196 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Procurar" + +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:95 #: data/resources/ui/providers_list.ui:38 msgid "No Results" msgstr "Nenhum resultado" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:91 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:96 msgid "No providers matching the query were found." msgstr "Nenhum provedor correspondente à consulta foi encontrado." -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:136 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:141 msgid "No Provider Selected" msgstr "Novo provedor selecionado" -#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:137 +#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:142 msgid "Select a provider or create a new one" msgstr "Selecione um provedor ou crie um novo" @@ -510,7 +567,7 @@ msgstr "Contas" msgid "New Account" msgstr "Nova conta" -#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:212 +#: data/resources/ui/window.ui:142 data/resources/ui/window.ui:216 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" @@ -522,11 +579,11 @@ msgstr "Nenhuma conta" msgid "Add an account or scan a QR code first." msgstr "Adicione uma conta ou leia um código QR primeiro." -#: src/application.rs:84 +#: src/application.rs:74 msgid "Accounts restored successfully" msgstr "Contas restauradas com sucesso" -#: src/application.rs:110 +#: src/application.rs:100 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fúlvio Alves \n" @@ -535,11 +592,11 @@ msgstr "" "Matheus Barbosa \n" "Rilson Joás " -#: src/application.rs:374 src/widgets/accounts/row.rs:45 +#: src/application.rs:381 src/widgets/accounts/row.rs:46 msgid "One-Time password copied" msgstr "Senha de uso único (OTP) copiada" -#: src/application.rs:375 +#: src/application.rs:382 msgid "Password was copied successfully" msgstr "A conta foi copiada com sucesso" @@ -651,65 +708,77 @@ msgstr "SHA-256" msgid "SHA-512" msgstr "SHA-512" -#: src/widgets/accounts/add.rs:284 src/widgets/preferences/window.rs:432 +#: src/widgets/accounts/add.rs:269 src/widgets/preferences/window.rs:419 #: src/widgets/providers/page.rs:292 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: src/widgets/accounts/add.rs:292 src/widgets/preferences/window.rs:440 +#: src/widgets/accounts/add.rs:277 src/widgets/preferences/window.rs:427 msgid "Select QR Code" msgstr "Escanear código QR" -#: src/widgets/accounts/add.rs:310 +#: src/widgets/accounts/add.rs:295 msgid "Invalid Token" msgstr "Token inválido" -#: src/widgets/window.rs:114 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Senha incorreta" +#: src/widgets/accounts/details.rs:127 +msgid "Are you sure you want to delete the account?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a conta?" -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:182 -#: src/widgets/preferences/password_page.rs:224 +#: src/widgets/accounts/details.rs:128 +msgid "This action is irreversible" +msgstr "Esta ação é irreversível" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:132 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/widgets/accounts/details.rs:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172 +#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase secreta incorreta" -#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:281 +#: src/widgets/preferences/window.rs:196 src/widgets/preferences/window.rs:268 msgid "Key / Passphrase" msgstr "Chave / Senha" -#: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:293 +#: src/widgets/preferences/window.rs:207 src/widgets/preferences/window.rs:280 msgid "Select File" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: src/widgets/preferences/window.rs:244 +#: src/widgets/preferences/window.rs:231 msgid "Failed to create a backup" msgstr "Falha ao criar uma cópia de segurança" -#: src/widgets/preferences/window.rs:356 +#: src/widgets/preferences/window.rs:343 msgid "Failed to restore from camera" msgstr "Falha ao restaurar da câmera" -#: src/widgets/preferences/window.rs:367 +#: src/widgets/preferences/window.rs:354 msgid "Failed to restore from a screenshot" msgstr "Falha ao restaurar da captura de tela" -#: src/widgets/preferences/window.rs:377 +#: src/widgets/preferences/window.rs:364 msgid "Failed to restore from an image" msgstr "Falha ao restaurar da imagem" -#: src/widgets/preferences/window.rs:390 +#: src/widgets/preferences/window.rs:377 msgid "Failed to restore from a file" msgstr "Falha ao restaurar do arquivo" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:242 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:235 msgid "Provider created successfully" msgstr "O provedor foi criado com sucesso" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:252 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:245 msgid "Provider updated successfully" msgstr "O provedor foi atualizado com sucesso" -#: src/widgets/providers/dialog.rs:268 +#: src/widgets/providers/dialog.rs:261 msgid "Provider removed successfully" msgstr "O provedor foi removido com sucesso" @@ -721,6 +790,10 @@ msgstr "Editando provedor: {}" msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgstr "O provedor tem contas atribuídas a ele. Remova-as primeiro" +#: src/widgets/window.rs:115 +msgid "Wrong Password" +msgstr "Senha incorreta" + #~ msgid "Dark Mode" #~ msgstr "Tema escuro"