Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-02-13 22:47:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ac83040616
commit e3bfca944a

102
po/uk.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:160 src/main.rs:34
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:152 src/main.rs:34
msgid "Authenticator"
msgstr "Розпізнавач"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Двофакторне розпізнавання"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:163
#: src/application.rs:155
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Створення двофакторних кодів"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Параметри облікового запису"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:193
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
@ -148,9 +148,9 @@ msgid "_Screenshot"
msgstr "Зімок вікна"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
@ -180,37 +180,37 @@ msgstr "Обліковий запис"
msgid "Token"
msgstr "Ключ"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
msgid "Counter"
msgstr "Лічильник"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
msgid "Computing Method"
msgstr "Метод обчислення"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
msgid "Period"
msgstr "Період"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
msgid "Digits"
msgstr "Цифри"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Довжина створеного коду"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
@ -226,63 +226,58 @@ msgstr "П_одробиці"
msgid "_Rename"
msgstr "Перей_менувати"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
#: data/resources/ui/account_row.ui:65
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Копіювати пін-код до буфера обміну"
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
msgid "More"
msgstr "Більше"
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
#: data/resources/ui/camera.ui:29
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Не знайдено камери"
#: data/resources/ui/camera.ui:32
#: data/resources/ui/camera.ui:47
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "З_і знімка вікна"
#: data/resources/ui/camera.ui:65
#: data/resources/ui/camera.ui:82
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr "Захопити зі знімка вікна"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
#| msgid "Set up a Password"
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Встановіть пароль"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
#| msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr "«Розпізнавач» запускатиметься заблокованим після встановлення пароля."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
#| msgid "Current Password"
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Поточний пароль"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
#| msgid "New Password"
msgid "New Passphrase"
msgstr "Новий пароль"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
#| msgid "Repeat Password"
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Повторіть пароль"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
msgid "_Reset"
msgstr "С_кинути"
@ -307,12 +302,10 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
#| msgid "_Password"
msgid "_Passphrase"
msgstr "Па_роль"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
#| msgid "Set up a password to lock the application with"
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Встановіть пароль, за допомогою якого буде замкнено програму"
@ -336,35 +329,35 @@ msgstr "Час у хвилинах"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Select a _File"
msgstr "Вибрати _файл"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Типове значення методу обчислення на основі лічильника"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
msgid "Help URL"
msgstr "Адреса довідки"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних"
@ -484,7 +477,7 @@ msgstr "Немає облікових записів"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
#: src/application.rs:167
#: src/application.rs:159
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
@ -502,10 +495,25 @@ msgstr "До звичайного текстового файла JSON"
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Зі звичайного текстового файла JSON"
#: src/backup/bitwarden.rs:35
#| msgid "New Account"
msgid "Unknown account"
msgstr "Невідомий обліковий запис"
#: src/backup/bitwarden.rs:43
#| msgid "Token issuer"
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Невідомий видавець"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:81
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Розпізнавач"
@ -560,18 +568,17 @@ msgstr "Некоректний жетон"
msgid "Wrong Password"
msgstr "Помилковий пароль"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:231
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
#| msgid "Wrong Password"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Помилковий пароль"
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
#: src/widgets/providers/page.rs:312
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
#: src/widgets/providers/page.rs:313
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@ -647,9 +654,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scan a QR Code"
#~ msgstr "Сканувати QR-код"
#~ msgid "_Bitwarden"
#~ msgstr "_Bitwarden"
#~| msgid "Share"
#~ msgid "_Share"
#~ msgstr "_Оприлюднення"