Update Norwegian Bokmål translation

This commit is contained in:
Brage Fuglseth 2025-03-02 16:43:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ef94b62b37
commit f037f9df9c

212
po/nb.po
View file

@ -8,19 +8,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 17:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:36 src/application.rs:90 src/main.rs:40
#: data/resources/ui/window.ui:40 src/application.rs:112 src/main.rs:40
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Tofaktorautentisering"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:92
#: src/application.rs:114
msgid "Generate two-factor codes"
msgstr "Beskytt nettkontoene dine"
@ -156,108 +156,108 @@ msgstr "Kontoinformasjon"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Sikkerhetskopiering"
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:292
#: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/backup/dialog.rs:274
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:296
#: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/backup/dialog.rs:278
msgid "_Screenshot"
msgstr "_Skjermbilde"
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/preferences/window.rs:301
#: data/resources/ui/account_add.ui:14 src/widgets/backup/dialog.rs:283
msgid "_QR Code Image"
msgstr "_Åpne fil…"
msgstr "_Bilde med QR-kode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:56
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: data/resources/ui/account_add.ui:62
#: data/resources/ui/account_add.ui:63
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: data/resources/ui/account_add.ui:74 src/widgets/preferences/window.rs:287
#: data/resources/ui/account_add.ui:75 src/widgets/backup/dialog.rs:269
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skann QR-kode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:112
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:96
#: data/resources/ui/provider_page.ui:22
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
msgid "Provider"
msgstr "Tjeneste"
#: data/resources/ui/account_add.ui:113
#: data/resources/ui/account_add.ui:114
msgid "Token issuer"
msgstr "Kodeutsteder"
#: data/resources/ui/account_add.ui:127
#: data/resources/ui/account_add.ui:128
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:91
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: data/resources/ui/account_add.ui:133
#: data/resources/ui/account_add.ui:134
msgid "Token"
msgstr "Kode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:139
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:139
#: data/resources/ui/account_add.ui:140
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:135
#: data/resources/ui/provider_page.ui:158
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
#: data/resources/ui/account_add.ui:157
#: data/resources/ui/account_add.ui:158
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:119
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:129
#: data/resources/ui/account_add.ui:166
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:127
#: data/resources/ui/provider_page.ui:118
msgid "Computing Method"
msgstr "Generering"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:148
#: data/resources/ui/account_add.ui:174
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:144
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
msgid "Period"
msgstr "Intervall"
#: data/resources/ui/account_add.ui:182
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:149
#: data/resources/ui/account_add.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:145
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Varighet i sekunder til neste generering"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:159
#: data/resources/ui/account_add.ui:183
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:153
#: data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Digits"
msgstr "Antall sifre"
#: data/resources/ui/account_add.ui:195
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:160
#: data/resources/ui/account_add.ui:184
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:154
#: data/resources/ui/provider_page.ui:168
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Lengden på den genererte koden"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:170
#: data/resources/ui/account_add.ui:192
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:162
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"
#: data/resources/ui/account_add.ui:212
#: data/resources/ui/account_add.ui:197
msgid "How to Set Up"
msgstr "Oppsettsveiledning"
#: data/resources/ui/account_add.ui:232
#: data/resources/ui/account_add.ui:217
#: data/resources/ui/preferences_camera_page.ui:4
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: data/resources/ui/account_add.ui:244
#: data/resources/ui/account_add.ui:229
msgid "Create Provider"
msgstr "Opprett tjeneste"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "_Lagre"
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:175
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:167
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -288,11 +288,23 @@ msgstr "Kopier PIN-kode"
msgid "Account details"
msgstr "Kontoinformasjon"
#: data/resources/ui/camera.ui:36
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:4 data/resources/ui/backup_dialog.ui:8
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Sikkerhetskopi"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:11 src/widgets/backup/dialog.rs:506
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopiering"
#: data/resources/ui/backup_dialog.ui:16 src/widgets/backup/dialog.rs:514
msgid "Restore"
msgstr "Gjenoppretting"
#: data/resources/ui/camera.ui:35
msgid "No Camera Found"
msgstr "Fant ikke kamera"
#: data/resources/ui/camera.ui:39
#: data/resources/ui/camera.ui:38
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Fra skjermbilde"
@ -333,70 +345,58 @@ msgstr ""
"Sjekk loggen til appen og dokumentasjonen til systemet ditt for mer "
"informasjon."
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
#: data/resources/ui/preferences.ui:14
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
#: data/resources/ui/preferences.ui:17
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
#: data/resources/ui/preferences.ui:20
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Passord"
#: data/resources/ui/preferences.ui:24
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Sett opp et passord å låse appen med"
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
#: data/resources/ui/preferences.ui:35
msgid "_Auto Lock the Application"
msgstr "_Automatisk låsing"
#: data/resources/ui/preferences.ui:39
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
msgid "Whether to automatically lock the application"
msgstr "Om appen skal låses automatisk"
#: data/resources/ui/preferences.ui:45
#: data/resources/ui/preferences.ui:43
msgid "Auto Lock _Timeout"
msgstr "_Nedtelling til låsing"
#: data/resources/ui/preferences.ui:46
#: data/resources/ui/preferences.ui:44
msgid "The time in minutes"
msgstr "Antall minutter med inaktivitet før appen låses"
#: data/resources/ui/preferences.ui:59
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
#: data/resources/ui/preferences.ui:60
msgid "_Download Favicons"
msgstr "_Last ned nettikoner"
#: data/resources/ui/preferences.ui:64
#: data/resources/ui/preferences.ui:62
msgid "Automatically attempt fetching a website icon"
msgstr "Prøv å hente ikoner til nettsteder automatisk"
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
#: data/resources/ui/preferences.ui:67
msgid "_Metered Connection"
msgstr "_Forbruksmålt tilkobling"
#: data/resources/ui/preferences.ui:71
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
msgid "Fetch a website icon on a metered connection"
msgstr "Last ned nettikoner på forbruksmålte tilkoblinger"
#: data/resources/ui/preferences.ui:81
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sikkerhetskopi"
#: data/resources/ui/preferences.ui:84 src/widgets/preferences/window.rs:479
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopiering"
#: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:487
msgid "Restore"
msgstr "Gjenoppretting"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:4
msgid "Create Password"
msgstr "Opprett passord"
@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "Hjelpelenke"
msgid "Providers"
msgstr "Tjenester"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:209
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:208
msgid "New Provider"
msgstr "Ny tjeneste"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:36
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:207
#: data/resources/ui/window.ui:228
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:52 data/resources/ui/window.ui:198
#: data/resources/ui/window.ui:218
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:202
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:47 data/resources/ui/window.ui:213
msgid "Search…"
msgstr "Søk…"
@ -539,55 +539,59 @@ msgstr "_Tjenester"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"
#: data/resources/ui/window.ui:22
#: data/resources/ui/window.ui:20
msgid "_Backup & Restore"
msgstr "_Sikkerhetskopi"
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastatursnarveier"
#: data/resources/ui/window.ui:26
#: data/resources/ui/window.ui:30
msgid "_About Authenticator"
msgstr "_Om Authenticator"
#: data/resources/ui/window.ui:66
#: data/resources/ui/window.ui:70
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Authenticator er låst"
#: data/resources/ui/window.ui:92
#: data/resources/ui/window.ui:96
msgid "_Unlock"
msgstr "_Lås opp"
#: data/resources/ui/window.ui:122
#: data/resources/ui/window.ui:126
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
#: data/resources/ui/window.ui:137 data/resources/ui/window.ui:176
#: data/resources/ui/window.ui:141 data/resources/ui/window.ui:179
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
#: data/resources/ui/window.ui:145 data/resources/ui/window.ui:222
#: data/resources/ui/window.ui:149 data/resources/ui/window.ui:192
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
#: data/resources/ui/window.ui:153
#: data/resources/ui/window.ui:157
msgid "No Accounts"
msgstr "Ingen kontoer"
#: data/resources/ui/window.ui:154
#: data/resources/ui/window.ui:158
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Legg til en konto eller skann en QR-kode først."
#: src/application.rs:77
#: src/application.rs:83
msgid "Accounts restored successfully"
msgstr "Kontoer gjenopprettet"
#: src/application.rs:101
#: src/application.rs:123
msgid "translator-credits"
msgstr "Brage Fuglseth https://bragefuglseth.dev"
#: src/application.rs:388 src/widgets/accounts/row.rs:45
#: src/application.rs:434 src/widgets/accounts/row.rs:45
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Engangspassord kopiert til utklippstavlen"
#: src/application.rs:389
#: src/application.rs:435
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Passord kopiert til utklippstavlen"
@ -695,28 +699,28 @@ msgstr "Tidsbasert"
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: src/models/algorithm.rs:126
#: src/models/algorithm.rs:125
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#: src/models/algorithm.rs:127
#: src/models/algorithm.rs:126
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: src/models/algorithm.rs:128
#: src/models/algorithm.rs:127
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:268 src/widgets/preferences/window.rs:416
#: src/widgets/providers/page.rs:292
#: src/widgets/accounts/add.rs:270 src/widgets/backup/dialog.rs:443
#: src/widgets/providers/page.rs:291
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: src/widgets/accounts/add.rs:276 src/widgets/preferences/window.rs:424
#: src/widgets/accounts/add.rs:278 src/widgets/backup/dialog.rs:451
msgid "Select QR Code"
msgstr "Velg QR-kode"
#: src/widgets/accounts/add.rs:294
#: src/widgets/accounts/add.rs:296
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ugyldig kode"
@ -736,56 +740,56 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Yes"
msgstr "Slett"
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:172
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:214
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Feil passord"
#: src/widgets/preferences/window.rs:191 src/widgets/preferences/window.rs:263
#: src/widgets/backup/dialog.rs:163 src/widgets/backup/dialog.rs:245
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Passord"
#: src/widgets/preferences/window.rs:202 src/widgets/preferences/window.rs:275
#: src/widgets/backup/dialog.rs:174 src/widgets/backup/dialog.rs:257
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226
#: src/widgets/backup/dialog.rs:205
msgid "Failed to create a backup"
msgstr "Sikkerhetskopiering mislyktes"
#: src/widgets/preferences/window.rs:338
#: src/widgets/backup/dialog.rs:327
msgid "Failed to restore from camera"
msgstr "Gjenoppretting fra kamera mislyktes"
#: src/widgets/preferences/window.rs:349
#: src/widgets/backup/dialog.rs:352
msgid "Failed to restore from a screenshot"
msgstr "Gjenoppretting fra skjermbilde mislyktes"
#: src/widgets/preferences/window.rs:359
#: src/widgets/backup/dialog.rs:372
msgid "Failed to restore from an image"
msgstr "Gjenoppretting fra bilde mislyktes"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372
#: src/widgets/backup/dialog.rs:396
msgid "Failed to restore from a file"
msgstr "Gjenoppretting fra fil mislyktes"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:235
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:195
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:237
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Feil passord"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
msgid "Provider created successfully"
msgstr "Tjeneste opprettet"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:245
#: src/widgets/providers/dialog.rs:271
msgid "Provider updated successfully"
msgstr "Tjeneste oppdatert"
#: src/widgets/providers/dialog.rs:261
#: src/widgets/providers/dialog.rs:287
msgid "Provider removed successfully"
msgstr "Tjeneste fjernet"
#: src/widgets/providers/page.rs:186
#: src/widgets/providers/page.rs:185
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Redigering av tjeneste: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:325
#: src/widgets/providers/page.rs:324
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Tjenesten har tilknyttede kontoer, fjern dem først"