Update Dutch translation

This commit is contained in:
Nathan Follens 2021-04-02 10:30:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ba18941593
commit f42d58c2bf

132
po/nl.po
View file

@ -2,26 +2,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2018.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2021.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:160 src/main.rs:34
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:152 src/main.rs:34
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Tweestapsauthenticatie"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
#: src/application.rs:163
#: src/application.rs:155
msgid "Generate Two-Factor Codes"
msgstr "Tweestapscodes genereren"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Accountgegevens"
msgid "Backup/Restore formats support"
msgstr "Ondersteuning voor back-up/herstelformaten"
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:190
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:202
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
@ -147,9 +147,9 @@ msgid "_Screenshot"
msgstr "_Schermafdruk"
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
#: data/resources/ui/provider_page.ui:51
msgid "Go Back"
msgstr "Terug"
@ -179,37 +179,37 @@ msgstr "Account"
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:201
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:172
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:164
msgid "Computing Method"
msgstr "Berekeningsmethode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:184
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:185
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Duur in seconden tot de volgende wachtwoordupdate"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:218
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:219
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Lengte van de gegenereerde code"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
#: data/resources/ui/provider_page.ui:150
msgid "Website"
msgstr "Website"
@ -225,58 +225,59 @@ msgstr "D_etails"
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoemen"
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:252
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: data/resources/ui/account_row.ui:65
#: data/resources/ui/account_row.ui:66
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Pincode kopiëren naar klembord"
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
#: data/resources/ui/account_row.ui:106
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
#: data/resources/ui/account_row.ui:138
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
#: data/resources/ui/provider_page.ui:56
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
#: data/resources/ui/camera.ui:29
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Geen camera gevonden"
#: data/resources/ui/camera.ui:32
#: data/resources/ui/camera.ui:47
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Vanaf een schermafdruk"
#: data/resources/ui/camera.ui:65
#: data/resources/ui/camera.ui:82
msgid "Capture from a screenshot"
msgstr "Vastleggen vanaf een schermafdruk"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Password"
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
msgstr "Authenticator start vergrendeld nadat een wachtwoord is ingesteld."
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
msgstr ""
"Authenticator zal vergrendeld starten nadat een wachtwoord is ingesteld."
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
msgid "Current Password"
msgid "Current Passphrase"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
msgid "New Password"
msgid "New Passphrase"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
msgid "Repeat Password"
msgid "Repeat Passphrase"
msgstr "Wachtwoord herhalen"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
#: data/resources/ui/provider_page.ui:101
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetten"
@ -301,12 +302,12 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
msgid "_Password"
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Wachtwoord"
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
msgid "Set up a password to lock the application with"
msgstr "Een wachtwoord instellen waarmee de toepassing moet worden vergrendeld"
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
msgstr "Stel een wachtwoord in waarmee de toepassing vergrendeld moet worden"
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
msgid "_Auto Lock the Application"
@ -328,35 +329,35 @@ msgstr "Duur in minuten"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Back-up/Herstellen"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:297
msgid "Backup"
msgstr "Een back-up maken"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:304
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
#: data/resources/ui/provider_page.ui:112
msgid "Select a _File"
msgstr "_Bestand selecteren"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
#: data/resources/ui/provider_page.ui:136
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
#: data/resources/ui/provider_page.ui:151
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Wordt gebruikt om het pictogram van de provider op te halen"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
#: data/resources/ui/provider_page.ui:202
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "De standaardwaarde voor teller-gebaseerde berekeningsmethode"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
#: data/resources/ui/provider_page.ui:236
msgid "Help URL"
msgstr "URL voor hulp"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
#: data/resources/ui/provider_page.ui:237
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Installeer-instructies provider"
@ -470,8 +471,6 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui:192
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Accounts"
msgid "No Accounts"
msgstr "Geen accounts"
@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Geen accounts"
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Een account toevoegen of eerst een QR-code scannen."
#: src/application.rs:167
#: src/application.rs:159
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens\n"
@ -495,17 +494,30 @@ msgstr "a_ndOTP"
#: src/backup/andotp.rs:70
msgid "Into a plain-text JSON file"
msgstr "naar een JSON-bestand met platte tekst"
msgstr "Naar een JSON-bestand met platte tekst"
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:128
msgid "an_dOTP"
msgstr "an_dOTP"
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:85 src/backup/legacy.rs:36
msgid "From a plain-text JSON file"
msgstr "Uit een JSON-bestand met platte tekst"
#: src/backup/bitwarden.rs:35
msgid "Unknown account"
msgstr "Nieuwe account"
#: src/backup/bitwarden.rs:43
msgid "Unknown issuer"
msgstr "Onbekende uitgever"
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
#: src/backup/bitwarden.rs:81
msgid "_Bitwarden"
msgstr "_Bitwarden"
#: src/backup/freeotp.rs:18
msgid "_Authenticator"
msgstr "_Authenticator"
@ -556,17 +568,21 @@ msgstr "SHA-512"
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"
#: src/widgets/window.rs:324 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
#: src/widgets/window.rs:324
msgid "Wrong Password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:228
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:259
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: src/widgets/preferences/window.rs:300 src/widgets/preferences/window.rs:307
#: src/widgets/providers/page.rs:312
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
#: src/widgets/preferences/window.rs:301 src/widgets/preferences/window.rs:308
#: src/widgets/providers/page.rs:313
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -583,6 +599,9 @@ msgstr "Afbeelding"
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Er zijn accounts toegewezen aan de provider; verwijder deze eerst"
#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "_Wachtwoord"
#~| msgid "There are no accounts yet…"
#~ msgid "There Are no Accounts Currently"
#~ msgstr "Er zijn momenteel geen accounts"
@ -892,9 +911,6 @@ msgstr "Er zijn accounts toegewezen aan de provider; verwijder deze eerst"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importeren"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Wachtwoordzin"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van het versleutelde "
@ -924,10 +940,6 @@ msgstr "Er zijn accounts toegewezen aan de provider; verwijder deze eerst"
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add a new account"
#~ msgstr "Nieuwe account toevoegen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Selectiemodus"