mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
259890223e
commit
f5d4f7c20e
1 changed files with 150 additions and 96 deletions
246
po/uk.po
246
po/uk.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 00:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 12:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -64,20 +64,20 @@ msgstr "Чи слід віддавати перевагу у програмі т
|
|||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Auto lock"
|
||||
msgstr "Автоблокування"
|
||||
msgstr "Автозамикання"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||||
msgstr "Чи слід автоматично блокувати програму"
|
||||
msgstr "Чи слід автоматично замикати програму"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid "Auto lock timeout"
|
||||
msgstr "Час очікування на автоблокування"
|
||||
msgstr "Час очікування на автозамикання"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Блокувати програму, якщо у ній не виконується ніяких дій протягом вказаної "
|
||||
"Замикати програму, якщо у ній не виконується ніяких дій протягом вказаної "
|
||||
"кількості хвилин."
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||||
|
@ -89,48 +89,61 @@ msgid "Features:"
|
|||
msgstr "Можливості:"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||||
msgid "QR code scanner"
|
||||
msgstr "Засіб сканування QR-кодів"
|
||||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На основі часу/На основі лічильника/Підтримка методів Steam"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтримка алгоритмів SHA-1/SHA-256/SHA-512"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сканування кодів QR за допомогою камери або зі знімка вікна"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#| msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "Lock the application with a password"
|
||||
msgstr "Замикання програми за допомогою пароля"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Beautiful UI"
|
||||
msgstr "Чудовий інтерфейс користувача"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||||
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
msgstr "Величезна база даних з понад 560 підтримуваних служб"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
msgstr "Безпечне зберігання ваших жетонів замиканням даних програми паролем"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоматичне отримання зображень для служб з використанням їхніх піктограм"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
msgid "The possibility to add new services"
|
||||
msgstr "Можливість додавати нові служби"
|
||||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Резервне копіювання і відновлення даних з резервних копій для відомих програм, зокрема FreeOTP+, andOTP"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Dark theme and night light"
|
||||
msgstr "Темна тема та пристосованість до роботи вночі"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Головне вікно"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||||
msgid "Add a new account"
|
||||
#| msgid "Add a new account"
|
||||
msgid "Add a New Account"
|
||||
msgstr "Додавання нового облікового запису"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
|
||||
msgid "Sharing an account"
|
||||
msgstr "Спільне використання облікового запису"
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||||
#| msgid "New Provider"
|
||||
msgid "Add a New Provider"
|
||||
msgstr "Додавання нового надавача даних"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:165
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Параметри облікового запису"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||||
#| msgid "Backup/Restore"
|
||||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||||
msgstr "Підтримка форматів резервного копіювання/відновлення"
|
||||
|
||||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:183
|
||||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||||
|
||||
|
@ -175,42 +188,43 @@ msgstr "Обліковий запис"
|
|||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:193
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Лічильник"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:164
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Алгоритм"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:156
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
|
||||
msgid "Computing Method"
|
||||
msgstr "Метод обчислення"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:176
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Період"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:177
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
|
||||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||||
msgstr "Тривалість періоду (у секундах) до наступного оновлення пароля"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:210
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Цифри"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:211
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
|
||||
msgid "Length of the generated code"
|
||||
msgstr "Довжина створеного коду"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:142
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
||||
msgid "How to setup"
|
||||
#| msgid "How to setup"
|
||||
msgid "How to Set Up"
|
||||
msgstr "Як налаштувати"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
||||
|
@ -221,7 +235,7 @@ msgstr "П_одробиці"
|
|||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "Перей_менувати"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16
|
||||
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "В_илучити"
|
||||
|
||||
|
@ -244,34 +258,37 @@ msgid "No Camera Found"
|
|||
msgstr "Не знайдено камери"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:32
|
||||
msgid "_From A Screenshot"
|
||||
#| msgid "_From A Screenshot"
|
||||
msgid "_From a Screenshot"
|
||||
msgstr "З_і знімка вікна"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/camera.ui:65
|
||||
msgid "Capture from a screenshot"
|
||||
msgstr "Захопити зі знімка вікна"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:43
|
||||
msgid "Set up a password"
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||||
#| msgid "Set up a password"
|
||||
msgid "Set up a Password"
|
||||
msgstr "Встановіть пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:51
|
||||
msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
msgstr "Після встановлення пароля «Розпізнавач» запускатиметься заблокованим."
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||||
msgid "Authenticator will start locked after a password is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Розпізнавач» запускатиметься заблокованим після встановлення пароля."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:74
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Поточний пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:88
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новий пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:101
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||||
msgid "Repeat Password"
|
||||
msgstr "Повторіть пароль"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:122
|
||||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "С_кинути"
|
||||
|
@ -302,19 +319,20 @@ msgstr "Па_роль"
|
|||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||||
msgid "Set up a password to lock the application with"
|
||||
msgstr "Встановіть пароль, за допомогою якого буде заблоковано програму"
|
||||
msgstr "Встановіть пароль, за допомогою якого буде замкнено програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||||
msgstr "_Автоматично заблокувати програму"
|
||||
msgstr "_Автоматично замкнути програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||||
msgstr "Чи слід автоматично блокувати програму"
|
||||
msgstr "Чи слід автоматично замикати програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||||
msgid "Auto lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Час очікування на автоблокування"
|
||||
#| msgid "Auto lock _Timeout"
|
||||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||||
msgstr "_Час очікування на автозамикання"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||||
msgid "The time in minutes"
|
||||
|
@ -333,27 +351,27 @@ msgid "Restore"
|
|||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
|
||||
#| msgid "Select"
|
||||
msgid "Select A _File"
|
||||
#| msgid "Select A _File"
|
||||
msgid "Select a _File"
|
||||
msgstr "Вибрати _файл"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:128
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:143
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||||
msgstr "Використовується для отримання піктограми надавача даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:194
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
|
||||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||||
msgstr "Типове значення методу обчислення на основі лічильника"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:228
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
||||
msgid "Help URL"
|
||||
msgstr "Адреса довідки"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:229
|
||||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
|
||||
msgid "Provider setup instructions"
|
||||
msgstr "Настанови щодо налаштування надавача даних"
|
||||
|
||||
|
@ -361,11 +379,11 @@ msgstr "Настанови щодо налаштування надавача д
|
|||
msgid "Providers"
|
||||
msgstr "Надавачі даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:196
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
||||
msgid "New Provider"
|
||||
msgstr "Новий надавач даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:151
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
|
@ -375,14 +393,16 @@ msgid "No Results"
|
|||
msgstr "Нічого не знайдено"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
||||
msgid "No providers matching the query were found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям"
|
||||
#| msgid "No providers matching the query were found"
|
||||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного надавача даних, який відповідає заданим критеріям."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found"
|
||||
#| msgid "No accounts or providers matching the query were found"
|
||||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не знайдено жодного облікового запису або надавача даних, який відповідає "
|
||||
"заданим критеріям"
|
||||
"заданим критеріям."
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -397,7 +417,7 @@ msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
|||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокувати"
|
||||
msgstr "Замкнути"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
@ -430,8 +450,9 @@ msgid "Show Providers List"
|
|||
msgstr "Показати список надавачів даних"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||||
msgid "_Lock the application"
|
||||
msgstr "За_блокувати програму"
|
||||
#| msgid "_Lock the application"
|
||||
msgid "_Lock the Application"
|
||||
msgstr "З_амкнути програму"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||||
msgid "P_roviders"
|
||||
|
@ -449,29 +470,32 @@ msgstr "_Клавіатурні скорочення"
|
|||
msgid "_About Authenticator"
|
||||
msgstr "П_ро «Розпізнавач»"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:65 data/resources/ui/window.ui:106
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||||
#| msgid "Authenticator is locked"
|
||||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||||
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "Віді_мкнути"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:73 data/resources/ui/window.ui:144
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:84
|
||||
msgid "There are no accounts currently"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
||||
#| msgid "There are no accounts currently"
|
||||
msgid "There Are no Accounts Currently"
|
||||
msgstr "Ще не створено жодного облікового запису"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:85
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first"
|
||||
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:230
|
||||
msgid "Authenticator is locked"
|
||||
msgstr "«Розпізнавач» замкнено"
|
||||
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:258
|
||||
msgid "_Unlock"
|
||||
msgstr "_Розблокувати"
|
||||
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
||||
#| msgid "Add an account or scan a QR code first"
|
||||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||||
msgstr "Спочатку додайте обліковий запис або виконайте сканування QR-коду."
|
||||
|
||||
#: src/application.rs:167
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -545,29 +569,59 @@ msgstr "SHA-512"
|
|||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "Некоректний жетон"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/window.rs:320 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||
#: src/widgets/window.rs:324 src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
||||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Помилковий пароль"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:300
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:301
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:167
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
||||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||||
msgstr "Редагування надавача даних: {}"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:308
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
||||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зображення"
|
||||
"Із записом надавача даних пов'язано облікові записи. Будь ласка, спочатку вилучіть ці записи."
|
||||
|
||||
#~ msgid "QR code scanner"
|
||||
#~ msgstr "Засіб сканування QR-кодів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||||
#~ msgstr "Величезна база даних з понад 560 підтримуваних служб"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep your tokens secure by locking the application with a password"
|
||||
#~ msgstr "Безпечне зберігання ваших жетонів замиканням даних програми паролем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Автоматичне отримання зображень для служб з використанням їхніх піктограм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The possibility to add new services"
|
||||
#~ msgstr "Можливість додавати нові служби"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark theme and night light"
|
||||
#~ msgstr "Темна тема та пристосованість до роботи вночі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sharing an account"
|
||||
#~ msgstr "Спільне використання облікового запису"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Після встановлення пароля «Розпізнавач» запускатиметься заблокованим."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The service provider"
|
||||
#~ msgstr "Надавач послуг служби"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue