Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2022-04-17 14:13:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ee445202b7
commit fa46218f19

123
po/pl.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 12:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -180,63 +180,49 @@ msgstr "Konto"
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:216
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:214
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:182
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:180
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:169
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:167
msgid "Computing Method"
msgstr "Metoda obliczania"
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:199
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:197
msgid "Period"
msgstr "Okres"
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:200
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:198
msgid "Duration in seconds until the next password update"
msgstr "Czas w sekundach do następnej aktualizacji hasła"
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:233
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:231
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:234
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:232
msgid "Length of the generated code"
msgstr "Długość generowanego kodu"
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
#: data/resources/ui/provider_page.ui:155
#: data/resources/ui/provider_page.ui:153
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
msgid "How to Set Up"
msgstr "Jak skonfigurować"
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:73
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:267
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
#: data/resources/ui/provider_page.ui:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
msgid "D_etails"
msgstr "_Informacje"
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
msgid "_Rename"
msgstr "Z_mień nazwę"
#: data/resources/ui/account_row.ui:86
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: data/resources/ui/camera.ui:44
msgid "No Camera Found"
msgstr "Nie odnaleziono aparatu"
@ -245,6 +231,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono aparatu"
msgid "_From a Screenshot"
msgstr "_Ze zrzutu ekranu"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
msgid "Set up a Passphrase"
msgstr "Ustawienie hasła"
@ -318,35 +309,35 @@ msgstr "Czas w minutach"
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Kopia zapasowa/przywracanie"
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:369
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:376
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
msgid "Restore"
msgstr "Przywracanie"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:117
#: data/resources/ui/provider_page.ui:116
msgid "Select a _File"
msgstr "_Wybierz plik"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:141
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:156
#: data/resources/ui/provider_page.ui:154
msgid "Used to fetch the provider icon"
msgstr "Używane do pobierania ikony dostawcy"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:217
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
msgid "The by default value for counter-based computing method"
msgstr "Domyślna wartość dla metody obliczania na podstawie licznika"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:251
#: data/resources/ui/provider_page.ui:249
msgid "Help URL"
msgstr "Adres URL pomocy"
#: data/resources/ui/provider_page.ui:252
#: data/resources/ui/provider_page.ui:250
msgid "Provider setup instructions"
msgstr "Instrukcje konfiguracji dostawcy"
@ -354,11 +345,11 @@ msgstr "Instrukcje konfiguracji dostawcy"
msgid "Providers"
msgstr "Dostawcy"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:204
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:221
msgid "New Provider"
msgstr "Nowy dostawca"
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:259
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:252
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
@ -444,23 +435,23 @@ msgstr "_O programie"
msgid "Authenticator is Locked"
msgstr "Program jest zablokowany"
#: data/resources/ui/window.ui:123
#: data/resources/ui/window.ui:122
msgid "_Unlock"
msgstr "Od_blokuj"
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
#: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:209
msgid "New Account"
msgstr "Nowe konto"
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:246
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/resources/ui/window.ui:192
#: data/resources/ui/window.ui:188
msgid "No Accounts"
msgstr "Nie ma kont"
#: data/resources/ui/window.ui:193
#: data/resources/ui/window.ui:189
msgid "Add an account or scan a QR code first."
msgstr "Należy najpierw dodać konto lub zeskanować kod QR."
@ -471,6 +462,28 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019-2022\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2019-2022"
#: src/application.rs:398
msgid "One-Time password copied"
msgstr "Skopiowano jednorazowe hasło"
#: src/application.rs:399
msgid "Password was copied successfully"
msgstr "Pomyślnie skopiowano hasło"
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
#: src/backup/aegis.rs:514 src/backup/aegis.rs:564
msgid "Aegis"
msgstr "Aegis"
#: src/backup/aegis.rs:518
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Do pliku JSON zawierającego pola ze zwykłym lub zaszyfrowanym tekstem"
#: src/backup/aegis.rs:568
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
msgstr "Z pliku JSON zawierającego pola ze zwykłym lub zaszyfrowanym tekstem"
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
#: src/backup/andotp.rs:69
msgid "a_ndOTP"
@ -548,11 +561,11 @@ msgstr "SHA-256"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#: src/widgets/accounts/add.rs:171
#: src/widgets/accounts/add.rs:197
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nieprawidłowy token"
#: src/widgets/window.rs:313
#: src/widgets/window.rs:319
msgid "Wrong Password"
msgstr "Błędne hasło"
@ -561,40 +574,40 @@ msgstr "Błędne hasło"
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Błędne hasło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:209 src/widgets/preferences/window.rs:277
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
msgid "Key / Passphrase"
msgstr "Klucz/hasło"
#: src/widgets/preferences/window.rs:210
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
msgstr "Klucz, który będzie używany do odszyfrowywania sejfu"
#: src/widgets/preferences/window.rs:226 src/widgets/preferences/window.rs:293
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/widgets/preferences/window.rs:278
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
msgid "The key used to encrypt the vault"
msgstr "Klucz użyty do zaszyfrowania sejfu"
#: src/widgets/preferences/window.rs:372 src/widgets/preferences/window.rs:379
#: src/widgets/providers/page.rs:310
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
#: src/widgets/providers/page.rs:326
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/widgets/preferences/window.rs:373 src/widgets/preferences/window.rs:380
#: src/widgets/providers/page.rs:311
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
#: src/widgets/providers/page.rs:327
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/widgets/providers/page.rs:180
#: src/widgets/providers/page.rs:197
msgid "Editing Provider: {}"
msgstr "Modyfikowanie dostawcy: {}"
#: src/widgets/providers/page.rs:318
#: src/widgets/providers/page.rs:334
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/widgets/providers/page.rs:353
#: src/widgets/providers/page.rs:369
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
msgstr "Dostawca ma powiązane konta, proszę je najpierw usunąć"