# Turkish translation for Authenticator # Copyright (C) 2019 Authenticator'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Authenticator package. # # Serdar Sağlam , 2019. # Sabri Ünal , 2019. # Emin Tufan Çetin , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Authenticator master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-10 16:18+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7 #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: src/Authenticator/application.py.in:36 msgid "Authenticator" msgstr "Kimlik Doğrulayıcı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8 #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10 msgid "A Two-Factor Authentication application" msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama uygulaması" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10 msgid "" "Simple application that generates a two-factor authentication code, created " "for GNOME." msgstr "" "GNOME için yaratılmış, iki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreten basit " "uygulama." #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11 msgid "Features:" msgstr "Özellikler:" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13 msgid "QR code scanner" msgstr "QR kod tarayıcı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14 msgid "Beautiful UI" msgstr "Mükemmel kullanıcı arayüzü" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15 msgid "Huge database of more than 560 supported services" msgstr "560’tan çok desteklenen hizmetten oluşan devasa veritabanı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16 msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password" msgstr "" "Uygulamayı parolayla kilitleyerek PIN jetonlarını güvende tutabilirsiniz" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17 msgid "Automatically fetch an image for services" msgstr "Servisler için kendiliğinden resim getir" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18 msgid "The possibility to add new services" msgstr "Yeni hizmetler ekleme imkanı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19 msgid "Dark theme and night light" msgstr "Koyu tema ve gece ışığı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25 msgid "Main Window - empty state" msgstr "Ana Pencere - boş durum" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29 msgid "Add a new account" msgstr "Yeni hesap ekle" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33 msgid "Main Window - Accounts List" msgstr "Ana Pencere - Hesap Listesi" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37 msgid "Settings Window" msgstr "Ayarlar Penceresi" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4 msgid "Two-factor Authentication" msgstr "İki Aşamalı Kimlik Doğrulama" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;" msgstr "" "Gnome;GTK;Doğrulama;2FA;Kimlik Doğrulama;İki Aşamalı;İki Aşamalı Kimlik " "Doğrulama;OTP;" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 msgid "Default window position" msgstr "Öntanımlı pencere konumu" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28 msgid "Dark Theme" msgstr "Koyu Tema" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76 msgid "Whether the application should use a dark theme." msgstr "Uygulamanın koyu temayı kullanıp kullanmayacağı." #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83 msgid "Auto lock timeout" msgstr "Kendiliğinden kilitleme zaman aşımı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17 msgid "Lock the application on idle after X minutes" msgstr "Boşta kalan uygulamayı X dakika sonra kilitle" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43 msgid "Night Light" msgstr "Gece Işığı" #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44 #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84 msgid "Automatically enable dark mode at night." msgstr "Koyu temayı geceleyin kendiliğinden etkinleştir." #: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Öntanımlı pencere yükseklik davranışı" #: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13 msgid "translator-credits" msgstr "" "Serdar Sağlam " #: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57 msgid "Provider" msgstr "Sağlayıcı" #: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85 msgid "Website" msgstr "Web Sitesi" #: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105 msgid "Account" msgstr "Hesap" #: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124 msgid "Token" msgstr "Jeton" #: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134 #: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135 msgid "Enable 2FA for this account" msgstr "Bu hesap için iki aşamalı kimlik doğrulamasını (2FA) etkinleştir" #: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48 msgid "Copy PIN to clipboard" msgstr "PIN’i panoya kopyala" #: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46 msgid "Current Password:" msgstr "Geçerli Parola:" #: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91 msgid "New Password:" msgstr "Yeni Parola:" #: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136 msgid "Confirm New Password:" msgstr "Yeni Parolayı Doğrula:" #: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184 #: src/Authenticator/widgets/settings.py:174 msgid "Change Password" msgstr "Parolayı Değiştir" #: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205 msgid "Delete Password" msgstr "Parolayı Sil" #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75 #: src/Authenticator/application.py.in:102 msgid "Lock the application" msgstr "Uygulamayı kilitle" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Genel" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Kısayolları Göster" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Çık" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Ara" #: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189 msgid "There are no accounts yet…" msgstr "Henüz hesap yok…" #: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218 msgid "Add a new account from the menu" msgstr "Menüden yeni hesap ekle" #: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234 msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR Kodunu Tara" #: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366 msgid "No results found" msgstr "Sonuç bulunamadı" #: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429 msgid "Authenticator is locked" msgstr "Kimlik Doğrulayıcı kilitlendi" #: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:469 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" #: src/authenticator.py.in:49 msgid "Start in debug mode" msgstr "Hata ayıklama kipinde başlat" #: src/Authenticator/application.py.in:110 msgid "from a plain-text JSON file" msgstr "düz metin JSON dosyasından" #: src/Authenticator/application.py.in:111 msgid "in a plain-text JSON file" msgstr "düz metinli JSON dosyasına" #: src/Authenticator/application.py.in:113 msgid "Restore" msgstr "Onar" #: src/Authenticator/application.py.in:114 msgid "Backup" msgstr "Yedekle" #. Night mode action #: src/Authenticator/application.py.in:122 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: src/Authenticator/application.py.in:123 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: src/Authenticator/application.py.in:124 msgid "About Authenticator" msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Hakkında" #: src/Authenticator/models/account.py:87 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:257 msgid "Invalid QR code" msgstr "Geçersiz QR kodu" #: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152 msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds" msgstr "Tek Kullanımlık Parolalar {} saniye içinde sona eriyor" #: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90 msgid "Couldn't generate the secret code" msgstr "Gizli kod oluşturulamadı" #: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100 msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard" msgstr "{} PIN’i panoya kopyalandı" #: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:139 msgid "The account was updated successfully" msgstr "Hesap başarıyla güncellendi" #: src/Authenticator/widgets/notification.py:53 #: src/Authenticator/widgets/notification.py:86 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: src/Authenticator/widgets/notification.py:81 msgid "Close the notification" msgstr "Bildirimi kapat" #: src/Authenticator/widgets/settings.py:170 msgid "Save Password" msgstr "Parolayı Kaydet" #: src/Authenticator/widgets/settings.py:222 msgid "Do you want to remove the authentication password?" msgstr "Kimlik doğrulama parolasını kaldırmak istiyor musunuz?" #: src/Authenticator/widgets/settings.py:223 msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts." msgstr "Kimlik Doğrulama parolası hesaplarınızın güvenliğini güçlendirir." #: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31 msgid "JSON files" msgstr "JSON dosyası" #~ msgid "Scan QR Code" #~ msgstr "QR Kodunu Tara" #~ msgid "Account Name" #~ msgstr "Hesap Adı" #~ msgid "Donate" #~ msgstr "Bağış" #~ msgid "Two-factor authentication code generator" #~ msgstr "İki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreteci" #~ msgid "" #~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a " #~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the " #~ "site's website." #~ msgstr "" #~ "Uygulamayı GNOME Gitlab'ın Worl grubuna taşıdığımdan, web sitesinden " #~ "indirebileceğiniz her yeni işlem için bir Flatpak yapısı vardır." #~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file" #~ msgstr "Temel bir JSON dosyasından yedekle ve geri yükle" #~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file" #~ msgstr "Şifreli bir GPG JSON dosyasından yedekle ve geri yükle" #~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)" #~ msgstr "AndOTP desteği ekle (ücretsiz ve açık Android 2FA uygulaması)" #~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup" #~ msgstr "Üç bölümlü yeni pencere ayarları: görünüm, davranış ve yedekleme" #~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime" #~ msgstr "En son GNOME Çalışma Zamanı Modülü ile Flatpak İnşasını Onarın" #~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group" #~ msgstr "Proje GOME Gitlab'ın Word grubuna taşındı" #~ msgid "GNOME Shell Search provider" #~ msgstr "GNOME Kabuk Arama sağlayıcısı" #~ msgid "Codes expire simultaneously #91" #~ msgstr "Kodlar aynı anda sona eriyor #91" #~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG" #~ msgstr "GNOME HIG'i daha yakından takip etmek için yenilenen ana pencere" #~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use" #~ msgstr "" #~ "Yenilendi, kullanımı kolaylaştırmak için yeni bir hesap penceresi ekleyin" #~ msgid "" #~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped " #~ "database" #~ msgstr "" #~ "Gönderilen veri tabanında listelenmeyen bir sağlayıcıdan hesap ekleme " #~ "imkanı" #~ msgid "Possibilty to edit an account" #~ msgstr "Bir hesap düzenleme imkanı" #~ msgid "One Time Password now visible by default" #~ msgstr "Öntanımlı olarak görünür durumda tek seferlik parola" #~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead" #~ msgstr "Python-dbus'u GDbus kullanarak düzeltin" #~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell" #~ msgstr "QR Tarayıcısını GNOME Kabuğuna Sabitleyin" #~ msgid "Add a new entry for the account's username" #~ msgstr "Hesabın kullanıcı adı için yeni bir giriş ekleyin" #~ msgid "Updated database of supported accounts" #~ msgstr "Desteklenen hesapların güncellenmiş veritabanı" #~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME" #~ msgstr "DÜZELTME: Uygulama GNOME dışında DE'de çalışmıyor" #~ msgid "Rename project to Authenticator" #~ msgstr "Projeyi Authenticator olarak yeniden adlandır" #~ msgid "Cleaner code base" #~ msgstr "Kod tabanı temizleyici" #~ msgid "Faster startup" #~ msgstr "Hızlı başlangıç" #~ msgid "Remove unneeded features" #~ msgstr "Gereksiz özellikler kaldırıldı" #~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight" #~ msgstr "Zbarlight yerine pyzbar'a geç" #~ msgid "Flatpak package" #~ msgstr "Flatpak paketi" #~ msgid "@appid@" #~ msgstr "@appid@" #~ msgid "Two-factor authentication code generator." #~ msgstr "İki aşamalı kimlik doğrulama kodu üreteci." #~ msgid "Close" #~ msgstr "Kapat" #~ msgid "Behaviour" #~ msgstr "Davranış" #~ msgid "Authenticator version number" #~ msgstr "Kimlik doğrulayıcı sürüm numarası" #, fuzzy #~ msgid "Authentication password is now enabled." #~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası" #, fuzzy #~ msgid "The authentication password was updated." #~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası" #, fuzzy #~ msgid "The authentication password was deleted." #~ msgstr "Kimlik doğrulama parolası" #~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications" #~ msgstr "(290+) web sitesinin/uygulamasının devasa veritabanı" #~ msgid "Night mode" #~ msgstr "Gece kipi" #~ msgid "Enable/disable night mode within the application" #~ msgstr "Uygulama içinde gece kipini etkinleştir/devre dışı bırak" #~ msgid "Use a dark theme, if possible" #~ msgstr "Mümkünse koyu tema kullan" #~ msgid "Keep your accounts safer " #~ msgstr "Hesaplarınızı güvende tutun " #~ msgid "Authenticator Password" #~ msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Parolası" #~ msgid "Edit {} - {}" #~ msgstr "Düzenle {} - {}" #~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application" #~ msgstr "Kimlik Doğrulama parolası ayarlanmamış. Lütfen yeniden başlatın" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Aç" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "İptal" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seç" #~ msgid "Secret token" #~ msgstr "Gizli belirteç" #~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled" #~ msgstr "zbar kütüphanesi bulunamadı. QRCode tarayıcı devre dışı bırakılacak" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopyala" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Seçim modu" #~ msgid "Click on items to select them" #~ msgstr "Seçmek için üzerine tıkla" #~ msgid "Old Password" #~ msgstr "Eski parola" #~ msgid "Erase existing accounts" #~ msgstr "Mevcut hesapları sil"