# Indonesian translation of authenticator # Copyright (C) 2020 THE authenticator's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the authenticator package. # Andika Triwidada , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authenticator master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-12 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:38+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: src/application.rs:145 src/backup/freeotp.rs:18 src/backup/freeotp.rs:63 msgid "Authenticator" msgstr "Autentikator" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4 msgid "Two-factor Authentication" msgstr "Autentikasi Dua Faktor" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: src/application.rs:148 msgid "Generate Two-Factor codes" msgstr "Hasilkan kode Dua Faktor" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;" msgstr "Gnome;GTK;Verifikasi;2FA;Autentikasi;OTP;Dua Faktor;" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 msgid "Default window width" msgstr "Lebar jendela baku" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12 msgid "Default window height" msgstr "Tinggi jendela baku" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Perilaku baku jendela dimaksimalkan" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 #: data/resources/ui/preferences.ui:22 msgid "Dark Theme" msgstr "Tema Gelap" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the application should use a dark theme." msgstr "Apakah aplikasi harus menggunakan tema gelap." #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 msgid "Auto lock" msgstr "Kunci otomatis" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 msgid "Whether to auto lock the application or not" msgstr "Apakah mengunci aplikasi secara otomatis atau tidak" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31 #: data/resources/ui/preferences.ui:64 msgid "Auto lock timeout" msgstr "Batas waktu kunci otomatis" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32 msgid "Lock the application on idle after X minutes" msgstr "Kunci aplikasi yang menganggur setelah X menit" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Simple application that generates a two-factor authentication code, created " "for GNOME." msgstr "" "Aplikasi sederhana yang menghasilkan kode autentikasi dua faktor, dibuat " "untuk GNOME." #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Features:" msgstr "Fitur:" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13 msgid "QR code scanner" msgstr "Pemindai kode QR" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Beautiful UI" msgstr "UI yang indah" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Huge database of more than 560 supported services" msgstr "Database besar lebih dari 560 layanan yang didukung" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password" msgstr "" "Menjaga token PIN Anda tetap aman dengan mengunci aplikasi memakai kata sandi" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon" msgstr "" "Secara otomatis mengambil gambar untuk layanan menggunakan favicon mereka" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18 msgid "The possibility to add new services" msgstr "Kemungkinan untuk menambahkan layanan baru" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Dark theme and night light" msgstr "Tema gelap dan cahaya malam" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Main Window" msgstr "Jendela Utama" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 #: data/resources/ui/account_add.ui:12 msgid "Add a new account" msgstr "Tambah akun baru" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33 msgid "Sharing an account" msgstr "Berbagi akun" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:165 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/resources/ui/account_add.ui:33 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: data/resources/ui/account_add.ui:45 msgid "Scan QR Code" msgstr "Pindai Kode QR" #: data/resources/ui/account_add.ui:73 #: data/resources/ui/account_qrcode_page.ui:50 msgid "Provider" msgstr "Penyedia" #: data/resources/ui/account_add.ui:74 msgid "The service provider" msgstr "Penyedia layanan" #: data/resources/ui/account_add.ui:89 #: data/resources/ui/account_qrcode_page.ui:40 msgid "Account" msgstr "Akun" #: data/resources/ui/account_add.ui:103 msgid "Token" msgstr "Token" #: data/resources/ui/account_add.ui:118 data/resources/ui/provider_page.ui:149 msgid "Counter" msgstr "Pencacah" #: data/resources/ui/account_add.ui:143 data/resources/ui/provider_page.ui:120 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" #: data/resources/ui/account_add.ui:155 data/resources/ui/provider_page.ui:112 msgid "Computing Method" msgstr "Metode Komputasi" #: data/resources/ui/account_add.ui:167 data/resources/ui/provider_page.ui:132 msgid "Period" msgstr "Periode" #: data/resources/ui/account_add.ui:179 data/resources/ui/provider_page.ui:166 msgid "Digits" msgstr "Angka" #: data/resources/ui/account_row.ui:6 msgid "Share" msgstr "Berbagi" #: data/resources/ui/account_row.ui:12 msgid "Rename" msgstr "Ganti Nama" #: data/resources/ui/account_row.ui:16 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: data/resources/ui/account_row.ui:64 msgid "Copy PIN to clipboard" msgstr "Salin PIN ke papan klip" #: data/resources/ui/account_row.ui:135 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:20 #: data/resources/ui/provider_page.ui:52 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:41 msgid "Set up a password" msgstr "Menyiapkan kata sandi" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:49 msgid "By setting a password, Authenticator will from now on start locked." msgstr "" "Dengan mengatur kata sandi, Authenticator akan dari sekarang dimulai dalam " "keadaan terkunci." #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:67 msgid "Current Password" msgstr "Kata Sandi Saat Ini" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80 msgid "New Password" msgstr "Kata Sandi Baru" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:93 msgid "Repeat Password" msgstr "Ulangi Kata Sandi" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:114 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: data/resources/ui/preferences.ui:16 msgid "General" msgstr "Umum" #: data/resources/ui/preferences.ui:19 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" #: data/resources/ui/preferences.ui:24 msgid "Whether the application should use a dark theme" msgstr "Apakah aplikasi mesti menggunakan tema gelap" #: data/resources/ui/preferences.ui:36 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" #: data/resources/ui/preferences.ui:39 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: data/resources/ui/preferences.ui:40 msgid "Set up a password to lock the application with" msgstr "Menyiapkan kata sandi untuk mengunci aplikasi" #: data/resources/ui/preferences.ui:52 msgid "Auto Lock the application" msgstr "Kunci Otomatis aplikasi" #: data/resources/ui/preferences.ui:54 msgid "Whether to automatically lock the application" msgstr "Apakah akan mengunci aplikasi secara otomatis" #: data/resources/ui/preferences.ui:65 msgid "The time in minutes" msgstr "Waktu dalam menit" #: data/resources/ui/preferences.ui:86 msgid "Backup/Restore" msgstr "Cadangkan/Pulihkan" #: data/resources/ui/preferences.ui:89 src/widgets/preferences/window.rs:216 msgid "Backup" msgstr "Cadangan" #: data/resources/ui/preferences.ui:94 src/widgets/preferences/window.rs:223 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" #: data/resources/ui/provider_page.ui:84 msgid "Name" msgstr "Nama" #: data/resources/ui/provider_page.ui:98 msgid "Website" msgstr "Situs Web" #: data/resources/ui/provider_page.ui:99 msgid "Used to fetch the website icon if possible" msgstr "Digunakan untuk mengambil ikon situs web jika memungkinkan" #: data/resources/ui/provider_page.ui:133 msgid "The duration in seconds. The recommended value is 30" msgstr "Durasi dalam detik. Nilai yang disarankan adalah 30" #: data/resources/ui/provider_page.ui:150 msgid "The by default value for counter-based computing method" msgstr "Nilai baku untuk metode komputasi berbasis pencacah" #: data/resources/ui/provider_page.ui:167 msgid "Length of the generated code, recommended value is 6" msgstr "Panjang kode yang dihasilkan, nilai yang disarankan adalah 6" #: data/resources/ui/provider_page.ui:184 msgid "Help URL" msgstr "URL Bantuan" #: data/resources/ui/provider_page.ui:185 msgid "How to set up Two-Factor Authentication" msgstr "Cara mengatur Autentikasi Dua Faktor" #: data/resources/ui/providers_all.ui:5 msgid "Providers" msgstr "Penyedia" #: data/resources/ui/providers_list.ui:44 msgid "There are no accounts yet…" msgstr "Belum ada akun…" #: data/resources/ui/providers_list.ui:76 msgid "Add a new account from the menu" msgstr "Tambah akun baru dari menu" #: data/resources/ui/providers_list.ui:102 msgid "Scan a QR Code" msgstr "Pindai kode QR" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Tampilkan Pintasan" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Accounts" msgstr "Akun" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Add" msgstr "Tambah" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Cari" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan QR" msgstr "Pindai QR" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "_Lock the application" msgstr "Kunci ap_likasi" #: data/resources/ui/window.ui:12 msgid "_Providers" msgstr "_Penyedia" #: data/resources/ui/window.ui:16 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: data/resources/ui/window.ui:22 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" #: data/resources/ui/window.ui:26 msgid "About Authenticator" msgstr "Tentang Autentikator" #: data/resources/ui/window.ui:139 msgid "Authenticator is locked" msgstr "Autentikator terkunci" #: data/resources/ui/window.ui:162 msgid "Unlock" msgstr "Buka Kunci" #: src/application.rs:152 msgid "translator-credits" msgstr "Andika Triwidada , 2020" #: src/backup/andotp.rs:32 src/backup/andotp.rs:91 msgid "andOTP" msgstr "andOTP" #: src/backup/andotp.rs:36 msgid "Into a plain-text JSON file" msgstr "Ke dalam berkas JSON teks polos" #: src/backup/andotp.rs:95 src/backup/bitwarden.rs:20 src/backup/legacy.rs:33 msgid "From a plain-text JSON file" msgstr "Dari berkas JSON teks polos" #: src/backup/bitwarden.rs:16 msgid "Bitwarden" msgstr "Bitwarden" #: src/backup/freeotp.rs:22 msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "Ke dalam berkas teks polos, kompatibel dengan FreeOTP+" #: src/backup/freeotp.rs:67 msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "Dari berkas teks polos, kompatibel dengan FreeOTP+" #: src/backup/legacy.rs:29 msgid "Authenticator (Old)" msgstr "Otentikator (Lama)" #: src/widgets/preferences/window.rs:219 src/widgets/preferences/window.rs:226 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: src/widgets/preferences/window.rs:220 src/widgets/preferences/window.rs:227 msgid "Cancel" msgstr "Batal"