# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-29 17:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 10:04+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:130 src/main.rs:45 msgid "Authenticator" msgstr "Authenticator" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "2FA ავთენტიკაცია" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8 #: src/application.rs:133 msgid "Generate Two-Factor Codes" msgstr "2FA კოდის გენერაცია" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10 msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" msgstr "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7 msgid "Default window width" msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11 #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12 msgid "Default window height" msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგრძე" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "ფანჯრის ქცევა სრულად გაშლისას" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21 msgid "Dark Mode" msgstr "მუქი რეჟიმი" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the application should use a dark mode." msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26 msgid "Auto lock" msgstr "ავტომატური ბლოკი" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27 msgid "Whether to auto lock the application or not" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31 msgid "Auto lock timeout" msgstr "ავტომატური დაბლოკვის ვადა" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32 msgid "Lock the application on idle after X minutes" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes." msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Features:" msgstr "თვისებები:" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14 msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support" msgstr "SHA-1/SHA-256/SHA-512 ალგორითმების მხარდაჭერა" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15 msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Lock the application with a password" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Beautiful UI" msgstr "ლამაზ ინტერფეისი" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18 msgid "GNOME Shell search provider" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19 msgid "" "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, Aegis " "(encrypted / plain-text), andOTP, Google Authenticator" msgstr "" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Main Window" msgstr "მთავარი ფანჯარა" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29 #: data/resources/ui/account_add.ui:24 msgid "Add a New Account" msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33 msgid "Add a New Provider" msgstr "ახალი მომწოდებლის დამატება" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37 msgid "Account Details" msgstr "ანგარშის დეტალები" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41 msgid "Backup/Restore formats support" msgstr "მარქაფი/აღდგენის ფორმატების მხარდაჭერა" #: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:271 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/resources/ui/account_add.ui:6 src/widgets/preferences/window.rs:351 msgid "_Camera" msgstr "_კამერა" #: data/resources/ui/account_add.ui:10 src/widgets/preferences/window.rs:357 msgid "_Screenshot" msgstr "_ეკრანის ანაბეჭდი" #: data/resources/ui/account_add.ui:45 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:25 data/resources/ui/camera.ui:13 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13 #: data/resources/ui/provider_page.ui:48 #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194 msgid "Go Back" msgstr "უკან დაბრუნება" #: data/resources/ui/account_add.ui:50 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" #: data/resources/ui/account_add.ui:62 src/widgets/preferences/window.rs:345 msgid "Scan QR Code" msgstr "QR კოდის სკანირება" #: data/resources/ui/account_add.ui:101 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:126 msgid "Provider" msgstr "სერვისის მომწოდებელი" #: data/resources/ui/account_add.ui:102 msgid "Token issuer" msgstr "კოდის გამომცემელი" #: data/resources/ui/account_add.ui:117 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:116 msgid "Account" msgstr "ანგარიში" #: data/resources/ui/account_add.ui:132 msgid "Token" msgstr "ტოკენი" #: data/resources/ui/account_add.ui:147 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:188 #: data/resources/ui/provider_page.ui:212 msgid "Counter" msgstr "მთვლელი" #: data/resources/ui/account_add.ui:172 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:168 #: data/resources/ui/provider_page.ui:178 msgid "Algorithm" msgstr "ალგორითმი" #: data/resources/ui/account_add.ui:184 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:178 #: data/resources/ui/provider_page.ui:164 msgid "Computing Method" msgstr "გამოთვლის მეთოდი" #: data/resources/ui/account_add.ui:196 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:198 #: data/resources/ui/provider_page.ui:195 msgid "Period" msgstr "პერიოდი" #: data/resources/ui/account_add.ui:197 data/resources/ui/provider_page.ui:196 msgid "Duration in seconds until the next password update" msgstr "" #: data/resources/ui/account_add.ui:209 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:208 #: data/resources/ui/provider_page.ui:229 msgid "Digits" msgstr "ციფრები" #: data/resources/ui/account_add.ui:210 data/resources/ui/provider_page.ui:230 msgid "Length of the generated code" msgstr "გენერირებული კოდის სიგრძე" #: data/resources/ui/account_add.ui:222 #: data/resources/ui/account_details_page.ui:218 #: data/resources/ui/provider_page.ui:149 msgid "Website" msgstr "ვებგვერდი" #: data/resources/ui/account_add.ui:227 msgid "How to Set Up" msgstr "როგორ მოვირგოთ" #: data/resources/ui/account_details_page.ui:61 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" #: data/resources/ui/account_details_page.ui:76 #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21 #: data/resources/ui/provider_page.ui:55 msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" #: data/resources/ui/account_details_page.ui:91 #: data/resources/ui/provider_page.ui:264 msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #: data/resources/ui/account_details_page.ui:223 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: data/resources/ui/account_row.ui:22 msgid "Increment the counter" msgstr "მთვლელის გაზრდა" #: data/resources/ui/account_row.ui:33 msgid "Copy PIN to clipboard" msgstr "PIN კოდის ბაფერში კოპირება" #: data/resources/ui/camera.ui:44 msgid "No Camera Found" msgstr "კამერის გარეშე" #: data/resources/ui/camera.ui:47 msgid "_From a Screenshot" msgstr "_ეკრანის ანაბეჭდიდან" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32 msgid "Set up a Passphrase" msgstr "საკვანძო ფრაზის მორგება" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33 msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set." msgstr "" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52 msgid "Current Passphrase" msgstr "მიმდინარე საკვანძო ფრაზა" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66 msgid "New Passphrase" msgstr "ახალი საკვანძო ფრაზა" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:80 msgid "Repeat Passphrase" msgstr "საკვანძო ფრაზის გაზიარება" #: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:102 #: data/resources/ui/provider_page.ui:100 msgid "_Reset" msgstr "_გადატვირთვა" #: data/resources/ui/preferences.ui:16 msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: data/resources/ui/preferences.ui:19 msgid "Appearance" msgstr "გარეგნობა" #: data/resources/ui/preferences.ui:22 msgid "_Dark Mode" msgstr "_მუქი რეჟიმი" #: data/resources/ui/preferences.ui:25 msgid "Whether the application should use a dark mode" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences.ui:37 msgid "Privacy" msgstr "პირადი ინფორმაცია" #: data/resources/ui/preferences.ui:40 msgid "_Passphrase" msgstr "­_საკვანძო ფრაზა" #: data/resources/ui/preferences.ui:42 msgid "Set up a passphrase to lock the application with" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences.ui:54 msgid "_Auto Lock the Application" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences.ui:57 msgid "Whether to automatically lock the application" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences.ui:68 msgid "Auto Lock _Timeout" msgstr "ავტომატური დაბლოკვის _ვადა" #: data/resources/ui/preferences.ui:69 msgid "The time in minutes" msgstr "დრო წუთებში" #: data/resources/ui/preferences.ui:92 msgid "Backup/Restore" msgstr "მარქაფი/აღდგენა" #: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:511 msgid "Backup" msgstr "მარქაფი" #: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:518 msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" #: data/resources/ui/provider_page.ui:110 msgid "Select a _File" msgstr "აირჩიეთ _ფაილი" #: data/resources/ui/provider_page.ui:134 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: data/resources/ui/provider_page.ui:150 msgid "Used to fetch the provider icon" msgstr "გამოიყენება მომწოდებლის ხატულის გამოსათხოვად" #: data/resources/ui/provider_page.ui:213 msgid "The by default value for counter-based computing method" msgstr "" #: data/resources/ui/provider_page.ui:247 msgid "Help URL" msgstr "დახმარების URL" #: data/resources/ui/provider_page.ui:248 msgid "Provider setup instructions" msgstr "მომწოდებლის მორგების ინსტრუქციები" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5 msgid "Providers" msgstr "მომწოდებლები" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:237 msgid "New Provider" msgstr "ახალი მომწოდებელი" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:64 data/resources/ui/window.ui:263 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108 #: data/resources/ui/providers_list.ui:42 msgid "No Results" msgstr "შედეგების გარეშე" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109 msgid "No providers matching the query were found." msgstr "" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:204 msgid "No Provider Selected" msgstr "მომწოდებლის გარეშე" #: data/resources/ui/providers_dialog.ui:205 msgid "Select a provider or create a new one" msgstr "" #: data/resources/ui/providers_list.ui:43 msgid "No accounts or providers matching the query were found." msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Lock" msgstr "ჩაკეტვა" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "New Account" msgstr "ახალი ანგარიში" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Providers List" msgstr "მომწოდებლების სიის ჩვენება" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "_Lock the Application" msgstr "_აპლიკაციის დაბლოკვა" #: data/resources/ui/window.ui:12 msgid "P_roviders" msgstr "_მომწოდებლები" #: data/resources/ui/window.ui:16 msgid "_Preferences" msgstr "_მორგება" #: data/resources/ui/window.ui:22 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები" #: data/resources/ui/window.ui:26 msgid "_About Authenticator" msgstr "Authenticator-ის _შესახებ" #: data/resources/ui/window.ui:101 msgid "Authenticator is Locked" msgstr "Authenticator-ი დაბლოკილია" #: data/resources/ui/window.ui:129 msgid "_Unlock" msgstr "_განბლოკვა" #: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:216 msgid "New Account" msgstr "ახალი ანგარიში" #: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:257 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" #: data/resources/ui/window.ui:195 msgid "No Accounts" msgstr "ანგარიშების გარეშე" #: data/resources/ui/window.ui:196 msgid "Add an account or scan a QR code first." msgstr "" #: src/application.rs:113 msgid "Accounts restored successfully" msgstr "ანგარიშები წარმატებით აღდგა" #: src/application.rs:137 msgid "translator-credits" msgstr "მთარგმნელის შესახებ" #: src/application.rs:451 src/widgets/accounts/row.rs:45 msgid "One-Time password copied" msgstr "ერთჯერადი პაროლი კოპირებულია" #: src/application.rs:452 msgid "Password was copied successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით დაკოპირდა" #. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app. #. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app. #: src/backup/aegis.rs:377 src/backup/aegis.rs:429 msgid "Aegis" msgstr "Aegis" #: src/backup/aegis.rs:381 msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields" msgstr "" #: src/backup/aegis.rs:433 msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields" msgstr "" #. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app. #: src/backup/andotp.rs:70 msgid "a_ndOTP" msgstr "a_ndOTP" #: src/backup/andotp.rs:74 msgid "Into a plain-text JSON file" msgstr "უბრალო ტექსტურ JSON ფაილში" #. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app. #: src/backup/andotp.rs:131 msgid "an_dOTP" msgstr "an_dOTP" #: src/backup/andotp.rs:135 src/backup/bitwarden.rs:123 src/backup/legacy.rs:40 msgid "From a plain-text JSON file" msgstr "უბრალო ტექსტური JSON ფაილიდან" #: src/backup/bitwarden.rs:47 msgid "Unknown account" msgstr "უცნობი ანგარიში" #: src/backup/bitwarden.rs:55 msgid "Unknown issuer" msgstr "უცნობი გამომცემელი" #. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden. #: src/backup/bitwarden.rs:119 msgid "_Bitwarden" msgstr "_Bitwarden" #: src/backup/freeotp.rs:23 msgid "_Authenticator" msgstr "_Authenticator" #: src/backup/freeotp.rs:27 msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "" #: src/backup/freeotp.rs:69 msgid "A_uthenticator" msgstr "A_uthenticator" #: src/backup/freeotp.rs:73 msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+" msgstr "" #: src/backup/google.rs:26 msgid "Google Authenticator" msgstr "Google Authenticator" #: src/backup/google.rs:30 msgid "From a QR code generated by Google Authenticator" msgstr "" #. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator #. release #: src/backup/legacy.rs:36 msgid "Au_thenticator (Legacy)" msgstr "" #: src/models/algorithm.rs:61 msgid "Counter-based" msgstr "" #: src/models/algorithm.rs:62 msgid "Time-based" msgstr "" #. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve. #: src/models/algorithm.rs:64 msgid "Steam" msgstr "ნაკადი" #: src/models/algorithm.rs:132 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" #: src/models/algorithm.rs:133 msgid "SHA-256" msgstr "SHA-256" #: src/models/algorithm.rs:134 msgid "SHA-512" msgstr "SHA-512" #: src/widgets/accounts/add.rs:275 msgid "Invalid Token" msgstr "არასწორი კოდი" #: src/widgets/window.rs:300 msgid "Wrong Password" msgstr "არასწორი პაროლი" #: src/widgets/preferences/password_page.rs:218 #: src/widgets/preferences/password_page.rs:257 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "არასწორი საიდუმლო ფრაზა" #: src/widgets/preferences/window.rs:249 src/widgets/preferences/window.rs:317 msgid "Key / Passphrase" msgstr "გასაღები / კოდური ფრაზა" #: src/widgets/preferences/window.rs:250 msgid "The key that will be used to decrypt the vault" msgstr "" #: src/widgets/preferences/window.rs:266 src/widgets/preferences/window.rs:333 msgid "Select File" msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #: src/widgets/preferences/window.rs:318 msgid "The key used to encrypt the vault" msgstr "" #: src/widgets/preferences/window.rs:405 src/widgets/preferences/window.rs:438 msgid "Unable to restore accounts" msgstr "ანგარიშების აღდგენის შეცდომა" #: src/widgets/preferences/window.rs:416 msgid "Something went wrong" msgstr "რაღაც არასწორად ხდება" #: src/widgets/preferences/window.rs:444 msgid "Couldn't find a QR code" msgstr "" #: src/widgets/preferences/window.rs:514 src/widgets/preferences/window.rs:521 #: src/widgets/providers/page.rs:321 msgid "Select" msgstr "_არჩევა" #: src/widgets/preferences/window.rs:515 src/widgets/preferences/window.rs:522 #: src/widgets/providers/page.rs:322 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: src/widgets/providers/dialog.rs:246 msgid "Provider created successfully" msgstr "მომწოდებელი წარმატებით შეიქმნა" #: src/widgets/providers/dialog.rs:256 msgid "Provider updated successfully" msgstr "მომწოდებელი წარმატებით განახლდა" #: src/widgets/providers/dialog.rs:273 msgid "Provider removed successfully" msgstr "მომწოდებელი წარმატებით წაიშალა" #: src/widgets/providers/page.rs:213 msgid "Editing Provider: {}" msgstr "მომწოდებლის ჩასწორება: {}" #: src/widgets/providers/page.rs:329 msgid "Image" msgstr "ასლი" #: src/widgets/providers/page.rs:364 msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first" msgstr ""