mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
614 lines
20 KiB
Text
614 lines
20 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 14:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 19:09+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
||
"translation/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:138 src/main.rs:41
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "Аутентификатор"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Двухфакторная Аутентификация"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||
#: src/application.rs:141
|
||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||
msgstr "Создание Двухфакторных Кодов"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||
msgstr "Gnome;GTK;Проверка;2FA;Аутентификация;OTP;TOTP;"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
||
msgid "Default window width"
|
||
msgstr "Ширина окна по умолчанию"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
||
msgid "Default window height"
|
||
msgstr "Высота окна по умолчанию"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
||
msgid "Default window maximized behaviour"
|
||
msgstr "Поведение при развернутом окне по умолчанию"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||
msgid "Dark Mode"
|
||
msgstr "Ночной Режим"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||
msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||
msgstr "Должно ли приложение использовать ночной режим."
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||
msgid "Auto lock"
|
||
msgstr "Автоблокировка"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||
msgstr "Автоматически блокировать приложение или нет"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||
msgid "Auto lock timeout"
|
||
msgstr "Интервал автоблокировки"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||
msgstr "Заблокировать приложение в простое через X минут"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||
msgstr "Простое приложение для генерации Кодов Двухфакторной Аутентификации."
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Возможности:"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||
msgstr "Поддержка методов, основанных на Времени/Счетчиках/Steam"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||
msgstr "Поддержка алгоритмов SHA-1/SHA-256/SHA-512"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||
msgstr "Сканер QR-кодов использующий камеру или скриншот"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Lock the application with a password"
|
||
msgstr "Заблокировать приложение с помощью пароля"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid "Beautiful UI"
|
||
msgstr "Прекрасный Пользовательский Интерфейс"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
||
msgstr ""
|
||
"Резервное копирование/восстановление из/в известные приложения, такие как "
|
||
"FreeOTP+, andOTP"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Main Window"
|
||
msgstr "Главное Окно"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||
msgid "Add a New Account"
|
||
msgstr "Добавить Новый Аккаунт"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
||
msgid "Add a New Provider"
|
||
msgstr "Добавить Нового Провайдера"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Детали Аккаунта"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||
msgstr "Поддержка форматов резервного копирования/восстановления"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:218
|
||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
||
msgid "_Camera"
|
||
msgstr "_Камера"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
||
msgid "_Screenshot"
|
||
msgstr "_Скриншот"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:54
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Добавить"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||
msgid "Scan QR Code"
|
||
msgstr "Сканировать QR Код"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Провайдер"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||
msgid "Token issuer"
|
||
msgstr "Издатель токена"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Аккаунт"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Токен"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:214
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Счетчик"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:180
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "Алгоритм"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:167
|
||
msgid "Computing Method"
|
||
msgstr "Метод Вычислений"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:197
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Период"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:198
|
||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||
msgstr "Продолжительность в секундах до следующего обновления пароля"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:231
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "Цифры"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:232
|
||
msgid "Length of the generated code"
|
||
msgstr "Длина генерируемого кода"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:153
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
|
||
msgid "How to Set Up"
|
||
msgstr "Как Настроить"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:72
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:265
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Удалить"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||
msgid "No Camera Found"
|
||
msgstr "Камера Не Найдена"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||
msgid "_From a Screenshot"
|
||
msgstr "_Из Скриншота"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:61
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Сохранить"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||
msgstr "Установить Кодовую фразу"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||
msgstr "Аутентификатор начнет блокировку после установки кодовой фразы."
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||
msgid "Current Passphrase"
|
||
msgstr "Текущая Кодовая фраза"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||
msgid "New Passphrase"
|
||
msgstr "Новая Кодовая фраза"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||
msgstr "Повторить Кодовую фразу"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:106
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Сбросить"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Внешний вид"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||
msgid "_Dark Mode"
|
||
msgstr "_Ночной Режим"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||
msgid "Whether the application should use a dark mode"
|
||
msgstr "Должно ли приложение использовать ночной режим"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Конфиденциальность"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||
msgid "_Passphrase"
|
||
msgstr "_Кодовая фраза"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||
msgstr "Установить кодовую фразу для блокировки приложения с помощью"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||
msgstr "_Автоблокировка Приложения"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||
msgstr "Нужно ли автоматически блокировать приложение"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||
msgstr "Интервал _автоблокировки"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||
msgid "The time in minutes"
|
||
msgstr "Время в минутах"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "Резервное копирование/Восстановление"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Резервное копирование"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Восстановление"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:116
|
||
msgid "Select a _File"
|
||
msgstr "Выбрать _Файл"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:139
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:154
|
||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||
msgstr "Служит для получения значка провайдера"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:215
|
||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||
msgstr "Значение по умолчанию для метода вычислений на основе счетчика"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:249
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "URL Справки"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:250
|
||
msgid "Provider setup instructions"
|
||
msgstr "Инструкции по настройке провайдера"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Провайдеры"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:221
|
||
msgid "New Provider"
|
||
msgstr "Новый Провайдер"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:252
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:101
|
||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "Нет Результатов"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
|
||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||
msgstr "Провайдеров, соответствующих запросу, не найдено."
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||
msgstr "Аккаунтов или провайдеров, соответствующих запросу, не найдено."
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Заблокировать"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Завершить"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Аккаунты"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "Новый Аккаунт"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Providers List"
|
||
msgstr "Показать Список Провайдеров"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||
msgid "_Lock the Application"
|
||
msgstr "_Заблокировать Приложение"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||
msgid "P_roviders"
|
||
msgstr "П_ровайдеры"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Параметры"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Комбинации Клавиш"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||
msgid "_About Authenticator"
|
||
msgstr "_О Программе"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||
msgstr "Аутентификатор Заблокирован"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:122
|
||
msgid "_Unlock"
|
||
msgstr "_Разблокировать"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:209
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "Новый Аккаунт"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:177 data/resources/ui/window.ui:246
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:188
|
||
msgid "No Accounts"
|
||
msgstr "Нет Аккаунтов"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:189
|
||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||
msgstr "Сначала добавьте аккаунт или отсканируйте QR-Код."
|
||
|
||
#: src/application.rs:145
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
|
||
|
||
#: src/application.rs:398
|
||
msgid "One-Time password copied"
|
||
msgstr "Одноразовый пароль скопирован"
|
||
|
||
#: src/application.rs:399
|
||
msgid "Password was copied successfully"
|
||
msgstr "Пароль был успешно скопирован"
|
||
|
||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||
#: src/backup/aegis.rs:514 src/backup/aegis.rs:564
|
||
msgid "Aegis"
|
||
msgstr "Aegis"
|
||
|
||
#: src/backup/aegis.rs:518
|
||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||
msgstr "В JSON-файл, содержащий открытый текст или зашифрованные поля"
|
||
|
||
#: src/backup/aegis.rs:568
|
||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||
msgstr "Из JSON-файла, содержащего открытый текст или зашифрованные поля"
|
||
|
||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||
#: src/backup/andotp.rs:69
|
||
msgid "a_ndOTP"
|
||
msgstr "a_ndOTP"
|
||
|
||
#: src/backup/andotp.rs:73
|
||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "В текстовый JSON-файл"
|
||
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
||
msgid "an_dOTP"
|
||
msgstr "an_dOTP"
|
||
|
||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
|
||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "Из текстового JSON-файла"
|
||
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:68
|
||
msgid "Unknown account"
|
||
msgstr "Неизвестный аккаунт"
|
||
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:76
|
||
msgid "Unknown issuer"
|
||
msgstr "Неизвестный издатель"
|
||
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:138
|
||
msgid "_Bitwarden"
|
||
msgstr "_Bitwarden"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:20
|
||
msgid "_Authenticator"
|
||
msgstr "_Аутентификатор"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:24
|
||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||
msgstr "В текстовый файл, совместимый с FreeOTP+"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:63
|
||
msgid "A_uthenticator"
|
||
msgstr "А_утентификатор"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||
msgstr "Из текстового файла, совместимого с FreeOTP+"
|
||
|
||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||
#: src/backup/legacy.rs:33
|
||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||
msgstr "Ау_тентификатор (Устаревшее)"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:56
|
||
msgid "Counter-based"
|
||
msgstr "На основе счетчика"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:57
|
||
msgid "Time-based"
|
||
msgstr "На основе времени"
|
||
|
||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||
#: src/models/algorithm.rs:59
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Steam"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:127
|
||
msgid "SHA-1"
|
||
msgstr "SHA-1"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:128
|
||
msgid "SHA-256"
|
||
msgstr "SHA-256"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:129
|
||
msgid "SHA-512"
|
||
msgstr "SHA-512"
|
||
|
||
#: src/widgets/accounts/add.rs:197
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Некорректный Токен"
|
||
|
||
#: src/widgets/window.rs:319
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "Неверный Пароль"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:211
|
||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:242
|
||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||
msgstr "Неверная Кодовая фраза"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||
msgid "Key / Passphrase"
|
||
msgstr "Ключ / Кодовая фраза"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
|
||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||
msgstr "Ключ, который будет использоваться для расшифровки хранилища"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Выбрать Файл"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
|
||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||
msgstr "Ключ, используемый для шифрования хранилища"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:326
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:327
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:197
|
||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||
msgstr "Редактирование Провайдера: {}"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:334
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:369
|
||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||
msgstr "Провайдеру присвоены аккаунты, сначала удалите их"
|
||
|
||
#~ msgid "D_etails"
|
||
#~ msgstr "П_одробно"
|
||
|
||
#~ msgid "_Rename"
|
||
#~ msgstr "_Переименовать"
|