mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
277 lines
7 KiB
Text
277 lines
7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 04:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 11:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
|
"translation/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py:36 Authenticator/widgets/about.py:40
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:5
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:3
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#. Night mode action
|
|
#: Authenticator/application.py:79
|
|
msgid "Night Mode"
|
|
msgstr "Nachtmodus"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py:82
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py:83
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:51
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:101
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Nieuwe account toevoegen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:60
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:99
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:64
|
|
msgid "Scan QR code"
|
|
msgstr "QR-code scannen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:99
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:100
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:108
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:109
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:245
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "Accountnaam"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:247
|
|
msgid "Secret Token"
|
|
msgstr "Geheim token"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:293
|
|
msgid "Invalid QR code"
|
|
msgstr "Ongeldige QR-code"
|
|
|
|
#. Label
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:121
|
|
msgid "There's no account yet..."
|
|
msgstr "Er zijn nog geen accounts…"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:53
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiëren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:118
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Aanmaken van geheime code mislukt"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py:41
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Nathan Follens"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py:43
|
|
msgid "Two factor authentication codes generator."
|
|
msgstr "Generator voor tweefactorauthenticatiecodes."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:45
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:103
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:105
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Selectiemodus"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:107
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:187
|
|
msgid "Click on items to select them"
|
|
msgstr "Klik op items om ze te selecteren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/inapp_notification.py:51
|
|
#: Authenticator/widgets/inapp_notification.py:79
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ongedaan maken"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:6
|
|
msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
|
msgstr "Generator voor tweefactorauthenticatiecodes"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:8
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates 2 factor authentication code, created for "
|
|
"Gnome"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eenvoudige toepassing voor het genereren van tweefactorauthenticatiecodes, "
|
|
"gemaakt voor GNOME"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:4
|
|
msgid "Two Factor Authentication"
|
|
msgstr "Tweefactorauthenticatie"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:5
|
|
msgid "Two-Factor Authentication code generator"
|
|
msgstr "Generator voor tweefactorauthenticatiecodes"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
|
|
msgstr "Gnome;GTK;Verification;Verificatie;"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:11
|
|
msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:20
|
|
msgid "About Authenticator"
|
|
msgstr "Over Authenticator"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:45
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Starten in debugmodus"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:47
|
|
msgid "Authenticator version number"
|
|
msgstr "Versienummer van Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add a new account"
|
|
#~ msgstr "Nieuwe account toevoegen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Selection mode"
|
|
#~ msgstr "Selectiemodus"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Lock the application"
|
|
#~ msgstr "Toepassing vergrendelen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Account list"
|
|
#~ msgstr "Accountlijst"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Select next/previous account"
|
|
#~ msgstr "Volgende/vorige account selecteren"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add Account"
|
|
#~ msgstr "Account toevoegen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"http://"
|
|
#~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 "
|
|
#~ "or later</a> for details."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dit programma komt zonder enige vorm van garantie. Zie de <a href="
|
|
#~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, "
|
|
#~ "versie 3 of later</a> voor meer informatie."
|
|
|
|
#~ msgid "Github"
|
|
#~ msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove selected accounts"
|
|
#~ msgstr "Geselecteerde accounts verwijderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Lock the Application"
|
|
#~ msgstr "Toepassing vergrendelen"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Toepassen"
|
|
|
|
#~ msgid "Change password"
|
|
#~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Old password"
|
|
#~ msgstr "Oud wachtwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "New password"
|
|
#~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat new password"
|
|
#~ msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "Select an application"
|
|
#~ msgstr "Kies een toepassing"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your password"
|
|
#~ msgstr "Voer je wachtwoord in"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock"
|
|
#~ msgstr "Ontgrendelen"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the account"
|
|
#~ msgstr "Account verwijderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the generated code"
|
|
#~ msgstr "Aangemaakte code kopiëren"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit the account"
|
|
#~ msgstr "Account bewerken"
|
|
|
|
#~ msgid "Save the new account name"
|
|
#~ msgstr "Nieuwe accountnaam opslaan"
|
|
|
|
#~ msgid "Expires in %s seconds"
|
|
#~ msgstr "Verloopt over %s seconden"
|
|
|
|
#~ msgid "Error during the generation of code"
|
|
#~ msgstr "Fout tijdens aanmaken van code"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
|
#~ msgstr "Wil je \"%s\" echt verwijderen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Behavior"
|
|
#~ msgstr "Gedrag"
|
|
|
|
#~ msgid "Account"
|
|
#~ msgstr "Account"
|
|
|
|
#~ msgid "Password protection"
|
|
#~ msgstr "Wachtwoordbescherming"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
#~ msgstr "Vergrendel de toepassing automatisch (m):"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Sneltoetsen"
|