mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
220 lines
6.2 KiB
Text
220 lines
6.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Bilal Elmoussaoui <bil.elmoussaoui@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TwoFactorAuth\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 23:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 21:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bilal Elmoussaoui <bil.elmoussaoui@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/twofactorauth/twofactorauth/language/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:13
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:17
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copier"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:31
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Add a new application"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle application"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:38
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:50
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Select next application"
|
|
msgstr "Sélectionner l'application suivante"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:57
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Select previous application"
|
|
msgstr "Sélectionner l'application précédente"
|
|
|
|
#: data/shortcuts.ui:65
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Mode de séléction"
|
|
|
|
#: data/about.ui:14
|
|
msgid "Simple application to generate two-factor authentication code"
|
|
msgstr "Une simple application pour générer les codes de validation en 2 étapes "
|
|
|
|
#: data/about.ui:15
|
|
msgid ""
|
|
"This program comes with absolutely no warranty. See the <a "
|
|
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public "
|
|
"License, version 3 or later</a> for details."
|
|
msgstr "Ce programme est fourni sans aucune garantie. Pour plus de détails, visitez <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">Licence publique générale limitée GNU, version 2.1 ou ultérieure.</a> "
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:157
|
|
msgid "Do you really want to remove selected applications?"
|
|
msgstr "Vouliez-vous vraiment supprimer les applications sélectionnées? "
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:180
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
msgstr "Entrez votre mot de passe"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:184
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Déverrouiller "
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:247
|
|
msgid "Remove selected applications"
|
|
msgstr "Supprimer les applications sélectionnées "
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:255
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/add_application.py:28
|
|
msgid "Add a new application"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle application"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:264
|
|
msgid "Lock the Application"
|
|
msgstr "Verrouiller l'application"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:275
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Mode de séléction"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:283
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Chercher"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:289
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:139
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:91
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/add_application.py:48
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:308 TwoFactorAuth/widgets/window.py:322
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:24 TwoFactorAuth/application.py:69
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Préférenes"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:336 TwoFactorAuth/application.py:76
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Raccourcis clavier "
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:344 TwoFactorAuth/application.py:78
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "A propos"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:349 TwoFactorAuth/application.py:79
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:515
|
|
msgid "There's no application at the moment"
|
|
msgstr "Y a aucune application pour le moment"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/window.py:611
|
|
msgid "Do you really want to remove the application?"
|
|
msgstr "Vouliez-vous vraiment supprimer cet application?"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:17
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:27
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Changer le mot de passe "
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:59
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Ancien mot de passe"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:69
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:79
|
|
msgid "Repeat new password"
|
|
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:86
|
|
msgid "Select an application"
|
|
msgstr "Choisir une application"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:96
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Suivant"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:51
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Comportement"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:55
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:69
|
|
msgid "Password protection"
|
|
msgstr "Mot de passe de protection"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:93
|
|
msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
msgstr "Auto-verrouillage de l'application (m) :"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:112
|
|
msgid "Secret code generation time (s) :"
|
|
msgstr "Temps de génération du code secret (s):"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/listrow.py:173
|
|
msgid "Copy the generated code"
|
|
msgstr "Copier le mot de passe généré"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/listrow.py:182
|
|
msgid "Remove the application"
|
|
msgstr "Supprimer l'application"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/listrow.py:188 TwoFactorAuth/widgets/listrow.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expires in %s seconds"
|
|
msgstr "Expires dans %s secondes"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/listrow.py:194
|
|
msgid "Error during the generation of code"
|
|
msgstr "Erreur durant la génération du code secret"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/listrow.py:243
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Le code secret n'a pas pu être généré"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/add_application.py:43
|
|
msgid "Add an application"
|
|
msgstr "Ajouter une application"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/add_application.py:53
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/add_application.py:73
|
|
msgid "Application Name"
|
|
msgstr "Nom d'application"
|
|
|
|
#: TwoFactorAuth/widgets/add_application.py:80
|
|
msgid "Secret Code"
|
|
msgstr "Code secret"
|