mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 00:34:40 +01:00
709 lines
19 KiB
Text
709 lines
19 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
# Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 18:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 14:30+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:142 src/main.rs:40
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "驗證器"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "雙重認證身份驗證器"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
||
#: src/application.rs:145
|
||
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
||
msgstr "產生雙重認證驗證碼"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;雙重認證;身份驗證;驗證碼;"
|
||
"兩段式驗證;產生器;驗證器;"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
||
msgid "Default window width"
|
||
msgstr "預設視窗寬度"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
||
msgid "Default window height"
|
||
msgstr "預設視窗高度"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
||
msgid "Default window maximized behaviour"
|
||
msgstr "預設視窗最大化行為"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||
msgid "Dark Mode"
|
||
msgstr "深色模式"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||
msgid "Whether the application should use a dark mode."
|
||
msgstr "應用程式是否要使用深色模式。"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||
msgid "Auto lock"
|
||
msgstr "自動上鎖"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
||
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
||
msgstr "能自動將驗證器上鎖"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
||
msgid "Auto lock timeout"
|
||
msgstr "自動上鎖時間"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||
msgstr "應用程式閒置指定的分鐘數後會自動上鎖"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
||
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
||
msgstr "用於產生雙重認證驗證碼的簡單應用程式。"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "功能:"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
||
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
||
msgstr "支援 TOTP/HOTP/Steam 計算方法"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
||
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
||
msgstr "支援 SHA-1/SHA-256/SHA-512 演算法"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
||
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
||
msgstr "透過相機或螢幕快照掃描 QR 碼"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Lock the application with a password"
|
||
msgstr "使用密碼上鎖驗證器"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid "Beautiful UI"
|
||
msgstr "美觀的使用者界面"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "GNOME Shell search provider"
|
||
msgstr "整合進 GNOME Shell 的搜尋結果"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid ""
|
||
"Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP, Aegis "
|
||
"(encrypted / plain-text)"
|
||
msgstr ""
|
||
"備份到常見的應用程式如 FreeOTP+、andOTP、Aegis(加密或純文字)或從其還原"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:25
|
||
msgid "Main Window"
|
||
msgstr "主視窗"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:29
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
||
msgid "Add a New Account"
|
||
msgstr "新增帳號"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:33
|
||
msgid "Add a New Provider"
|
||
msgstr "新增提供者"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:37
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "帳號細節"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:41
|
||
msgid "Backup/Restore formats support"
|
||
msgstr "備份/還原格式支援"
|
||
|
||
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:246
|
||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
||
msgid "_Camera"
|
||
msgstr "相機(_C)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
||
msgid "_Screenshot"
|
||
msgstr "螢幕快照(_S)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:24 data/resources/ui/camera.ui:35
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:184
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "新增(_A)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
||
msgid "Scan QR Code"
|
||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:121
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "提供者"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
||
msgid "Token issuer"
|
||
msgstr "金鑰發行者"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:111
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "金鑰"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:144
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:183
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:209
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "計數器"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:169
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:163
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:175
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "演算法"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:181
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:173
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:162
|
||
msgid "Computing Method"
|
||
msgstr "計算方法"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:193
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:193
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:192
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "更新週期"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:193
|
||
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
||
msgstr "密碼更新所間隔的秒數"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:206
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:203
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:226
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "位數"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:227
|
||
msgid "Length of the generated code"
|
||
msgstr "產生的驗證碼長度"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:213
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "網站"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_add.ui:224
|
||
msgid "How to Set Up"
|
||
msgstr "如何設定"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:56
|
||
#| msgid "Edit"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "編輯(_E)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:71
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:55
|
||
#| msgid "Save"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "儲存(_S)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:86
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:260
|
||
#| msgid "Delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "删除(_D)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:218
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "求助"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:22
|
||
msgid "Increment the counter"
|
||
msgstr "增加計數器數值"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/account_row.ui:33
|
||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||
msgstr "將 PIN 複製到剪貼簿"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
||
msgid "No Camera Found"
|
||
msgstr "找不到相機"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
||
msgid "_From a Screenshot"
|
||
msgstr "從螢幕快照(_F)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
||
msgid "Set up a Passphrase"
|
||
msgstr "設定密碼"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
||
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
||
msgstr "密碼設定後驗證器將開始鎖定。"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
||
msgid "Current Passphrase"
|
||
msgstr "目前密碼"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
||
msgid "New Passphrase"
|
||
msgstr "新密碼"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
||
msgid "Repeat Passphrase"
|
||
msgstr "再次輸入密碼"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:100
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "重設(_R)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外觀"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
||
msgid "_Dark Mode"
|
||
msgstr "深色模式(_D)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
||
msgid "Whether the application should use a dark mode"
|
||
msgstr "應用程式是否要使用深色模式"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "隱私"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
||
msgid "_Passphrase"
|
||
msgstr "密碼(_P)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
||
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
||
msgstr "設定密碼用於鎖定驗證器"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
||
msgid "_Auto Lock the Application"
|
||
msgstr "自動上鎖驗證器(_A)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
||
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
||
msgstr "是否要自動上鎖驗證器"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
||
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
||
msgstr "自動上鎖時間(_T)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
||
msgid "The time in minutes"
|
||
msgstr "自動上鎖的分鐘數"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "備份/還原"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:371
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "備份"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:378
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "還原"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:110
|
||
msgid "Select a _File"
|
||
msgstr "選擇檔案(_F)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:134
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:149
|
||
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
||
msgstr "用於取得提供者的圖示"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:210
|
||
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
||
msgstr "HOTP 計算方法的預設數值"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:244
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "求助連結"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/provider_page.ui:245
|
||
msgid "Provider setup instructions"
|
||
msgstr "提供者提供的設定指南"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "提供者"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:29 src/widgets/providers/page.rs:228
|
||
#| msgid "Provider"
|
||
msgid "New Provider"
|
||
msgstr "新增提供者"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:60 data/resources/ui/window.ui:254
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:102
|
||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "沒有結果"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:103
|
||
msgid "No providers matching the query were found."
|
||
msgstr "找不到符合的提供者。"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:194
|
||
msgid "No Provider Selected"
|
||
msgstr "沒有選擇提供者"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:195
|
||
msgid "Select a provider or create a new one"
|
||
msgstr "選擇提供者或新增提供者"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
||
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
||
msgstr "找不到符合的帳號或提供者。"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "鍵盤捷徑鍵"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "上鎖"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "偏好設定"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "離開"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "新增帳號"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Providers List"
|
||
msgstr "顯示提供者清單"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
||
msgid "_Lock the Application"
|
||
msgstr "鎖定驗證器(_L)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
||
msgid "P_roviders"
|
||
msgstr "提供者(_R)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "偏好設定(_P)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
||
msgid "_About Authenticator"
|
||
msgstr "關於驗證器(_A)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:97
|
||
msgid "Authenticator is Locked"
|
||
msgstr "驗證器已上鎖"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:124
|
||
msgid "_Unlock"
|
||
msgstr "解鎖(_U)"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:172 data/resources/ui/window.ui:211
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "新增帳號"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:179 data/resources/ui/window.ui:248
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "選單"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:190
|
||
msgid "No Accounts"
|
||
msgstr "沒有帳號"
|
||
|
||
#: data/resources/ui/window.ui:191
|
||
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
||
msgstr "新增帳號或掃描 QR 碼即可開始使用。"
|
||
|
||
#: src/application.rs:149
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Freddy Cheng <freddy4212@gmail.com>, 2022."
|
||
|
||
#: src/application.rs:442 src/widgets/accounts/row.rs:43
|
||
msgid "One-Time password copied"
|
||
msgstr "已複製一次性密碼"
|
||
|
||
#: src/application.rs:443
|
||
msgid "Password was copied successfully"
|
||
msgstr "密碼複製成功"
|
||
|
||
#. Translators: This is for making a backup for the aegis Android app.
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from the aegis Android app.
|
||
#: src/backup/aegis.rs:526 src/backup/aegis.rs:576
|
||
msgid "Aegis"
|
||
msgstr "Aegis"
|
||
|
||
#: src/backup/aegis.rs:530
|
||
msgid "Into a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||
msgstr "匯出成包含純文字或加密字段的 JSON 檔"
|
||
|
||
#: src/backup/aegis.rs:580
|
||
msgid "From a JSON file containing plain-text or encrypted fields"
|
||
msgstr "從包含純文字或加密字段的 JSON 檔匯入"
|
||
|
||
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
||
#: src/backup/andotp.rs:69
|
||
msgid "a_ndOTP"
|
||
msgstr "andOTP (_N)"
|
||
|
||
#: src/backup/andotp.rs:73
|
||
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "匯出成純文字 JSON 檔"
|
||
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
||
#: src/backup/andotp.rs:128
|
||
msgid "an_dOTP"
|
||
msgstr "andOTP (_D)"
|
||
|
||
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/bitwarden.rs:142 src/backup/legacy.rs:37
|
||
msgid "From a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "從純文字 JSON 檔匯入"
|
||
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:68
|
||
msgid "Unknown account"
|
||
msgstr "不明帳號"
|
||
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:76
|
||
msgid "Unknown issuer"
|
||
msgstr "不明發行者"
|
||
|
||
#. Translators: This is for restoring a backup from Bitwarden.
|
||
#: src/backup/bitwarden.rs:138
|
||
msgid "_Bitwarden"
|
||
msgstr "Bitwarden (_B)"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:20
|
||
msgid "_Authenticator"
|
||
msgstr "驗證器(_A)"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:24
|
||
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||
msgstr "匯出成純文字檔,與 FreeOTP+ 相容"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:63
|
||
msgid "A_uthenticator"
|
||
msgstr "驗證器(_U)"
|
||
|
||
#: src/backup/freeotp.rs:67
|
||
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
||
msgstr "從純文字檔匯入,與 FreeOTP+ 相容"
|
||
|
||
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
||
#: src/backup/legacy.rs:33
|
||
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
||
msgstr "驗證器(舊版)(_T)"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:60
|
||
msgid "Counter-based"
|
||
msgstr "HOTP"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:61
|
||
msgid "Time-based"
|
||
msgstr "TOTP"
|
||
|
||
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
||
#: src/models/algorithm.rs:63
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Steam"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:131
|
||
msgid "SHA-1"
|
||
msgstr "SHA-1"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:132
|
||
msgid "SHA-256"
|
||
msgstr "SHA-256"
|
||
|
||
#: src/models/algorithm.rs:133
|
||
msgid "SHA-512"
|
||
msgstr "SHA-512"
|
||
|
||
#: src/widgets/accounts/add.rs:202
|
||
#| msgid "Invalid QR code"
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "金鑰無效"
|
||
|
||
#: src/widgets/window.rs:341
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "密碼錯誤"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:218
|
||
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:257
|
||
msgid "Wrong Passphrase"
|
||
msgstr "密碼錯誤"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:211 src/widgets/preferences/window.rs:279
|
||
msgid "Key / Passphrase"
|
||
msgstr "金鑰/密碼"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:212
|
||
msgid "The key that will be used to decrypt the vault"
|
||
msgstr "金鑰將用於加密"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:228 src/widgets/preferences/window.rs:295
|
||
#| msgid "Selection mode"
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "選擇檔案"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:280
|
||
msgid "The key used to encrypt the vault"
|
||
msgstr "用於解密的金鑰"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:374 src/widgets/preferences/window.rs:381
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:324
|
||
#| msgid "Selection mode"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: src/widgets/preferences/window.rs:375 src/widgets/preferences/window.rs:382
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:325
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:174
|
||
msgid "Provider created successfully"
|
||
msgstr "成功建立提供者"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:186
|
||
msgid "Provider updated successfully"
|
||
msgstr "成功更新提供者"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/dialog.rs:199
|
||
msgid "Provider removed successfully"
|
||
msgstr "成功移除提供者"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:204
|
||
msgid "Editing Provider: {}"
|
||
msgstr "編輯提供者:{}"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:332
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "影像"
|
||
|
||
#: src/widgets/providers/page.rs:367
|
||
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
||
msgstr "有帳號使用這個提供者因而無法刪除,請先將帳號刪除"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "關閉"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "添加"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Delete Password"
|
||
#~ msgstr "再次輸入密碼"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Scan a QR Code"
|
||
#~ msgstr "掃描 QR Code"
|
||
|
||
#~ msgid "Donate"
|
||
#~ msgstr "贊助"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Close the notification"
|
||
#~ msgstr "鎖定應用程式"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The authentication password was updated."
|
||
#~ msgstr "再次輸入密碼"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The authentication password was deleted."
|
||
#~ msgstr "再次輸入密碼"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Save Password"
|
||
#~ msgstr "密碼"
|
||
|
||
#~ msgid "Settings"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy"
|
||
#~ msgstr "複製"
|