mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
625 lines
19 KiB
Text
625 lines
19 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
|
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2019.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 16:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 10:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:36
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
|
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
|
|
#| msgid "Two-factor authentication"
|
|
msgid "A Two-Factor Authentication application"
|
|
msgstr "Una aplicación de autenticación de doble factor"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
|
|
"for GNOME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplicación sencilla para generar códigos de autenticación de doble factor, "
|
|
"creado para GNOME."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Prestaciones:"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
|
|
msgid "QR code scanner"
|
|
msgstr "Escáner de códigos QR"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "Excelente interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
|
|
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
|
msgstr "Base de datos enorme con más de 560 dispositivos soportados"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
|
|
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mantenga sus testigos de PIN seguros bloqueando la aplicación con una "
|
|
"contraseña"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
|
|
msgid "Automatically fetch an image for services using their favicon"
|
|
msgstr "Obtener automáticamente una imagen para servicios que usan el favicon"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
|
|
msgid "The possibility to add new services"
|
|
msgstr "La posibilidad de añadir servicios nuevos"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
|
|
msgid "Dark theme and night light"
|
|
msgstr "Tema oscuro y luz nocturna"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
|
|
msgid "Main Window - empty state"
|
|
msgstr "Ventana principal - estado vacío"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:15
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Añadir una cuenta nueva"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
|
|
msgid "Main Window - Accounts List"
|
|
msgstr "Ventana principal - Lista de cuentas"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
|
|
msgid "Settings Window"
|
|
msgstr "Ventana de configuración"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:160
|
|
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
|
#| msgid "Two-factor authentication"
|
|
msgid "Two-factor Authentication"
|
|
msgstr "Autenticación de doble factor"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;TwoFactor;"
|
|
msgstr "Gnome;GTK;Autenticación;Verificación;2FA;Factores;Pasos;"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
|
msgid "Default window position"
|
|
msgstr "Posición predeterminada de la ventana"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
|
|
msgid "Dark Theme"
|
|
msgstr "Tema oscuro"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
|
|
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
|
msgstr "Indica si la aplicación usa un tema oscuro."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
|
|
msgid "Auto lock timeout"
|
|
msgstr "Tiempo de espera del bloqueo automático"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
|
|
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
|
msgstr "Bloquear la aplicación tras X minutos de inactividad"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
|
|
msgid "Night Light"
|
|
msgstr "Luz nocturna"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
|
|
msgid "Automatically enable dark mode at night."
|
|
msgstr "Activar el modo oscuro automáticamente durante la noche."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
|
msgid "Default window maximized behaviour"
|
|
msgstr "Comportamiento predeterminado al maximizar la ventana"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rodrigo Lledó, <rodhos92@gmail.com>\n"
|
|
"advocatux <advocatux@airpost.net>, 2018\n"
|
|
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:33
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_add.ui:53
|
|
msgid "Scan QR Code"
|
|
msgstr "Escanear código QR"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:56
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Nombre de la cuenta"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:78
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:95
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:96
|
|
msgid "Enable 2FA for this account"
|
|
msgstr "Activar 2FA en esta cuenta"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:97
|
|
msgid "2FA Token"
|
|
msgstr "Testigo 2FA"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:111
|
|
msgid "Provider Website"
|
|
msgstr "Página web del proveedor"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_edit.ui:31
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:22
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:40
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:97
|
|
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
|
msgstr "Copiar PIN al portapapeles"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
|
|
msgid "Current Password:"
|
|
msgstr "Contraseña actual:"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr "Contraseña nueva:"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
|
|
msgid "Confirm New Password:"
|
|
msgstr "Confirme la contraseña nueva:"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Cambiar la contraseña"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
|
|
msgid "Delete Password"
|
|
msgstr "Eliminar la contraseña"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aspecto"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:106
|
|
msgid "Lock the application"
|
|
msgstr "Bloquear la aplicación"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Mostrar atajos"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189
|
|
msgid "There are no accounts yet…"
|
|
msgstr "No hay ninguna cuenta aún…"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218
|
|
msgid "Add a new account from the menu"
|
|
msgstr "Añadir una cuenta nueva desde el menú"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234
|
|
msgid "Scan a QR Code"
|
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "No se encontraron resultados"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429
|
|
msgid "Authenticator is locked"
|
|
msgstr "Authenticator está bloqueado"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:468
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Desbloquear"
|
|
|
|
#: src/authenticator.py.in:49
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Iniciar en el modo de depuración"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:114
|
|
msgid "from a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "desde un archivo JSON de texto sencillo"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:115
|
|
msgid "in a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "en un archivo JSON de texto sencillo"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:117
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:118
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Copia de seguridad"
|
|
|
|
#. Night mode action
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:126
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:127
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donar"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:128
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Atajos de teclado"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:129
|
|
msgid "About Authenticator"
|
|
msgstr "Acerca de Authenticator"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/models/account.py:84
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:247
|
|
msgid "Invalid QR code"
|
|
msgstr "Código QR no válido"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
|
|
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
|
msgstr "Las contraseñas de un solo uso caducan en {} segundos"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "No se pudo generar el código secreto"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
|
|
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
|
msgstr "El PIN de {} se copió desde el portapapeles"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:141
|
|
msgid "The account was updated successfully"
|
|
msgstr "La cuenta se actualizó correctamente"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
|
|
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:84
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Deshacer"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:79
|
|
msgid "Close the notification"
|
|
msgstr "Cerrar la notificación"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
|
|
msgid "Save Password"
|
|
msgstr "Guardar la contraseña"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
|
|
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
|
|
msgstr "¿Quiere eliminar la contraseña de autenticación?"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
|
|
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
|
|
msgstr "La contraseña de autenticación refuerza la privacidad de sus cuentas."
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
|
|
msgid "JSON files"
|
|
msgstr "Archivos JSON"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Generador de códigos de autenticación de doble factor"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
|
|
#~ msgstr "Generador de códigos de autenticación de doble factor."
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Behaviour"
|
|
#~ msgstr "Comportamiento"
|
|
|
|
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
|
|
#~ msgstr "Se ha activado la contraseña de autenticación."
|
|
|
|
#~ msgid "The authentication password was updated."
|
|
#~ msgstr "Se actualizó la contraseña de autenticación."
|
|
|
|
#~ msgid "The authentication password was deleted."
|
|
#~ msgstr "Se eliminó la contraseña de autenticación."
|
|
|
|
#~ msgid "We couldn't find an image for this provider"
|
|
#~ msgstr "No pudimos encontrar una imagen para este proveedor"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
|
|
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
|
|
#~ "site's website."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Como hemos trasladado la aplicación al grupo «World» de la instancia "
|
|
#~ "GitLab de GNOME, hay disponible una compilación Flatpak por cada consigna "
|
|
#~ "nueva en el sitio web de la aplicación."
|
|
|
|
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Copia de seguridad y restauración a partir de un archivo JSON básico"
|
|
|
|
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Copia de seguridad y restauración a partir de un archivo JSON cifrado con "
|
|
#~ "GPG"
|
|
|
|
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se añadió compatibilidad con andOTP (aplicación libre y abierta de 2FA "
|
|
#~ "para Android)"
|
|
|
|
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Renovación de la ventana de configuración con tres secciones: Aspecto, "
|
|
#~ "Comportamiento y Copia de seguridad"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se reparó la compilación Flatpak con el entorno de ejecución de GNOME más "
|
|
#~ "reciente"
|
|
|
|
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
|
|
#~ msgstr "Se trasladó el proyecto al grupo «World» del GitLab de GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
|
|
#~ msgstr "Proveedor de búsquedas para GNOME Shell"
|
|
|
|
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
|
|
#~ msgstr "Los códigos caducan simultáneamente #91"
|
|
|
|
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Reformada la ventana principal para seguir más de cerca las directrices "
|
|
#~ "sobre la interfaz humana (HIG) de GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
|
|
#~ msgstr "Reformada la ventana de adición de cuentas para facilitar su uso"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
|
|
#~ "database"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Posibilidad de añadir una cuenta de un proveedor que no esté incluido en "
|
|
#~ "la base de datos incorporada"
|
|
|
|
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
|
|
#~ msgstr "Posibilidad de editar una cuenta"
|
|
|
|
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Las contraseñas de un solo uso son ahora visibles de manera predeterminada"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
|
|
#~ msgstr "Arreglado el problema de «python-dbus» al usar «GDbus» ahora"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
|
|
#~ msgstr "Arreglado QRScanner cuando se usa en la «shell» de GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
|
|
#~ msgstr "Se añadió una entrada nueva para el nombre de usuario de la cuenta"
|
|
|
|
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
|
|
#~ msgstr "Se actualizó la base de datos de cuentas admitidas"
|
|
|
|
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ARREGLO RÁPIDO: la aplicación no funcionaba en entornos de escritorio "
|
|
#~ "distintos de GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
|
|
#~ msgstr "Renombrado el proyecto a «Authenticator»"
|
|
|
|
#~ msgid "Cleaner code base"
|
|
#~ msgstr "Una base de código más limpio"
|
|
|
|
#~ msgid "Faster startup"
|
|
#~ msgstr "Arranque más rápido"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove unneeded features"
|
|
#~ msgstr "Eliminadas las características innecesarias"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
|
|
#~ msgstr "Se cambió a «pyzbar» en sustitución de «zbarlight»"
|
|
|
|
#~ msgid "Flatpak package"
|
|
#~ msgstr "Paquete Flatpak"
|
|
|
|
#~ msgid "@appid@"
|
|
#~ msgstr "@appid@"
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticator version number"
|
|
#~ msgstr "Número de versión de «Authenticator»"
|
|
|
|
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
|
#~ msgstr "Enorme (+290) base de datos de sitios web y aplicaciones"
|
|
|
|
#~ msgid "Night mode"
|
|
#~ msgstr "Modo nocturno"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
|
|
#~ msgstr "Activar/desactivar el modo nocturno desde dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
|
|
#~ msgstr "Usar un tema oscuro, si es posible"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep your accounts safer "
|
|
#~ msgstr "Mantenga sus cuentas seguras "
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticator Password"
|
|
#~ msgstr "Contraseña de Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit {} - {}"
|
|
#~ msgstr "Editar {} - {}"
|
|
|
|
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La contraseña de autenticación no estaba configurada. Reinicie la "
|
|
#~ "aplicación"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
#~ msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#~ msgid "Secret token"
|
|
#~ msgstr "Ficha secreta"
|
|
|
|
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se encontró la biblioteca «zbar». Se desactivará el escáner de códigos "
|
|
#~ "QR"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
#~ msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#~ msgid "Selection mode"
|
|
#~ msgstr "Modo de selección"
|
|
|
|
#~ msgid "Click on items to select them"
|
|
#~ msgstr "Pulse en los elementos para seleccionarlos"
|
|
|
|
#~ msgid "Old Password"
|
|
#~ msgstr "Contraseña antigua"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear the database"
|
|
#~ msgstr "Vaciar la base de datos"
|
|
|
|
#~ msgid "Erase existing accounts"
|
|
#~ msgstr "Eliminar las cuentas existentes"
|
|
|
|
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
|
|
#~ msgstr "Se necesita reiniciar la aplicación primero."
|
|
|
|
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
|
|
#~ msgstr "Las cuentas existentes se eliminarán en 5 segundos"
|
|
|
|
#~ msgid "An account or more were removed."
|
|
#~ msgstr "Al menos una cuenta ha sido eliminada."
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
|
|
#~ msgstr "Si la aplicación está bloqueada con una contraseña o no"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
#~ msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
|
|
#~ msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "desde un archivo JSON cifrado con OpenPGP"
|
|
|
|
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "en un archivo JSON cifrado con OpenPGP"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Acerca de"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG paraphrase"
|
|
#~ msgstr "Contraseña GPG"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "Importar"
|
|
|
|
#~ msgid "Paraphrase"
|
|
#~ msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
|
|
#~ msgstr "Se produjo un error al importar el archivo cifrado."
|
|
|
|
#~ msgid "GPG fingerprint"
|
|
#~ msgstr "Huella GPG"
|
|
|
|
#~ msgid "Public keys"
|
|
#~ msgstr "Claves públicas"
|
|
|
|
#~ msgid "Private keys"
|
|
#~ msgstr "Claves privadas"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG keys location"
|
|
#~ msgstr "Ubicación de las claves GPG"
|
|
|
|
#~ msgid "Encrypted GPG files"
|
|
#~ msgstr "Archivos cifrados con GPG"
|
|
|
|
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|