Authenticator/po/nl.po
2019-09-03 00:07:06 +00:00

747 lines
21 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 05:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:37
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Eenvoudige toepassing voor het genereren van codes voor authenticatie in "
"twee stappen, gemaakt voor GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Functies:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "QR-codescanner"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Prachtige vormgeving"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
#, fuzzy
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "Vergrendel de toepassing met een wachtwoord"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Automtically fetch an image for services using their favicon"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "The possibility to add new services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid ""
"New 3.31 beta is out! Here's an overview of what changed Please backup your "
"accounts before updating to the latest version and restore the data after "
"update."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:42
msgid "New settings window"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:43
msgid "Download provider images using their favicon if possible"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:44
msgid "Night Light feature: not working yet!"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:45
msgid ""
"The possiblity to enable/disable a password without having to reset "
"everything"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:46
msgid ""
"You can now add new providers and set images for providers that we didn't "
"find an icon for"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:47
msgid "Mobile ready"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:48
msgid "New icon by Tobias"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:49
msgid "Bunch of fixed bugs"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:55
msgid ""
"Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a Flatpak "
"build for each new commit is available to download from the site's website."
msgstr ""
"Sinds de verhuizing naar GNOME Gitlab's World-groep, is er op de website een "
"Flatpak-pakket beschikbaar voor elke nieuwe commit."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:59
msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
msgstr "Back-up en herstel uit een basis-JSON-bestand"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:60
msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
msgstr "Back-up en herstel uit een met GPG versleuteld JSON-bestand"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:61
msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
msgstr ""
"andOTP-ondersteuning toegevoegd (gratis en vrije Android-app voor "
"authenticatie in twee stappen)"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:62
msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
msgstr "Nieuw instellingenvenster met 3 secties: uiterlijk, gedrag en back-up"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:63
msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
msgstr "Flatpak-pakketten compatibel gemaakt met de nieuwste GNOME Runtime"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:64
msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
msgstr "Project verplaatst naar GNOME Gitlab World-groep"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:71
msgid "GNOME Shell Search provider"
msgstr "GNOME Shell-zoekdienst"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:72
msgid "Codes expire simultaneously #91"
msgstr "Codes vervallen tegelijkertijd #91"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:79
msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
msgstr "Hoofdvenster opnieuw ontworpen om meer te voldoen aan de GNOME HIG"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:80
msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
msgstr ""
"Nieuw account-venster opnieuw ontworpen zodat het eenvoudig is geworden"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:81
msgid ""
"Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
"database"
msgstr ""
"Mogelijkheid om een account toe te voegen van een dienst die niet in de "
"databank voorkomt"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:82
msgid "Possibilty to edit an account"
msgstr "Mogelijkheid om een account te bewerken"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:83
msgid "One Time Password now visible by default"
msgstr "Eenmalig wachtwoord is nu standaard zichtbaar"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:90
msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
msgstr "python-dbus-probleem opgelost door GDbus te gebruiken"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:97
msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
msgstr "QR-codescanner gerepareerd bij gebruik in GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:98
msgid "Add a new entry for the account's username"
msgstr "Voeg een nieuw item toe voor de gebruikersnaam"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:99
msgid "Updated database of supported accounts"
msgstr "Databank met ondersteunde accounts bijgewerkt"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:106
msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
msgstr "BELANGRIJK: de app draait nu ook in andere werkomgevingen dan GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:113
msgid "Rename project to Authenticator"
msgstr "Projectnaam gewijzigd in Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:114
msgid "Cleaner code base"
msgstr "Eenvoudigere broncode"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:115
msgid "Faster startup"
msgstr "Snellere opstart"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:116
msgid "Remove unneeded features"
msgstr "Onnodige functies verwijderd"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:117
msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
msgstr "Overgeschakeld van zbarlight naar pyzbar"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:118
msgid "Flatpak package"
msgstr "Flatpak-pakket"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:134
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Authenticatie in twee stappen"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verification;Verificatie;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Standaard vensterpositie"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:83
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "Donker thema"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:84
#, fuzzy
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Of de toepassing vergrendeld kan worden"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:88
msgid "Night Light"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:89
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Standaardgedrag van gemaximaliseerd venster"
#: data/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen."
#: data/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Nathan Follens, Heimen Stoffels"
#: data/ui/account_add.ui:22
msgid "Add a new account"
msgstr "Nieuw account toevoegen"
#: data/ui/account_add.ui:25 data/ui/account_edit.ui:19
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: data/ui/account_add.ui:34
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: data/ui/account_add.ui:54
msgid "Scan QR Code"
msgstr "QR-code scannen"
#: data/ui/account_config.ui:85
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:86
msgid "2FA Token"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:100
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Accountnaam"
#: data/ui/account_config.ui:123
msgid "Provider"
msgstr "Dienst"
#: data/ui/account_edit.ui:28 data/ui/settings.ui.in:50
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: data/ui/account_row.ui:23
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: data/ui/account_row.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: data/ui/account_row.ui:97
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Pincode kopiëren naar klembord"
#: data/ui/password_widget.ui:46
#, fuzzy
msgid "Current Password:"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: data/ui/password_widget.ui:90
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: data/ui/password_widget.ui:135
#, fuzzy
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: data/ui/password_widget.ui:183 src/Authenticator/widgets/settings.py:208
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: data/ui/password_widget.ui:204
#, fuzzy
msgid "Delete Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: data/ui/provider_image.ui:41
msgid "We couldn't find an image for this provider"
msgstr ""
#. Night mode action
#: data/ui/settings.ui.in:28 src/Authenticator/application.py.in:112
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/settings.ui.in:95
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
#: data/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: data/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: data/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: data/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: data/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: data/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: data/ui/window.ui.in:182
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Je hebt nog geen accounts toegevoegd…"
#: data/ui/window.ui.in:211
#, fuzzy
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Nieuw account toevoegen"
#: data/ui/window.ui.in:227
#, fuzzy
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR-code scannen"
#: data/ui/window.ui.in:373
msgid "No results found"
msgstr ""
#: data/ui/window.ui.in:437
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "Authenticator is vergreneld"
#: data/ui/window.ui.in:476
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen"
#: src/authenticator.py.in:50
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Starten in foutopsporingsmodus"
#: src/authenticator.py.in:52
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Versienummer van Authenticator"
#: src/Authenticator/application.py.in:92
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:92
msgid "Lock the application"
msgstr "Toepassing vergrendelen"
#: src/Authenticator/application.py.in:100
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "uit een JSON-bestand met platte tekst"
#: src/Authenticator/application.py.in:101
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "naar een JSON-bestand met platte tekst"
#: src/Authenticator/application.py.in:103
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: src/Authenticator/application.py.in:104
msgid "Backup"
msgstr "Back-uppen"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/Authenticator/application.py.in:115
msgid "About Authenticator"
msgstr "Over Authenticator"
#: src/Authenticator/models/account.py:71
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:58
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Ongeldige QR-code"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:143
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "Het eenmalige wachtwoord verloopt over {} seconden"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:80
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Kan geen geheime sleutel genereren"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:91
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:123
msgid "The account was updated successfully"
msgstr ""
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:43
#, fuzzy
msgid "Close the notification"
msgstr "Toepassing vergrendelen"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:48
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:63
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:93
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Vergrendel de toepassing met een wachtwoord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:157
#, fuzzy
msgid "Authentication password is now enabled."
msgstr "Authenticatiewachtwoord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:159
#, fuzzy
msgid "The authentication password was updated."
msgstr "Authenticatiewachtwoord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:163
#, fuzzy
msgid "The authentication password was deleted."
msgstr "Authenticatiewachtwoord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:204
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:40 src/Authenticator/widgets/utils.py:45
msgid "JSON files"
msgstr "JSON-bestanden"
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
#~ msgstr "Enorme databank met (meer dan 290) websites/toepassingen"
#~ msgid "Night mode"
#~ msgstr "Nachtmodus"
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
#~ msgstr "Schakelt de nachtmodus in de toepassing in/uit"
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
#~ msgstr "Donker thema gebruiken, indien mogelijk"
#~ msgid "Keep your accounts safer "
#~ msgstr "Houd je accounts veilig "
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"
#~ msgid "Authenticator Password"
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord"
#~ msgid "Edit {} - {}"
#~ msgstr "{} - {} bewerken"
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord is niet ingesteld. Herstart de toepassing"
#~ msgid ""
#~ "Authentication password is now enabled. Please restart the application."
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord is ingeschakeld. Herstart de toepassing."
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Openen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Kiezen"
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Geheime toegangssleutel"
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "De zbar-bibliotheek kan niet worden gevonden; QR-codescanner is "
#~ "uitgeschakeld"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiëren"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Selectiemodus"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Klik op items om ze te selecteren"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Oud wachtwoord"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Uiterlijk"
#~ msgid "Clear the database"
#~ msgstr "Databank wissen"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Bestaande accounts wissen"
#~ msgid "Set up application authentication password"
#~ msgstr "Stel het authenticatiewachtwoord in"
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
#~ msgstr "De applicatie moet worden herstart."
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
#~ msgstr "De bestaande accounts worden over 5 seconden gewist"
#~ msgid "An account or more were removed."
#~ msgstr "Eén of meerdere accounts zijn verwijderd."
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
#~ msgstr "Of de toepassing moet worden vergrendeld met een wachtwoord"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "uit een JSON-bestand met OpenPGP-versleuteling"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "in een JSON-bestand met OpenPGP-versleuteling"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Over"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "GPG-wachtwoordzin"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importeren"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Wachtwoordzin"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van het versleutelde "
#~ "bestand."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "GPG-vingerafdruk"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Openbare sleutels"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Privésleutels"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Locatie van GPG-sleutels"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Versleutelde GPG-bestanden"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Wachtwoord back-uppen"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen"
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Generator voor tweefactorauthenticatiecodes"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add a new account"
#~ msgstr "Nieuwe account toevoegen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Selectiemodus"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Account list"
#~ msgstr "Accountlijst"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select next/previous account"
#~ msgstr "Volgende/vorige account selecteren"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Add Account"
#~ msgstr "Account toevoegen"
#~ msgid ""
#~ "This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"http://"
#~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 "
#~ "or later</a> for details."
#~ msgstr ""
#~ "Dit programma komt zonder enige vorm van garantie. Zie de <a href="
#~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, "
#~ "versie 3 of later</a> voor meer informatie."
#~ msgid "Github"
#~ msgstr "GitHub"
#~ msgid "Lock the Application"
#~ msgstr "Toepassing vergrendelen"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Select an application"
#~ msgstr "Kies een toepassing"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Voer je wachtwoord in"
#~ msgid "Remove the account"
#~ msgstr "Account verwijderen"
#~ msgid "Copy the generated code"
#~ msgstr "Aangemaakte code kopiëren"
#~ msgid "Edit the account"
#~ msgstr "Account bewerken"
#~ msgid "Save the new account name"
#~ msgstr "Nieuwe accountnaam opslaan"
#~ msgid "Expires in %s seconds"
#~ msgstr "Verloopt over %s seconden"
#~ msgid "Error during the generation of code"
#~ msgstr "Fout tijdens aanmaken van code"
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
#~ msgstr "Wil je \"%s\" echt verwijderen?"
#~ msgid "Password protection"
#~ msgstr "Wachtwoordbescherming"
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
#~ msgstr "Vergrendel de toepassing automatisch (m):"