mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 08:44:40 +01:00
330 lines
9 KiB
Text
330 lines
9 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 15:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 09:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
|
"translation/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py:37 Authenticator/widgets/about.py:40
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:3
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#. Night mode action
|
|
#: Authenticator/application.py:80
|
|
msgid "Night Mode"
|
|
msgstr "Nachtmodus"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py:83
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: Authenticator/application.py:84
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:50
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:98
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Nieuw account toevoegen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:59
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:96
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:64
|
|
msgid "Scan QR code"
|
|
msgstr "QR-code scannen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:100
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:101
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:109
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:110
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:259
|
|
msgid "Account name"
|
|
msgstr "Accountnaam"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:261
|
|
msgid "Secret Token"
|
|
msgstr "Geheime sleutel"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/add.py:309
|
|
msgid "Invalid QR code"
|
|
msgstr "Ongeldige QR-code"
|
|
|
|
#. Label
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/list.py:134
|
|
msgid "There's no account yet..."
|
|
msgstr "Je hebt nog geen accounts toegevoegd..."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:55
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiëren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/accounts/row.py:151
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Aanmaken van geheime code mislukt"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py:41
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Nathan Follens, Heimen Stoffels"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/about.py:43
|
|
msgid "Two factor authentication codes generator."
|
|
msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen."
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/actions_bar.py:47
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:100
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:102
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "Selectiemodus"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:104
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/headerbar.py:179
|
|
msgid "Click on items to select them"
|
|
msgstr "Klik op items om ze te selecteren"
|
|
|
|
#: Authenticator/widgets/inapp_notification.py:51
|
|
#: Authenticator/widgets/inapp_notification.py:79
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ongedaan maken"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:7
|
|
msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
|
msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates 2 factor authentication code, created for "
|
|
"GNOME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eenvoudige applicatie voor het genereren van codes voor authenticatie in "
|
|
"twee stappen, gemaakt voor GNOME."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:10
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Functies:"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:12
|
|
msgid "QR code scanner"
|
|
msgstr "QR-codescanner"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:13
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "Prachtige vormgeving"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:14
|
|
msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
|
msgstr "Enorme databank met (meer dan 290) websites/applicaties"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:43
|
|
msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
|
|
msgstr "QR-codescanner gerepareerd bij gebruik in GNOME Shell"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:44
|
|
msgid "Add a new entry for the account's username"
|
|
msgstr "Voeg een nieuw item toe voor de gebruikersnaam"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:45
|
|
msgid "Updated database of supported accounts"
|
|
msgstr "Databank met ondersteunde accounts bijgewerkt"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:52
|
|
msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
|
|
msgstr "BELANGRIJK: de app draait nu ook in andere werkomgevingen dan GNOME"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:59
|
|
msgid "Rename project to Authenticator"
|
|
msgstr "Projectnaam gewijzigd in Authenticator"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:60
|
|
msgid "Cleaner code base"
|
|
msgstr "Eenvoudigere broncode"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:61
|
|
msgid "Faster startup"
|
|
msgstr "Snellere opstart"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:62
|
|
msgid "Remove unneeded features"
|
|
msgstr "Onnodige functies verwijderd"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:63
|
|
msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
|
|
msgstr "Overgeschakeld van zbarlight naar pyzbar"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:64
|
|
msgid "Flatpak pacakge"
|
|
msgstr "Flatpak-pakket"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in:71
|
|
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:4
|
|
msgid "Two Factor Authentication"
|
|
msgstr "Tweefactorauthenticatie"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:5
|
|
msgid "Two-Factor Authentication code generator"
|
|
msgstr "Generator voor tweefactorauthenticatiecodes"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
|
|
msgstr "Gnome;GTK;Verification;Verificatie;"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in:11
|
|
msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:45
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Starten in debugmodus"
|
|
|
|
#: authenticator.py.in:47
|
|
msgid "Authenticator version number"
|
|
msgstr "Versienummer van Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add a new account"
|
|
#~ msgstr "Nieuwe account toevoegen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Selection mode"
|
|
#~ msgstr "Selectiemodus"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Lock the application"
|
|
#~ msgstr "Toepassing vergrendelen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Account list"
|
|
#~ msgstr "Accountlijst"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Select next/previous account"
|
|
#~ msgstr "Volgende/vorige account selecteren"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add Account"
|
|
#~ msgstr "Account toevoegen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"http://"
|
|
#~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 "
|
|
#~ "or later</a> for details."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dit programma komt zonder enige vorm van garantie. Zie de <a href="
|
|
#~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, "
|
|
#~ "versie 3 of later</a> voor meer informatie."
|
|
|
|
#~ msgid "Github"
|
|
#~ msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#~ msgid "Lock the Application"
|
|
#~ msgstr "Toepassing vergrendelen"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Toepassen"
|
|
|
|
#~ msgid "Change password"
|
|
#~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Old password"
|
|
#~ msgstr "Oud wachtwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "New password"
|
|
#~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat new password"
|
|
#~ msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#~ msgid "Select an application"
|
|
#~ msgstr "Kies een toepassing"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your password"
|
|
#~ msgstr "Voer je wachtwoord in"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock"
|
|
#~ msgstr "Ontgrendelen"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the account"
|
|
#~ msgstr "Account verwijderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the generated code"
|
|
#~ msgstr "Aangemaakte code kopiëren"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit the account"
|
|
#~ msgstr "Account bewerken"
|
|
|
|
#~ msgid "Save the new account name"
|
|
#~ msgstr "Nieuwe accountnaam opslaan"
|
|
|
|
#~ msgid "Expires in %s seconds"
|
|
#~ msgstr "Verloopt over %s seconden"
|
|
|
|
#~ msgid "Error during the generation of code"
|
|
#~ msgstr "Fout tijdens aanmaken van code"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
|
#~ msgstr "Wil je \"%s\" echt verwijderen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Behavior"
|
|
#~ msgstr "Gedrag"
|
|
|
|
#~ msgid "Account"
|
|
#~ msgstr "Account"
|
|
|
|
#~ msgid "Password protection"
|
|
#~ msgstr "Wachtwoordbescherming"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
#~ msgstr "Vergrendel de toepassing automatisch (m):"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Sneltoetsen"
|