Authenticator/po/hu.po
Balázs Úr 1a0aae7004 Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)
2016-09-04 12:58:45 +02:00

256 lines
6.5 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnome-"
"twofactorauth/translation/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
#: data/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: data/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: data/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a new account"
msgstr "Új fiók hozzáadása"
#: data/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölés mód"
#: data/shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lock the application"
msgstr "Az alkalmazás zárolása"
#: data/shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Account list"
msgstr "Fióklista"
#: data/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: data/shortcuts.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: data/shortcuts.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select next/previous account"
msgstr "Következő vagy előző fiók kiválasztása"
#: data/shortcuts.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add Account"
msgstr "Fiók hozzáadása"
#: data/shortcuts.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan QR code"
msgstr "QR-kód beolvasása"
#: data/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: data/about.ui:14
msgid "Simple application to generate two-factor authentication code"
msgstr "Egyszerű alkalmazás kétlépcsős hitelesítő kód előállításához"
#: data/about.ui:15
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"http://www."
"gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 or "
"later</a> for details."
msgstr ""
"Ez a program mindenféle garancia nélkül érkezik. A részletekért nézze meg a <"
"a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public "
"License 3. vagy újabb verzióját</a>."
#: data/about.ui:20
msgid "Github"
msgstr "GitHub"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:64
msgid "Remove selected accounts"
msgstr "Kijelölt fiókok eltávolítása"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:71
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:49
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:64
msgid "Add a new account"
msgstr "Új fiók hozzáadása"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:78
msgid "Lock the Application"
msgstr "Az alkalmazás zárolása"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:94
msgid "Selection mode"
msgstr "Kijelölés mód"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:101
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:121
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:105
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:69
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:162
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:114
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: TwoFactorAuth/widgets/headerbar.py:117 TwoFactorAuth/widgets/settings.py:42
#: TwoFactorAuth/application.py:78
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: TwoFactorAuth/widgets/no_account_window.py:39
msgid "There's no account at the moment"
msgstr "Nincs fiók ebben a pillanatban"
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:74
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:82
msgid "Scan a QR code"
msgstr "QR-kód beolvasása"
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:104
msgid "Account Name"
msgstr "Fiók neve"
#: TwoFactorAuth/widgets/add_account.py:112
msgid "Secret Code"
msgstr "Titkos kód"
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:36
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:46
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó módosítása"
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:78
msgid "Old password"
msgstr "Régi jelszó"
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:88
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
#: TwoFactorAuth/widgets/change_password.py:98
msgid "Repeat new password"
msgstr "Új jelszó ismétlése"
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:109
msgid "Select an application"
msgstr "Alkalmazás kiválasztása"
#: TwoFactorAuth/widgets/applications_list.py:124
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: TwoFactorAuth/widgets/login_window.py:45
msgid "Enter your password"
msgstr "Adja meg a jelszavát"
#: TwoFactorAuth/widgets/login_window.py:48
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:219
msgid "Remove the account"
msgstr "A fiók eltávolítása"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:229
msgid "Copy the generated code"
msgstr "Az előállított kód másolása"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:239
msgid "Edit the account"
msgstr "A fiók szerkesztése"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:249
msgid "Save the new account name"
msgstr "Az új fióknév mentése"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:257
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:381
#, python-format
msgid "Expires in %s seconds"
msgstr "Lejár %s másodperc múlva"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:263
msgid "Error during the generation of code"
msgstr "Hiba kód előállítása közben"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:308
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Nem sikerült előállítani a titkos kódot"
#: TwoFactorAuth/widgets/account_row.py:370
#, python-format
msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
msgstr "Valóban el szeretné távolítani a következőt: „%s”?"
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:70
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:75
msgid "Account"
msgstr "Fiók"
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:89
msgid "Password protection"
msgstr "Jelszavas védelem"
#: TwoFactorAuth/widgets/settings.py:113
msgid "Auto-lock the application (m):"
msgstr "Az alkalmazás automatikus zárolása (m):"
#: TwoFactorAuth/application.py:46
msgid "TwoFactorAuth"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"
#: TwoFactorAuth/application.py:86
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: TwoFactorAuth/application.py:88
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: TwoFactorAuth/application.py:89
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"