Authenticator/po/ca.po
2019-09-03 00:07:06 +00:00

673 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Authenticator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 05:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
"translation/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:37
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Aplicació senzilla que genera codis dautenticació amb dos components, "
"creada per al GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funcionalitats:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "Escàner de codis QR"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Una interfície bonica"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
#, fuzzy
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "Bloca laplicació mitjançant una contrasenya"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Automtically fetch an image for services using their favicon"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "The possibility to add new services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid ""
"New 3.31 beta is out! Here's an overview of what changed Please backup your "
"accounts before updating to the latest version and restore the data after "
"update."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:42
msgid "New settings window"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:43
msgid "Download provider images using their favicon if possible"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:44
msgid "Night Light feature: not working yet!"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:45
msgid ""
"The possiblity to enable/disable a password without having to reset "
"everything"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:46
msgid ""
"You can now add new providers and set images for providers that we didn't "
"find an icon for"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:47
msgid "Mobile ready"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:48
msgid "New icon by Tobias"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:49
msgid "Bunch of fixed bugs"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:55
msgid ""
"Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a Flatpak "
"build for each new commit is available to download from the site's website."
msgstr ""
"Com que vaig moure laplicació al grup «World» del GitLab del GNOME, hi ha "
"disponible una compilació nova per cada entrega de codi nova al lloc web de "
"laplicació."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:59
msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
msgstr "Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON bàsics"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:60
msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
msgstr ""
"Còpia de seguretat i restauració des de fitxers JSON xifrats amb el GPG"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:61
msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
msgstr ""
"Compatibilitat amb landOTP (aplicació lliure i oberta dautenticació amb "
"dos components per a lAndroid)"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:62
msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
msgstr ""
"Nova finestra de configuració amb tres seccions: Aparença, Comportament i "
"Còpia de seguretat"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:63
msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
msgstr ""
"Sha corregit la compilació Flatpak amb lentorn dexecució GNOME més recent"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:64
msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
msgstr "Sha traslladat el projecte al grup «World» del Gitlab del GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:71
msgid "GNOME Shell Search provider"
msgstr "Proveïdor de cerques del GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:72
msgid "Codes expire simultaneously #91"
msgstr "Els codis expiren alhora #91"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:79
msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
msgstr ""
"Sha redissenyat la finestra principal per a una conformitat més estesa amb "
"les HIG del GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:80
msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
msgstr ""
"Sha redissenyat la finestra Afegeix un compte nou per a més facilitat dús"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:81
msgid ""
"Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
"database"
msgstr ""
"És possible afegir comptes de proveïdors que no figuren a la base de dades "
"inclosa"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:82
msgid "Possibilty to edit an account"
msgstr "És possible editar comptes"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:83
msgid "One Time Password now visible by default"
msgstr "La contrasenya dun sol ús ara és visible per defecte"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:90
msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
msgstr "Sha substituït el python-dbus pel GDBus"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:97
msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
msgstr "Sha reparat lescàner de QR al GNOME Shell"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:98
msgid "Add a new entry for the account's username"
msgstr "Sha afegit una entrada nova per al nom dusuari del compte"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:99
msgid "Updated database of supported accounts"
msgstr "Sha actualitzat la base de dades de comptes compatibles"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:106
msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
msgstr ""
"Correcció provisional per a lerror dinici de laplicació en entorns "
"diferents al GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:113
msgid "Rename project to Authenticator"
msgstr "Canvi de nom del projecte a Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:114
msgid "Cleaner code base"
msgstr "Base de codi més neta"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:115
msgid "Faster startup"
msgstr "Inici més veloç"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:116
msgid "Remove unneeded features"
msgstr "Supressió de funcions no necessàries"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:117
msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
msgstr "Sha canviat del pyzbar al zbarlight"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:118
msgid "Flatpak package"
msgstr "Paquet Flatpak"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:134
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Autenticació amb dos components"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verificació;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Posició per defecte de la finestra"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:83
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema fosc"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:84
#, fuzzy
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Si laplicació es pot blocar o no"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:88
msgid "Night Light"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:89
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Comportament per defecte de la finestra maximitzada"
#: data/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Generador de codis dautenticació amb dos components."
#: data/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2018-2019"
#: data/ui/account_add.ui:22
msgid "Add a new account"
msgstr "Afegeix un compte nou"
#: data/ui/account_add.ui:25 data/ui/account_edit.ui:19
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: data/ui/account_add.ui:34
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/account_add.ui:54
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: data/ui/account_config.ui:85
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:86
msgid "2FA Token"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:100
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"
#: data/ui/account_config.ui:123
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
#: data/ui/account_edit.ui:28 data/ui/settings.ui.in:50
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: data/ui/account_row.ui:23
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: data/ui/account_row.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: data/ui/account_row.ui:97
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Copia el PIN al porta-retalls"
#: data/ui/password_widget.ui:46
#, fuzzy
msgid "Current Password:"
msgstr "Repetiu la contrasenya"
#: data/ui/password_widget.ui:90
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Contrasenya"
#: data/ui/password_widget.ui:135
msgid "Confirm New Password:"
msgstr ""
#: data/ui/password_widget.ui:183 src/Authenticator/widgets/settings.py:208
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Contrasenya"
#: data/ui/password_widget.ui:204
#, fuzzy
msgid "Delete Password"
msgstr "Repetiu la contrasenya"
#: data/ui/provider_image.ui:41
msgid "We couldn't find an image for this provider"
msgstr ""
#. Night mode action
#: data/ui/settings.ui.in:28 src/Authenticator/application.py.in:112
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/ui/settings.ui.in:95
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
#: data/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra les dreceres"
#: data/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: data/ui/shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: data/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: data/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/ui/window.ui.in:182
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Encara no hi ha cap compte…"
#: data/ui/window.ui.in:211
#, fuzzy
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Afegeix un compte nou"
#: data/ui/window.ui.in:227
#, fuzzy
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
#: data/ui/window.ui.in:373
msgid "No results found"
msgstr ""
#: data/ui/window.ui.in:437
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "LAuthenticator està blocat"
#: data/ui/window.ui.in:476
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloca"
#: src/authenticator.py.in:50
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Inicia en mode de depuració"
#: src/authenticator.py.in:52
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Número de versió de lAuthenticator"
#: src/Authenticator/application.py.in:92
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:92
msgid "Lock the application"
msgstr "Bloca laplicació"
#: src/Authenticator/application.py.in:100
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "des dun fitxer JSON de text sense format"
#: src/Authenticator/application.py.in:101
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "en un fitxer JSON de text sense format"
#: src/Authenticator/application.py.in:103
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: src/Authenticator/application.py.in:104
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Donate"
msgstr "Fes un donatiu"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/Authenticator/application.py.in:115
msgid "About Authenticator"
msgstr "Quant a lAuthenticator"
#: src/Authenticator/models/account.py:71
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:58
msgid "Invalid QR code"
msgstr "El codi QR no és vàlid"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:143
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "La contrasenya dun sol ús caducarà en {} segons"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:80
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "No sha pogut generar el codi secret"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:91
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:123
msgid "The account was updated successfully"
msgstr ""
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:43
#, fuzzy
msgid "Close the notification"
msgstr "Bloca laplicació"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:48
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:63
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:93
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Bloca laplicació mitjançant una contrasenya"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:157
#, fuzzy
msgid "Authentication password is now enabled."
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:159
#, fuzzy
msgid "The authentication password was updated."
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:163
#, fuzzy
msgid "The authentication password was deleted."
msgstr "Contrasenya dautenticació"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:204
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:40 src/Authenticator/widgets/utils.py:45
msgid "JSON files"
msgstr "Fitxers JSON"
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
#~ msgstr "Una immensa base de dades de més de 290 llocs web i aplicacions"
#~ msgid "Night mode"
#~ msgstr "Mode nocturn"
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
#~ msgstr "Activa/desactiva el mode nocturn dins de laplicació"
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
#~ msgstr "Utilitza un tema fosc si és possible"
#~ msgid "Keep your accounts safer "
#~ msgstr "Garantiu la seguretat dels vostres comptes "
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Paràmetres"
#~ msgid "Authenticator Password"
#~ msgstr "Contrasenya de lAuthenticator"
#~ msgid "Edit {} - {}"
#~ msgstr "Edita {} - {}"
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
#~ msgstr ""
#~ "Sha desconfigurat la contrasenya dautenticació. Torneu a iniciar "
#~ "laplicació"
#~ msgid ""
#~ "Authentication password is now enabled. Please restart the application."
#~ msgstr ""
#~ "Ara està activada la contrasenya dautenticació. Torneu a iniciar "
#~ "laplicació."
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Obre"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecciona"
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Testimoni secret"
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "No sha trobat la biblioteca zbar. Sinhabilitarà lescàner de codis QR"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Mode de selecció"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Contrasenya anterior"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparença"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Esborra els comptes existents"
#~ msgid "Set up application authentication password"
#~ msgstr "Configura la contrasenya dautenticació de laplicació"
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
#~ msgstr "Heu de reiniciar laplicació primer."
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
#~ msgstr "Els comptes existents sesborraran en 5 segons"
#~ msgid "An account or more were removed."
#~ msgstr "Sha suprimit almenys un compte."
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
#~ msgstr "Si sha blocat laplicació mitjançant una contrasenya o no"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecciona"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "des dun fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "en un fitxer JSON xifrat amb lOpenPGP"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Quant a"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya del GPG"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Contrasenya"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Sha produït un error en importar el fitxer xifrat."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "Empremta del GPG"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Claus públiques"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Claus privades"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Ubicació de les claus GPG"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Fitxers GPG xifrats"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Fes una còpia de seguretat de la contrasenya"