Authenticator/po/nb.po
2019-09-03 00:07:06 +00:00

751 lines
20 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 05:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"authenticator/translation/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
#: src/Authenticator/application.py.in:37
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
msgid "Two-factor authentication code generator"
msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
"for GNOME."
msgstr ""
"Enkelt program som genererer to-faktorbekreftelseskoder, laget for GNOME."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
msgid "Features:"
msgstr "Funksjoner:"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:12
msgid "QR code scanner"
msgstr "QR-kodeskanner"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
msgid "Beautiful UI"
msgstr "Vakkert grensesnitt"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
#, fuzzy
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
msgstr "Mulighet for å låse programmet med et passord"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
msgid "Automtically fetch an image for services using their favicon"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
msgid "The possibility to add new services"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
msgid ""
"New 3.31 beta is out! Here's an overview of what changed Please backup your "
"accounts before updating to the latest version and restore the data after "
"update."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:42
msgid "New settings window"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:43
msgid "Download provider images using their favicon if possible"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:44
msgid "Night Light feature: not working yet!"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:45
msgid ""
"The possiblity to enable/disable a password without having to reset "
"everything"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:46
msgid ""
"You can now add new providers and set images for providers that we didn't "
"find an icon for"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:47
msgid "Mobile ready"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:48
msgid "New icon by Tobias"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:49
msgid "Bunch of fixed bugs"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:55
#, fuzzy
msgid ""
"Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a Flatpak "
"build for each new commit is available to download from the site's website."
msgstr ""
"Siden jeg har flyttet programmet til GNOME sin GitLab-verdensgruppe, finnes "
"et Flatpak-bygg tilgjengelig for hver nye innsendelse tilgjengelig for "
"nedlasting fra sidens nettside."
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:59
msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra grunnleggende JSON-fil"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:60
#, fuzzy
msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
msgstr "Sikkerhetskopier og gjenopprett fra en GPG-kryptert JSON-fil"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:61
#, fuzzy
msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
msgstr "Legg til andOTP-støtte (fritt og åpent Android 2FA-program)"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:62
#, fuzzy
msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
msgstr ""
"Nytt tredelt innstillingsvindu: Utseende, oppførsel og sikkerhetskopiering"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:63
#, fuzzy
msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
msgstr "Fiks Flatpak-bygg med siste GNOME-kjørerutine"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:64
#, fuzzy
msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
msgstr "Flytting av prosjektet til GNOME sin GitLab-verdensgruppe"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:71
msgid "GNOME Shell Search provider"
msgstr "GNOME-skallsøktilbyder"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:72
msgid "Codes expire simultaneously #91"
msgstr "Koder utløper samtidig #91"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:79
#, fuzzy
msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
msgstr ""
"Omorganisering av hovedvinduet for bedre overensstemmelse med GNOME HIG"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:80
msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
msgstr "Omorganisering av vindu for tillegg av konto for enklere bruk"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:81
#, fuzzy
msgid ""
"Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
"database"
msgstr ""
"Mulighet for å legge til en konto fra en tilbyder som ikke er opplistet i "
"innebygd database"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:82
msgid "Possibilty to edit an account"
msgstr "Mulighet til å redigere en konto"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:83
#, fuzzy
msgid "One Time Password now visible by default"
msgstr "Engangspassord er nå synlige som forvalg"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:90
msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
msgstr "Fiks python-dbus ved å bruke GDbus istedenfor"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:97
msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
msgstr "Fiks for QR-skanneren i GNOME-skallet"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:98
msgid "Add a new entry for the account's username"
msgstr "Tillegg av ny oppføring for kontoens brukernavn"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:99
msgid "Updated database of supported accounts"
msgstr "Database for støttede kontoer oppdatert"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:106
msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
msgstr "RASKFISK: Programmet kjørte ikke i andre grensesnitt enn GNOME"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:113
msgid "Rename project to Authenticator"
msgstr "Nytt navn: Authenticator"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:114
msgid "Cleaner code base"
msgstr "Renere kodebase"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:115
msgid "Faster startup"
msgstr "Raskere oppstart"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:116
msgid "Remove unneeded features"
msgstr "Fjerning av unødvendige funksjoner"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:117
msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
msgstr "Bytte til pyzbar istedenfor zbarlight"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:118
msgid "Flatpak package"
msgstr "Flatpak-pakke"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:134
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "To-faktorbekreftelse"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
msgid "Gnome;GTK;Verification;"
msgstr "Gnome;GTK;Verifisering;Bekreftelse;"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:11
msgid "@appid@"
msgstr "@appid@"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
msgid "Default window position"
msgstr "Forvalgt vindusposisjon"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:83
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørk drakt"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:84
#, fuzzy
msgid "Whether the application should use a dark theme."
msgstr "Hvorvidt programmet kan låses eller ei"
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:88
msgid "Night Light"
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:89
msgid "Automatically enable dark mode at night."
msgstr ""
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
msgid "Default window maximized behaviour"
msgstr "Forvalgt oppførsel for oppblåste vinduer"
#: data/ui/about_dialog.ui.in:10
msgid "Two-factor authentication code generator."
msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse."
#: data/ui/about_dialog.ui.in:13
msgid "translator-credits"
msgstr "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>"
#: data/ui/account_add.ui:22
msgid "Add a new account"
msgstr "Legg til ny konto"
#: data/ui/account_add.ui:25 data/ui/account_edit.ui:19
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: data/ui/account_add.ui:34
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: data/ui/account_add.ui:54
#, fuzzy
msgid "Scan QR Code"
msgstr "Skann QR-kode"
#: data/ui/account_config.ui:85
msgid "Enable 2FA for this account"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:86
msgid "2FA Token"
msgstr ""
#: data/ui/account_config.ui:100
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
#: data/ui/account_config.ui:123
msgid "Provider"
msgstr "Tilbyder"
#: data/ui/account_edit.ui:28 data/ui/settings.ui.in:50
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: data/ui/account_row.ui:23
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: data/ui/account_row.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: data/ui/account_row.ui:97
#, fuzzy
msgid "Copy PIN to clipboard"
msgstr "Koden \"%s\" ble kopiert til utklippstavlen"
#: data/ui/password_widget.ui:46
#, fuzzy
msgid "Current Password:"
msgstr "Gjenta passord"
#: data/ui/password_widget.ui:90
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt passord"
#: data/ui/password_widget.ui:135
#, fuzzy
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "Nytt passord"
#: data/ui/password_widget.ui:183 src/Authenticator/widgets/settings.py:208
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Passord"
#: data/ui/password_widget.ui:204
#, fuzzy
msgid "Delete Password"
msgstr "Gjenta passord"
#: data/ui/provider_image.ui:41
msgid "We couldn't find an image for this provider"
msgstr ""
#. Night mode action
#: data/ui/settings.ui.in:28 src/Authenticator/application.py.in:112
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: data/ui/settings.ui.in:95
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
#: data/ui/shortcuts.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: data/ui/shortcuts.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: data/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: data/ui/shortcuts.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: data/ui/shortcuts.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accounts"
msgstr "Konto"
#: data/ui/shortcuts.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: data/ui/shortcuts.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: data/ui/window.ui.in:182
msgid "There are no accounts yet…"
msgstr "Ingen kontoer enda…"
#: data/ui/window.ui.in:211
#, fuzzy
msgid "Add a new account from the menu"
msgstr "Legg til ny konto"
#: data/ui/window.ui.in:227
#, fuzzy
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skann QR-kode"
#: data/ui/window.ui.in:373
msgid "No results found"
msgstr ""
#: data/ui/window.ui.in:437
#, fuzzy
msgid "Authenticator is locked"
msgstr "Authenticator"
#: data/ui/window.ui.in:476
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#: src/authenticator.py.in:50
msgid "Start in debug mode"
msgstr "Start i feilrettingsmodus"
#: src/authenticator.py.in:52
msgid "Authenticator version number"
msgstr "Versjonsnummer for Authenticator"
#: src/Authenticator/application.py.in:92
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:92
msgid "Lock the application"
msgstr "Lås programmet"
#: src/Authenticator/application.py.in:100
msgid "from a plain-text JSON file"
msgstr "fra en JSON-fil i klartekst"
#: src/Authenticator/application.py.in:101
msgid "in a plain-text JSON file"
msgstr "i en JSON-fil i klartekst"
#: src/Authenticator/application.py.in:103
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: src/Authenticator/application.py.in:104
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
#: src/Authenticator/application.py.in:113
msgid "Donate"
msgstr "Doner"
#: src/Authenticator/application.py.in:114
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: src/Authenticator/application.py.in:115
#, fuzzy
msgid "About Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: src/Authenticator/models/account.py:71
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:58
msgid "Invalid QR code"
msgstr "Ugyldig QR-kode"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:143
msgid "The One-Time Passwords expires in {} seconds"
msgstr "Engangspassordet utløper om {} sekunder"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:80
msgid "Couldn't generate the secret code"
msgstr "Kunne ikke generere hemmelig kode"
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:91
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:123
msgid "The account was updated successfully"
msgstr ""
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:43
#, fuzzy
msgid "Close the notification"
msgstr "Skjul merknad"
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:48
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:63
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:93
#, fuzzy
msgid "Lock the application with a password"
msgstr "Mulighet for å låse programmet med et passord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:157
#, fuzzy
msgid "Authentication password is now enabled."
msgstr "Autentiserings passord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:159
#, fuzzy
msgid "The authentication password was updated."
msgstr "Autentiserings passord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:163
#, fuzzy
msgid "The authentication password was deleted."
msgstr "Autentiserings passord"
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:204
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Passord"
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:40 src/Authenticator/widgets/utils.py:45
msgid "JSON files"
msgstr "JSON-filer"
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
#~ msgstr "Stor database med (290+) nettsider/programmer"
#~ msgid "Night mode"
#~ msgstr "Nattmodus"
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
#~ msgstr "Skru på/av nattmodus fra programmet"
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
#~ msgstr "Bruk mørk drakt, hvis mulig"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep your accounts safer "
#~ msgstr "Gjør kontoene dine tryggere "
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator Password"
#~ msgstr "Autentiserings passord"
#~ msgid "Edit {} - {}"
#~ msgstr "Rediger {} - {}"
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
#~ msgstr ""
#~ "Identitetsbekreftelsespassordet ble slettet. Start programmet på nytt."
#~ msgid ""
#~ "Authentication password is now enabled. Please restart the application."
#~ msgstr ""
#~ "Identitetsbekreftelsespassordet er påslått. Start programmet på nytt."
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Åpne"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Velg"
#~ msgid "Secret token"
#~ msgstr "Hemmelig symbol"
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
#~ msgstr "zbar-bibliotek ble ikke funnet. QRkodeskanneren vil skrus av"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopier"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Utvelgelsesmodus"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Klikk på elementene for å velge dem"
#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Gammelt passord"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Utseende"
#~ msgid "Clear the database"
#~ msgstr "Tøm databasen"
#~ msgid "Erase existing accounts"
#~ msgstr "Slett eksisterende kontoer"
#~ msgid "Set up application authentication password"
#~ msgstr "Sett opp identitetbekreftelsespassord for programmet"
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
#~ msgstr "Programmet må startes på nytt først."
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
#~ msgstr "Eksisterende kontoer vil bli slettet om 5 sekunder"
#~ msgid "An account or more were removed."
#~ msgstr "Én eller flere kontoer ble fjernet."
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
#~ msgstr "Hvorvidt programmet låses med et passord eller ei"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Velg"
#, fuzzy
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
#~ msgstr "Authenticator"
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "fra en OpenPGP-kryptert JSON-fil"
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
#~ msgstr "i en OpenPGP-kryptert JSON-fil"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
#~ msgid "GPG paraphrase"
#~ msgstr "GPG-passord"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
#~ msgid "Paraphrase"
#~ msgstr "Passord"
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
#~ msgstr "Feil under importering av kryptert fil."
#~ msgid "GPG fingerprint"
#~ msgstr "GPG-fingeravtrykk"
#~ msgid "Public keys"
#~ msgstr "Offentlige nøkler"
#~ msgid "Private keys"
#~ msgstr "Private nøkler"
#~ msgid "GPG keys location"
#~ msgstr "Mappe for GPG-nøkler"
#~ msgid "Encrypted GPG files"
#~ msgstr "Krypterte GPG-filer"
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
#, fuzzy
#~ msgid "Backup Password"
#~ msgstr "Endre passord"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste"
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "Two-Factor Authentication code generator"
#~ msgstr "Kodegenerator for to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "TwoFactorAuth"
#~ msgstr "To-faktorbekreftelse"
#~ msgid "Remove the account"
#~ msgstr "Fjern kontoen"
#~ msgid "Copy the generated code"
#~ msgstr "Kopier den genererte koden"
#~ msgid "Edit the account"
#~ msgstr "Rediger kontoen"
#~ msgid "Save the new account name"
#~ msgstr "Lagre det nye kontonavnet"
#~ msgid "Expires in %s seconds"
#~ msgstr "Utløper om %s sekunder"
#~ msgid "Error during the generation of code"
#~ msgstr "Feil under generering av kode"
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
#~ msgstr "Ønsker du virkelig å fjerne \"%s\"?"
#~ msgid "\"%s\" was removed"
#~ msgstr "\"%s\" ble fjernet"
#~ msgid "Selected area is not a valid QR code"
#~ msgstr "Valgt område er ikke en gyldig QR-kode"
#~ msgid "Select an application"
#~ msgstr "Velg et program"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Legg til"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Skriv inn passordet ditt"
#~ msgid "Password protection"
#~ msgstr "Passordbeskyttelse"
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
#~ msgstr "Automatisk låsning av programmet (m):"
#~ msgid "Gnome TwoFactorAuth"
#~ msgstr "Gnome to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "About Gnome TwoFactorAuth"
#~ msgstr "Om Gnome to-faktorbekreftelse"
#~ msgid "Show about dialog"
#~ msgstr "Vis \"Om\"-dialogvindu"