mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
576 lines
19 KiB
Text
576 lines
19 KiB
Text
# Punjabi translation for authenticator.
|
|
# Copyright (C) 2021 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
|
|
#
|
|
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: authenticator master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 10:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 22:43-0800\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjab-translation@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:7
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:158 src/main.rs:34
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
|
msgid "Two-Factor Authentication"
|
|
msgstr "ਦੋ-ਪੜਾਵੀਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:8
|
|
#: src/application.rs:161
|
|
msgid "Generate Two-Factor Codes"
|
|
msgstr "ਦੋ-ਪੜਾਵੀਂ ਕੋਡ ਬਣਾਓ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TOTP;"
|
|
msgstr "ਗਨੋਮ;ਜਾਂਚ;ਤਸਦੀਕ;2ਐਫਏ;ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ;ਓਟੀਪੀ;ਟੀਓਪੀਟੀ;ਓ-ਟੀ-ਪੀ;"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
|
msgid "Default window width"
|
|
msgstr "ਮੂਲ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
|
msgid "Default window height"
|
|
msgstr "ਮੂਲ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
|
msgid "Default window maximized behaviour"
|
|
msgstr "ਮੂਲ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨ ਦਾ ਰਵੱਈਆ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
|
msgid "Dark Theme"
|
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
|
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
|
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
|
msgid "Auto lock"
|
|
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:27
|
|
msgid "Whether to auto lock the application or not"
|
|
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:31
|
|
msgid "Auto lock timeout"
|
|
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਲਈ ਟਾਈਮ ਆਉਟ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:32
|
|
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
|
msgstr "X ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਨਾ-ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:10
|
|
msgid "Simple application for generating Two-Factor Authentication Codes."
|
|
msgstr "ਦੋ-ਪੜਾਵੀਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕੋਡ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:11
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "ਫੀਚਰ:"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:13
|
|
msgid "Time-based/Counter-based/Steam methods support"
|
|
msgstr "ਸਮਾਂ-ਅਧਾਰਿਤ/ਗਿਣਤੀ-ਅਧਾਰਿਤ/ਸਟੀਮ ਢੰਗ ਸਹਾਇਕ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:14
|
|
msgid "SHA-1/SHA-256/SHA-512 algorithms support"
|
|
msgstr "SHA-1/SHA-256/SHA-512 ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਸਹਾਇਕ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:15
|
|
msgid "QR code scanner using a camera or from a screenshot"
|
|
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਵਰਤ ਕੇ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੋਂ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨਰ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:16
|
|
msgid "Lock the application with a password"
|
|
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:17
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "ਸੋਹਣਾ UI"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:18
|
|
msgid "Backup/Restore from/into known applications like FreeOTP+, andOTP"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਜਾਣੀਆਂ ਪਛਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਿਵੇਂ FreeOTP+, andOTP ਤੋਂ/ਵਿੱਚ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ/ਬਹਾਲ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:24
|
|
msgid "Main Window"
|
|
msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:28
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:24
|
|
msgid "Add a New Account"
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:32
|
|
msgid "Add a New Provider"
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੂਰਕ ਜੋੜੋ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:36
|
|
msgid "Account Details"
|
|
msgstr "ਖਾਤੇ ਦੇ ਵੇਰਵੇ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:40
|
|
msgid "Backup/Restore formats support"
|
|
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ/ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ"
|
|
|
|
#: data/com.belmoussaoui.Authenticator.metainfo.xml.in.in:193
|
|
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|
msgstr "ਬਿਲਾਲ ਇਲਮੌਸੋਈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:6
|
|
msgid "_Camera"
|
|
msgstr "ਕੈਮਰਾ(_C)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:10
|
|
msgid "_Screenshot"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ(_S)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:44
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:13 data/resources/ui/camera.ui:35
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:13
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:48
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:49
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "ਜੋੜੋ(_A)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:61
|
|
msgid "Scan QR Code"
|
|
msgstr "QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:100
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:52
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:101
|
|
msgid "Token issuer"
|
|
msgstr "ਟੋਕਨ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:116
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:42
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "ਖਾਤਾ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:130
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "ਟੋਕਨ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:144 data/resources/ui/provider_page.ui:198
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:169 data/resources/ui/provider_page.ui:169
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:181 data/resources/ui/provider_page.ui:161
|
|
msgid "Computing Method"
|
|
msgstr "ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਢੰਗ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:193 data/resources/ui/provider_page.ui:181
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:194 data/resources/ui/provider_page.ui:182
|
|
msgid "Duration in seconds until the next password update"
|
|
msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਅਗਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:206 data/resources/ui/provider_page.ui:215
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr "ਅੰਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:207 data/resources/ui/provider_page.ui:216
|
|
msgid "Length of the generated code"
|
|
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਕੋਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:219
|
|
#: data/resources/ui/account_details_page.ui:62
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:147
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_add.ui:225
|
|
msgid "How to Set Up"
|
|
msgstr "ਕਿਵੇਂ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੀਏ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:6
|
|
msgid "D_etails"
|
|
msgstr "ਵੇਰਵੇ(_e)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:12
|
|
msgid "_Rename"
|
|
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:16 data/resources/ui/provider_page.ui:249
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:65
|
|
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
|
msgstr "ਪਿੰਨ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:105
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "ਹੋਰ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/account_row.ui:137
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:21
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:53
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/camera.ui:44
|
|
msgid "No Camera Found"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/camera.ui:47
|
|
msgid "_From a Screenshot"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੋਂ(_F)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/camera.ui:82
|
|
msgid "Capture from a screenshot"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੋਂ ਲਵੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:32
|
|
msgid "Set up a Passphrase"
|
|
msgstr "ਵਾਕ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:33
|
|
msgid "Authenticator will start locked after a passphrase is set."
|
|
msgstr "ਵਾਕ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ ਲਾਕ ਵਜੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:52
|
|
msgid "Current Passphrase"
|
|
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:66
|
|
msgid "New Passphrase"
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:79
|
|
msgid "Repeat Passphrase"
|
|
msgstr "ਵਾਕ ਨੂੰ ਦਹਰਾਓ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences_password_page.ui:100
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:98
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:16
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ਆਮ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:19
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "ਦਿੱਖ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:22
|
|
msgid "_Dark Theme"
|
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ(_D)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:25
|
|
msgid "Whether the application should use a dark theme"
|
|
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:37
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:40
|
|
msgid "_Passphrase"
|
|
msgstr "ਵਾਕ(_P)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:42
|
|
msgid "Set up a passphrase to lock the application with"
|
|
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਾਕ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:54
|
|
msgid "_Auto Lock the Application"
|
|
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰੋ(_A)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:57
|
|
msgid "Whether to automatically lock the application"
|
|
msgstr "ਕੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:68
|
|
msgid "Auto Lock _Timeout"
|
|
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤੀ(_T)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:69
|
|
msgid "The time in minutes"
|
|
msgstr "ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:92
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ/ਬਹਾਲ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:95 src/widgets/preferences/window.rs:299
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/preferences.ui:100 src/widgets/preferences/window.rs:306
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "ਬਹਾਲ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:109
|
|
msgid "Select a _File"
|
|
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ(_F)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:133
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ਨਾਂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:148
|
|
msgid "Used to fetch the provider icon"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:199
|
|
msgid "The by default value for counter-based computing method"
|
|
msgstr "ਗਿਣਤੀ-ਅਧਾਰਿਤ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ ਦੇ ਢੰਗ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਰਾਹੀਂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:233
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "ਮਦਦ URL"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/provider_page.ui:234
|
|
msgid "Provider setup instructions"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ ਸੈਟਅੱਪ ਹਦਾਇਤਾਂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:5
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:25 src/widgets/providers/page.rs:206
|
|
msgid "New Provider"
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੂਰਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:62 data/resources/ui/window.ui:259
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ਖੋਜੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:108
|
|
#: data/resources/ui/providers_list.ui:42
|
|
msgid "No Results"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_dialog.ui:109
|
|
msgid "No providers matching the query were found."
|
|
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਪੂਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/providers_list.ui:43
|
|
msgid "No accounts or providers matching the query were found."
|
|
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਕੋਈ ਖਾਤੇ ਜਾਂ ਪੂਰਕ ਲੱਭੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ਆਮ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "ਲਾਕ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "ਪਸੰਦਾਂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:40
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "ਖਾਤੇ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:43
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "New Account"
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ਖੋਜੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Providers List"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:6
|
|
msgid "_Lock the Application"
|
|
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:12
|
|
msgid "P_roviders"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ(_r)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:16
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "ਪਸੰਦਾਂ(_P)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:22
|
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:26
|
|
msgid "_About Authenticator"
|
|
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ ਬਾਰੇ(_A)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:95
|
|
msgid "Authenticator is Locked"
|
|
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ ਲਾਕ ਹੈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:123
|
|
msgid "_Unlock"
|
|
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ(_U)"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:173 data/resources/ui/window.ui:214
|
|
msgid "New Account"
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਖਾਤਾ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:181 data/resources/ui/window.ui:252
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "ਮੇਨੂ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:192
|
|
msgid "No Accounts"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
|
|
|
#: data/resources/ui/window.ui:193
|
|
msgid "Add an account or scan a QR code first."
|
|
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ ਜਾਂ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
#: src/application.rs:165
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਅ ਸ ਆਲਮ (A S Alam) ੨੦੨੧\n"
|
|
"Punjabi OpenSource Team (POST) www.satluj.org"
|
|
|
|
#. Translators: This is for making a backup for the andOTP Android app.
|
|
#: src/backup/andotp.rs:66
|
|
msgid "a_ndOTP"
|
|
msgstr "a_ndOTP"
|
|
|
|
#: src/backup/andotp.rs:70
|
|
msgid "Into a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "ਸਰਲ-ਲਿਖਤ JSON ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ"
|
|
|
|
#. Translators: This is for restoring a backup from the andOTP Android app.
|
|
#: src/backup/andotp.rs:128
|
|
msgid "an_dOTP"
|
|
msgstr "an_dOTP"
|
|
|
|
#: src/backup/andotp.rs:132 src/backup/legacy.rs:36
|
|
msgid "From a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "JSON ਫਾਇਲ ਤੋਂ"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:18
|
|
msgid "_Authenticator"
|
|
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ(_A)"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:22
|
|
msgid "Into a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
|
msgstr "ਸਰਲ-ਲਿਖਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ, FreeOTP+ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:64
|
|
msgid "A_uthenticator"
|
|
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ(_u)"
|
|
|
|
#: src/backup/freeotp.rs:68
|
|
msgid "From a plain-text file, compatible with FreeOTP+"
|
|
msgstr "ਸਰਲ-ਲਿਖਤ ਫਾਇਲ ਤੋਂ, FreeOTP+ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ"
|
|
|
|
#. Translators: this is for restoring a backup from the old Authenticator release
|
|
#: src/backup/legacy.rs:32
|
|
msgid "Au_thenticator (Legacy)"
|
|
msgstr "ਅਥੈਂਟੀਕੇਟਰ (ਪੁਰਾਤਨ)(_t)"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:55
|
|
msgid "Counter-based"
|
|
msgstr "ਗਿਣਤੀ-ਅਧਾਰਿਤ"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:56
|
|
msgid "Time-based"
|
|
msgstr "ਸਮੇਂ-ਅਧਾਰਿਤ"
|
|
|
|
#. Translators: Steam refers to the gaming application by Valve.
|
|
#: src/models/algorithm.rs:58
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "ਸਟੀਮ"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:125
|
|
msgid "SHA-1"
|
|
msgstr "SHA-1"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:126
|
|
msgid "SHA-256"
|
|
msgstr "SHA-256"
|
|
|
|
#: src/models/algorithm.rs:127
|
|
msgid "SHA-512"
|
|
msgstr "SHA-512"
|
|
|
|
#: src/widgets/accounts/add.rs:204
|
|
msgid "Invalid Token"
|
|
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਾਜਬ ਟੋਕਨ"
|
|
|
|
#: src/widgets/window.rs:324
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
|
|
|
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:231
|
|
#: src/widgets/preferences/password_page.rs:262
|
|
msgid "Wrong Passphrase"
|
|
msgstr "ਗਲਤ ਵਾਕ"
|
|
|
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:302 src/widgets/preferences/window.rs:309
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:312
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
#: src/widgets/preferences/window.rs:303 src/widgets/preferences/window.rs:310
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:313
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:176
|
|
msgid "Editing Provider: {}"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: {}"
|
|
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:320
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
|
|
|
|
#: src/widgets/providers/page.rs:356
|
|
msgid "The provider has accounts assigned to it, please remove them first"
|
|
msgstr "ਪੂਰਕ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਖਾਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹਨ, ਪਹਿਲਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|