mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
698 lines
20 KiB
Text
698 lines
20 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2018.
|
||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 23:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 00:06+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:36
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "Authenticator"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
||
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
|
||
msgid "A Two-Factor Authentication application"
|
||
msgstr "Generator voor tweestapauthenticatiecodes"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
|
||
"for GNOME."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eenvoudige toepassing voor het genereren van codes voor authenticatie in "
|
||
"twee stappen, gemaakt voor GNOME."
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Functies:"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
|
||
msgid "QR code scanner"
|
||
msgstr "QR-codescanner"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
|
||
msgid "Beautiful UI"
|
||
msgstr "Prachtige vormgeving"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
|
||
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
||
msgstr "Enorme databank van meer dan 560 ondersteunde diensten"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
|
||
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beveilig uw pincodetokens door de toepassing te vergrendelen met een "
|
||
"wachtwoord"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
|
||
msgid "Automatically fetch an image for services"
|
||
msgstr "Haal automatisch een bestand voor diensten op"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
|
||
msgid "The possibility to add new services"
|
||
msgstr "De mogelijkheid om nieuwe diensten toe te voegen"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
|
||
msgid "Dark theme and night light"
|
||
msgstr "Donker thema en nachtlicht"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
|
||
msgid "Main Window - empty state"
|
||
msgstr "Hoofdvenster - leeg"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
|
||
msgid "Add a new account"
|
||
msgstr "Nieuwe account toevoegen"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
|
||
msgid "Main Window - Accounts List"
|
||
msgstr "Hoofdvenster - accountlijst"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
|
||
msgid "Settings Window"
|
||
msgstr "Instellingsvenster"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170
|
||
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
||
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
||
msgid "Two-factor Authentication"
|
||
msgstr "Tweestapsauthenticatie"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
||
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;Verificatie;"
|
||
"Authenticatie;Aanmeldingscontrole;Tweefactor;Tweestaps;"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
||
msgid "Default window position"
|
||
msgstr "Standaard vensterpositie"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Donker thema"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
|
||
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
||
msgstr "Of de toepassing een donker thema gebruikt."
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
|
||
msgid "Auto lock timeout"
|
||
msgstr "Time-out voor automatisch vergrendelen"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
|
||
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
||
msgstr "Vergrendel de toepassing indien inactief voor X minuten"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
|
||
msgid "Night Light"
|
||
msgstr "Nachtlicht"
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
|
||
msgid "Automatically enable dark mode at night."
|
||
msgstr "Donkere modus ’s nachts automatisch inschakelen."
|
||
|
||
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
||
msgid "Default window maximized behaviour"
|
||
msgstr "Standaardgedrag van gemaximaliseerd venster"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nathan Follens\n"
|
||
"Heimen Stoffels\n"
|
||
"\n"
|
||
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Dienst"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
|
||
msgid "Enable 2FA for this account"
|
||
msgstr "Schakel 2FA in voor deze account"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48
|
||
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
||
msgstr "Pincode kopiëren naar klembord"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
|
||
msgid "Current Password:"
|
||
msgstr "Huidig wachtwoord:"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
|
||
msgid "Confirm New Password:"
|
||
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
|
||
msgid "Delete Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord verwijderen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Uiterlijk"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:102
|
||
msgid "Lock the application"
|
||
msgstr "Toepassing vergrendelen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen tonen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeuren"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Accounts"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189
|
||
msgid "There are no accounts yet…"
|
||
msgstr "Je hebt nog geen accounts toegevoegd…"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218
|
||
msgid "Add a new account from the menu"
|
||
msgstr "Voeg een nieuwe account toe in het menu"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234
|
||
msgid "Scan a QR Code"
|
||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429
|
||
msgid "Authenticator is locked"
|
||
msgstr "Authenticator is vergreneld"
|
||
|
||
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:469
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Ontgrendelen"
|
||
|
||
#: src/authenticator.py.in:49
|
||
msgid "Start in debug mode"
|
||
msgstr "Starten in foutopsporingsmodus"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:110
|
||
msgid "from a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "uit een JSON-bestand met platte tekst"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:111
|
||
msgid "in a plain-text JSON file"
|
||
msgstr "naar een JSON-bestand met platte tekst"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:113
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Herstellen"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:114
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Back-uppen"
|
||
|
||
#. Night mode action
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:122
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeuren"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:123
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/application.py.in:124
|
||
msgid "About Authenticator"
|
||
msgstr "Over Authenticator"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/models/account.py:87
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standaard"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:257
|
||
msgid "Invalid QR code"
|
||
msgstr "Ongeldige QR-code"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
|
||
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
||
msgstr "De eenmalige wachtwoorden verlopen over {} seconden"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
|
||
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
||
msgstr "Kan geen geheime sleutel genereren"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
|
||
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
||
msgstr "De pincode van {} is gekopieerd naar het klembord"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:139
|
||
msgid "The account was updated successfully"
|
||
msgstr "De account is bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
|
||
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:86
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:81
|
||
msgid "Close the notification"
|
||
msgstr "Melding sluiten"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
|
||
msgid "Save Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord opslaan"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
|
||
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
|
||
msgstr "Wilt u het authenticatiewachtwoord verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
|
||
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
|
||
msgstr "Een authenticatiewachtwoord verzekert de privacy van uw accounts."
|
||
|
||
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
|
||
msgid "JSON files"
|
||
msgstr "JSON-bestanden"
|
||
|
||
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
|
||
#~ msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Since I have moved the application to GOME Gitlab's World group, a "
|
||
#~ "Flatpak build for each new commit is available to download from the "
|
||
#~ "site's website."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sinds de verhuizing naar GNOME Gitlab's World-groep, is er op de website "
|
||
#~ "een Flatpak-pakket beschikbaar voor elke nieuwe commit."
|
||
|
||
#~ msgid "Backup and restore from a basic JSON file"
|
||
#~ msgstr "Back-up en herstel uit een basis-JSON-bestand"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
|
||
#~ msgstr "Back-up en herstel uit een met GPG versleuteld JSON-bestand"
|
||
|
||
#~ msgid "Add andOTP support (free and open Android 2FA application)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "andOTP-ondersteuning toegevoegd (gratis en vrije Android-app voor "
|
||
#~ "authenticatie in twee stappen)"
|
||
|
||
#~ msgid "New Settings Widow with 3 sections: appearance, behavior and backup"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nieuw instellingenvenster met 3 secties: uiterlijk, gedrag en back-up"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix Flatpak Build with the latest GNOME Runtime"
|
||
#~ msgstr "Flatpak-pakketten compatibel gemaakt met de nieuwste GNOME Runtime"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the project to GOME Gitlab's World group"
|
||
#~ msgstr "Project verplaatst naar GNOME Gitlab World-groep"
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Shell Search provider"
|
||
#~ msgstr "GNOME Shell-zoekdienst"
|
||
|
||
#~ msgid "Codes expire simultaneously #91"
|
||
#~ msgstr "Codes vervallen tegelijkertijd #91"
|
||
|
||
#~ msgid "Revamped main window to more closely follow the GNOME HIG"
|
||
#~ msgstr "Hoofdvenster opnieuw ontworpen om meer te voldoen aan de GNOME HIG"
|
||
|
||
#~ msgid "Revamped add a new account window to make it easier to use"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nieuw account-venster opnieuw ontworpen zodat het eenvoudig is geworden"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Possibility to add an account from a provider not listed in the shipped "
|
||
#~ "database"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mogelijkheid om een account toe te voegen van een dienst die niet in de "
|
||
#~ "databank voorkomt"
|
||
|
||
#~ msgid "Possibilty to edit an account"
|
||
#~ msgstr "Mogelijkheid om een account te bewerken"
|
||
|
||
#~ msgid "One Time Password now visible by default"
|
||
#~ msgstr "Eenmalig wachtwoord is nu standaard zichtbaar"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix python-dbus by using GDbus instead"
|
||
#~ msgstr "python-dbus-probleem opgelost door GDbus te gebruiken"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
|
||
#~ msgstr "QR-codescanner gerepareerd bij gebruik in GNOME Shell"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
|
||
#~ msgstr "Voeg een nieuw item toe voor de gebruikersnaam"
|
||
|
||
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
|
||
#~ msgstr "Databank met ondersteunde accounts bijgewerkt"
|
||
|
||
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
|
||
#~ msgstr "BELANGRIJK: de app draait nu ook in andere werkomgevingen dan GNOME"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
|
||
#~ msgstr "Projectnaam gewijzigd in Authenticator"
|
||
|
||
#~ msgid "Cleaner code base"
|
||
#~ msgstr "Eenvoudigere broncode"
|
||
|
||
#~ msgid "Faster startup"
|
||
#~ msgstr "Snellere opstart"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove unneeded features"
|
||
#~ msgstr "Onnodige functies verwijderd"
|
||
|
||
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
|
||
#~ msgstr "Overgeschakeld van zbarlight naar pyzbar"
|
||
|
||
#~ msgid "Flatpak package"
|
||
#~ msgstr "Flatpak-pakket"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnome;GTK;Verification;"
|
||
#~ msgstr "Gnome;GTK;Verification;Verificatie;"
|
||
|
||
#~ msgid "@appid@"
|
||
#~ msgstr "@appid@"
|
||
|
||
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
|
||
#~ msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen."
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Sluiten"
|
||
|
||
#~ msgid "Scan QR Code"
|
||
#~ msgstr "QR-code scannen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Account Name"
|
||
#~ msgstr "Accountnaam"
|
||
|
||
#~ msgid "Behaviour"
|
||
#~ msgstr "Gedrag"
|
||
|
||
#~ msgid "Authenticator version number"
|
||
#~ msgstr "Versienummer van Authenticator"
|
||
|
||
#~ msgid "Donate"
|
||
#~ msgstr "Doneren"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
|
||
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The authentication password was updated."
|
||
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The authentication password was deleted."
|
||
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord"
|
||
|
||
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
||
#~ msgstr "Enorme databank met (meer dan 290) websites/toepassingen"
|
||
|
||
#~ msgid "Night mode"
|
||
#~ msgstr "Nachtmodus"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
|
||
#~ msgstr "Schakelt de nachtmodus in de toepassing in/uit"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
|
||
#~ msgstr "Donker thema gebruiken, indien mogelijk"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep your accounts safer "
|
||
#~ msgstr "Houd je accounts veilig "
|
||
|
||
#~ msgid "Authenticator Password"
|
||
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit {} - {}"
|
||
#~ msgstr "{} - {} bewerken"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication password was unset. Please restart the application"
|
||
#~ msgstr "Authenticatiewachtwoord is niet ingesteld. Herstart de toepassing"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "Openen"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Kiezen"
|
||
|
||
#~ msgid "Secret token"
|
||
#~ msgstr "Geheime toegangssleutel"
|
||
|
||
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De zbar-bibliotheek kan niet worden gevonden; QR-codescanner is "
|
||
#~ "uitgeschakeld"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy"
|
||
#~ msgstr "Kopiëren"
|
||
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#~ msgid "Selection mode"
|
||
#~ msgstr "Selectiemodus"
|
||
|
||
#~ msgid "Click on items to select them"
|
||
#~ msgstr "Klik op items om ze te selecteren"
|
||
|
||
#~ msgid "Old Password"
|
||
#~ msgstr "Oud wachtwoord"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear the database"
|
||
#~ msgstr "Databank wissen"
|
||
|
||
#~ msgid "Erase existing accounts"
|
||
#~ msgstr "Bestaande accounts wissen"
|
||
|
||
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
|
||
#~ msgstr "De applicatie moet worden herstart."
|
||
|
||
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
|
||
#~ msgstr "De bestaande accounts worden over 5 seconden gewist"
|
||
|
||
#~ msgid "An account or more were removed."
|
||
#~ msgstr "Eén of meerdere accounts zijn verwijderd."
|
||
|
||
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
|
||
#~ msgstr "Of de toepassing moet worden vergrendeld met een wachtwoord"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Selecteren"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
|
||
#~ msgstr "Authenticator"
|
||
|
||
#~ msgid "from an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
||
#~ msgstr "uit een JSON-bestand met OpenPGP-versleuteling"
|
||
|
||
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
||
#~ msgstr "in een JSON-bestand met OpenPGP-versleuteling"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "Over"
|
||
|
||
#~ msgid "GPG paraphrase"
|
||
#~ msgstr "GPG-wachtwoordzin"
|
||
|
||
#~ msgid "Import"
|
||
#~ msgstr "Importeren"
|
||
|
||
#~ msgid "Paraphrase"
|
||
#~ msgstr "Wachtwoordzin"
|
||
|
||
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van het versleutelde "
|
||
#~ "bestand."
|
||
|
||
#~ msgid "GPG fingerprint"
|
||
#~ msgstr "GPG-vingerafdruk"
|
||
|
||
#~ msgid "Public keys"
|
||
#~ msgstr "Openbare sleutels"
|
||
|
||
#~ msgid "Private keys"
|
||
#~ msgstr "Privésleutels"
|
||
|
||
#~ msgid "GPG keys location"
|
||
#~ msgstr "Locatie van GPG-sleutels"
|
||
|
||
#~ msgid "Encrypted GPG files"
|
||
#~ msgstr "Versleutelde GPG-bestanden"
|
||
|
||
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
||
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup Password"
|
||
#~ msgstr "Wachtwoord back-uppen"
|
||
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "Volgende"
|
||
|
||
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
||
#~ msgstr "Code-generator voor authenticatie in twee stappen"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Add a new account"
|
||
#~ msgstr "Nieuwe account toevoegen"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Selection mode"
|
||
#~ msgstr "Selectiemodus"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Account list"
|
||
#~ msgstr "Accountlijst"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Select next/previous account"
|
||
#~ msgstr "Volgende/vorige account selecteren"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Add Account"
|
||
#~ msgstr "Account toevoegen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"http://"
|
||
#~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 "
|
||
#~ "or later</a> for details."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dit programma komt zonder enige vorm van garantie. Zie de <a href="
|
||
#~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, "
|
||
#~ "versie 3 of later</a> voor meer informatie."
|
||
|
||
#~ msgid "Github"
|
||
#~ msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#~ msgid "Lock the Application"
|
||
#~ msgstr "Toepassing vergrendelen"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "Toepassen"
|
||
|
||
#~ msgid "Select an application"
|
||
#~ msgstr "Kies een toepassing"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter your password"
|
||
#~ msgstr "Voer je wachtwoord in"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the account"
|
||
#~ msgstr "Account verwijderen"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy the generated code"
|
||
#~ msgstr "Aangemaakte code kopiëren"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit the account"
|
||
#~ msgstr "Account bewerken"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the new account name"
|
||
#~ msgstr "Nieuwe accountnaam opslaan"
|
||
|
||
#~ msgid "Expires in %s seconds"
|
||
#~ msgstr "Verloopt over %s seconden"
|
||
|
||
#~ msgid "Error during the generation of code"
|
||
#~ msgstr "Fout tijdens aanmaken van code"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
||
#~ msgstr "Wil je \"%s\" echt verwijderen?"
|
||
|
||
#~ msgid "Password protection"
|
||
#~ msgstr "Wachtwoordbescherming"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
|
||
#~ msgstr "Vergrendel de toepassing automatisch (m):"
|