mirror of
https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator.git
synced 2025-03-04 16:54:45 +01:00
622 lines
17 KiB
Text
622 lines
17 KiB
Text
# Swedish translation of authenticator.
|
|
# Copyright 2016-2020 authenticator's COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the authenticator package.
|
|
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020.
|
|
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Authenticator/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 23:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 01:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/authenticator/"
|
|
"translation/sv/>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:7
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:3
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:36
|
|
msgid "Authenticator"
|
|
msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:8
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:5
|
|
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:10
|
|
msgid "A Two-Factor Authentication application"
|
|
msgstr "Program för tvåfaktorsautentisering"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"Simple application that generates a two-factor authentication code, created "
|
|
"for GNOME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enkelt program som genererar en tvåfaktorsautentiseringskod, skapat för "
|
|
"GNOME."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:11
|
|
msgid "Features:"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:13
|
|
msgid "QR code scanner"
|
|
msgstr "QR-kodläsare"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:14
|
|
msgid "Beautiful UI"
|
|
msgstr "Vackert användargränssnitt"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:15
|
|
msgid "Huge database of more than 560 supported services"
|
|
msgstr "Stor databas om mer än 560 tjänster som stöds"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:16
|
|
msgid "Keep your PIN tokens secure by locking the application with a password"
|
|
msgstr "Håll dina PIN-token säkra genom att låsa programmet med ett lösenord"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:17
|
|
msgid "Automatically fetch an image for services"
|
|
msgstr "Hämta automatiskt en bild för tjänster"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:18
|
|
msgid "The possibility to add new services"
|
|
msgstr "Möjligheten att lägga till nya tjänster"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:19
|
|
msgid "Dark theme and night light"
|
|
msgstr "Mörkt tema och nattbelysning"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:25
|
|
msgid "Main Window - empty state"
|
|
msgstr "Huvudfönster - tomt tillstånd"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:29
|
|
msgid "Add a new account"
|
|
msgstr "Lägg till ett nytt konto"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:33
|
|
msgid "Main Window - Accounts List"
|
|
msgstr "Huvudfönster - Kontolista"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:37
|
|
msgid "Settings Window"
|
|
msgstr "Inställningsfönster"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.appdata.xml.in.in:170
|
|
msgid "Bilal Elmoussaoui"
|
|
msgstr "Bilal Elmoussaoui"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:4
|
|
msgid "Two-factor Authentication"
|
|
msgstr "Tvåfaktorsautentisering"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.desktop.in.in:10
|
|
msgid "Gnome;GTK;Verification;2FA;Authentication;OTP;TwoFactor;"
|
|
msgstr "GNOME;GTK;Verifiering;2FA;Autentisering;OTP;Tvåfaktor;"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:6
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:7
|
|
msgid "Default window position"
|
|
msgstr "Standardfönsterposition"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:11
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:28
|
|
msgid "Dark Theme"
|
|
msgstr "Mörkt tema"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:12
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:29
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:76
|
|
msgid "Whether the application should use a dark theme."
|
|
msgstr "Huruvida programmet ska använda ett mörkt tema."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:16
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:83
|
|
msgid "Auto lock timeout"
|
|
msgstr "Tidsgräns för automatiskt lås"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:17
|
|
msgid "Lock the application on idle after X minutes"
|
|
msgstr "Lås programmet om det är orört under X minuter"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:21
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:43
|
|
msgid "Night Light"
|
|
msgstr "Nattbelysning"
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:22
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:44
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:84
|
|
msgid "Automatically enable dark mode at night."
|
|
msgstr "Aktivera automatiskt mörkt tema på kvällen."
|
|
|
|
#: data/com.github.bilelmoussaoui.Authenticator.gschema.xml.in:26
|
|
msgid "Default window maximized behaviour"
|
|
msgstr "Standardfönstrets maximeringsbeteende"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/about_dialog.ui.in:13
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:57
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Leverantör"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:85
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webbplats"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:105
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:124
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:134
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_config.ui:135
|
|
msgid "Enable 2FA for this account"
|
|
msgstr "Aktivera 2FA för detta konto"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:48
|
|
msgid "Copy PIN to clipboard"
|
|
msgstr "Kopiera PIN till urklipp"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:158
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/account_row.ui:176
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:46
|
|
msgid "Current Password:"
|
|
msgstr "Aktuellt lösenord:"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:91
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr "Nytt lösenord:"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:136
|
|
msgid "Confirm New Password:"
|
|
msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:184
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:174
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Ändra lösenord"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/password_widget.ui:205
|
|
msgid "Delete Password"
|
|
msgstr "Ta bort lösenord"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:24
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Utseende"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/settings.ui.in:75
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:102
|
|
msgid "Lock the application"
|
|
msgstr "Lås programmet"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:13
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allmänt"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:17
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Visa genvägar"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:31
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Avsluta"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:40
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Konton"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:44
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lägg till"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/shortcuts.ui:51
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:189
|
|
msgid "There are no accounts yet…"
|
|
msgstr "Det finns inga konton ännu…"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:218
|
|
msgid "Add a new account from the menu"
|
|
msgstr "Lägg till ett nytt konto från menyn"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:234
|
|
msgid "Scan a QR Code"
|
|
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:366
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "Inga resultat hittade"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:429
|
|
msgid "Authenticator is locked"
|
|
msgstr "Authenticator är låst"
|
|
|
|
#: data/resources/gtk/ui/window.ui.in:469
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Lås upp"
|
|
|
|
#: src/authenticator.py.in:49
|
|
msgid "Start in debug mode"
|
|
msgstr "Starta i felsökningsläge"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:110
|
|
msgid "from a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "från en oformaterad JSON-fil"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:111
|
|
msgid "in a plain-text JSON file"
|
|
msgstr "i en oformaterad JSON-fil"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:113
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Återställ"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:114
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Säkerhetskopiera"
|
|
|
|
#. Night mode action
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:122
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:123
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/application.py.in:124
|
|
msgid "About Authenticator"
|
|
msgstr "Om Authenticator"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/models/account.py:87
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:36
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lägg till"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/add.py:257
|
|
msgid "Invalid QR code"
|
|
msgstr "Ogiltig QR-kod"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/edit.py:37
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/list.py:152
|
|
msgid "The One-Time Passwords expire in {} seconds"
|
|
msgstr "Engångslösenorden upphör att gälla om {} sekunder"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:90
|
|
msgid "Couldn't generate the secret code"
|
|
msgstr "Kunde inte generera den hemliga koden"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:100
|
|
msgid "The PIN of {} was copied to the clipboard"
|
|
msgstr "PIN för {} kopierades till urklipp"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/accounts/row.py:139
|
|
msgid "The account was updated successfully"
|
|
msgstr "Kontot uppdaterades framgångsrikt"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:53
|
|
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:86
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ångra"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/notification.py:81
|
|
msgid "Close the notification"
|
|
msgstr "Stäng aviseringen"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:170
|
|
msgid "Save Password"
|
|
msgstr "Spara lösenord"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:222
|
|
msgid "Do you want to remove the authentication password?"
|
|
msgstr "Vill du ta bort autentiseringslösenordet?"
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/settings.py:223
|
|
msgid "Authentication password enforces the privacy of your accounts."
|
|
msgstr "Autentiseringslösenord upprätthåller säkerheten för dina konton."
|
|
|
|
#: src/Authenticator/widgets/utils.py:26 src/Authenticator/widgets/utils.py:31
|
|
msgid "JSON files"
|
|
msgstr "JSON-filer"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan QR Code"
|
|
#~ msgstr "Läs av QR-kod"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Name"
|
|
#~ msgstr "Kontonamn"
|
|
|
|
#~ msgid "Donate"
|
|
#~ msgstr "Donera"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-factor authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Generator för tvåfaktorsautentiseringskoder"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Backup and restore from an encrypted-GPG JSON file"
|
|
#~ msgstr "från en OpenPGP-krypterad JSON-fil"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the QRScanner on GNOME Shell"
|
|
#~ msgstr "Fixa QR-läsaren i GNOME Shell"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new entry for the account's username"
|
|
#~ msgstr "Lägg till en ny post för kontots användarnamn"
|
|
|
|
#~ msgid "Updated database of supported accounts"
|
|
#~ msgstr "Uppdaterad databas över konton som stöds"
|
|
|
|
#~ msgid "HOTFIX: App not running in DE other than GNOME"
|
|
#~ msgstr "SNABBFIX: Programmet gick inte köra annat än i GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "Rename project to Authenticator"
|
|
#~ msgstr "Byt namn på projektet till Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "Cleaner code base"
|
|
#~ msgstr "Renare kodbas"
|
|
|
|
#~ msgid "Faster startup"
|
|
#~ msgstr "Snabbare uppstart"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove unneeded features"
|
|
#~ msgstr "Ta bort onödiga funktioner"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to pyzbar instead of zbarlight"
|
|
#~ msgstr "Växla till pyzbar istället för zbarlight"
|
|
|
|
#~ msgid "Flatpak package"
|
|
#~ msgstr "Flatpak-paket"
|
|
|
|
#~ msgid "@appid@"
|
|
#~ msgstr "@appid@"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-factor authentication code generator."
|
|
#~ msgstr "Generator för tvåfaktorsautentiseringskoder."
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#~ msgid "Behaviour"
|
|
#~ msgstr "Beteende"
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticator version number"
|
|
#~ msgstr "Versionsnummer för Authenticator"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Authentication password is now enabled."
|
|
#~ msgstr "Autentiseringslösenord"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The authentication password was updated."
|
|
#~ msgstr "Autentiseringslösenord"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The authentication password was deleted."
|
|
#~ msgstr "Autentiseringslösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Huge database of (290+) websites/applications"
|
|
#~ msgstr "Enorm databas med (290+) webbplatser/program"
|
|
|
|
#~ msgid "Night mode"
|
|
#~ msgstr "Nattläge"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable/disable night mode within the application"
|
|
#~ msgstr "Aktivera/inaktivera nattläge inifrån programmet"
|
|
|
|
#~ msgid "Use a dark theme, if possible"
|
|
#~ msgstr "Använd om möjligt ett mörkt tema"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Authenticator Password"
|
|
#~ msgstr "Autentiseringslösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit {} - {}"
|
|
#~ msgstr "Redigera {} - {}"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Öppna"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
#~ msgstr "Välj"
|
|
|
|
#~ msgid "Secret token"
|
|
#~ msgstr "Hemlig token"
|
|
|
|
#~ msgid "zbar library is not found. QRCode scanner will be disabled"
|
|
#~ msgstr "zbar-bibliotek hittades inte. QR-kodskanner inaktiveras."
|
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
#~ msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Sök"
|
|
|
|
#~ msgid "Selection mode"
|
|
#~ msgstr "Urvalsläge"
|
|
|
|
#~ msgid "Click on items to select them"
|
|
#~ msgstr "Klicka på objekt för att välja dem"
|
|
|
|
#~ msgid "Old Password"
|
|
#~ msgstr "Gammalt lösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear the database"
|
|
#~ msgstr "Rensa databasen"
|
|
|
|
#~ msgid "Erase existing accounts"
|
|
#~ msgstr "Radera befintliga konton"
|
|
|
|
#~ msgid "The application needs to be restarted first."
|
|
#~ msgstr "Programmet måste startas om först."
|
|
|
|
#~ msgid "The existing accounts will be erased in 5 seconds"
|
|
#~ msgstr "De befintliga kontona kommer att raderas om 5 sekunder"
|
|
|
|
#~ msgid "An account or more were removed."
|
|
#~ msgstr "Ett konto eller fler, togs bort."
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the application is locked with a password or not"
|
|
#~ msgstr "Om programmet är låst med lösenord eller inte"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
#~ msgstr "Välj"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Authenticator@NAME_SUFFIX@"
|
|
#~ msgstr "Authenticator"
|
|
|
|
#~ msgid "in an OpenPGP-encrypted JSON file"
|
|
#~ msgstr "i en OpenPGP-krypterad JSON-fil"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Om"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG paraphrase"
|
|
#~ msgstr "GPG-parafras"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "Importera"
|
|
|
|
#~ msgid "Paraphrase"
|
|
#~ msgstr "Parafras"
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error during the import of the encrypted file."
|
|
#~ msgstr "Ett fel uppstod under importen av den krypterade filen."
|
|
|
|
#~ msgid "GPG fingerprint"
|
|
#~ msgstr "GPG-fingeravtryck"
|
|
|
|
#~ msgid "Public keys"
|
|
#~ msgstr "Öppna nycklar"
|
|
|
|
#~ msgid "Private keys"
|
|
#~ msgstr "Privata nycklar"
|
|
|
|
#~ msgid "GPG keys location"
|
|
#~ msgstr "GPG-nycklarnas lagringsplats"
|
|
|
|
#~ msgid "Encrypted GPG files"
|
|
#~ msgstr "Krypterade GPG-filer"
|
|
|
|
#~ msgid "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
#~ msgstr "com.github.bilelmoussaoui.Authenticator"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Backup Password"
|
|
#~ msgstr "Ändra lösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
#~ msgstr "Nästa"
|
|
|
|
#~ msgid "Two Factor Authentication code generator"
|
|
#~ msgstr "Generator för tvåfaktorsautentiseringskod"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add a new account"
|
|
#~ msgstr "Lägg till ett nytt konto"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Selection mode"
|
|
#~ msgstr "Urvalsläge"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Account list"
|
|
#~ msgstr "Kontolista"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Select next/previous account"
|
|
#~ msgstr "Välj nästa/föregående konto"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Add Account"
|
|
#~ msgstr "Lägg till konto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"http://"
|
|
#~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 "
|
|
#~ "or later</a> for details."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Detta program kommer helt utan garanti. Se <a href=\"http://www.gnu.org/"
|
|
#~ "licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 eller "
|
|
#~ "senare</a> för detaljer."
|
|
|
|
#~ msgid "Github"
|
|
#~ msgstr "Github"
|
|
|
|
#~ msgid "Lock the Application"
|
|
#~ msgstr "Lås programmet"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Verkställ"
|
|
|
|
#~ msgid "Select an application"
|
|
#~ msgstr "Välj ett program"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your password"
|
|
#~ msgstr "Ange ditt lösenord"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove the account"
|
|
#~ msgstr "Ta bort kontot"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the generated code"
|
|
#~ msgstr "Kopiera den genererade koden"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit the account"
|
|
#~ msgstr "Redigera kontot"
|
|
|
|
#~ msgid "Save the new account name"
|
|
#~ msgstr "Spara det nya kontonamnet"
|
|
|
|
#~ msgid "Expires in %s seconds"
|
|
#~ msgstr "Går ut om %s sekunder"
|
|
|
|
#~ msgid "Error during the generation of code"
|
|
#~ msgstr "Fel under generering av kod"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
|
|
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort ”%s”?"
|
|
|
|
#~ msgid "Password protection"
|
|
#~ msgstr "Lösenordsskydd"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto-lock the application (m):"
|
|
#~ msgstr "Lås programmet automatiskt (m):"
|